樂(lè)不思蜀文言文翻譯以及成語(yǔ)出處
樂(lè)不思蜀,蜀指三國(guó)時(shí)期的蜀漢,始于昭烈帝劉備,終于漢懷帝(劉淵追謚)劉禪。意思是很快樂(lè),不思念蜀國(guó)。原義指蜀后主劉禪甘心為虜不思復(fù)國(guó)。后比喻在新環(huán)境中得到樂(lè)趣,不再想回到原來(lái)環(huán)境中去。下面是小編為大家精心推薦的樂(lè)不思蜀文言文翻譯,希望能夠?qū)δ兴鶐椭?/p>
樂(lè)不思蜀文言文原文
司馬文王與禪宴,為之作故蜀技,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:“人之無(wú)情,乃可至於是乎!雖使諸葛亮在,不能輔之久全,而況姜維邪?”充曰:“不如是,殿下何由并之!
他日,王問(wèn)禪曰:“頗思蜀否?”禪曰:“此間樂(lè),不思蜀! 郤正聞之,求見禪曰:“王若后問(wèn),宜泣而答曰:‘先父墳?zāi)惯h(yuǎn)在隴、蜀,乃心西悲,無(wú)日不思!睍(huì)王復(fù)問(wèn),對(duì)如前,王曰:“何乃似郤正語(yǔ)邪!”禪驚視曰:“誠(chéng)如尊命!弊笥医孕。
樂(lè)不思蜀文言注釋
、偎抉R文王:指司馬昭。
②禪:指蜀王劉禪,劉備之子。
、凼窦迹核拇ǖ母栉琛
、茑S正:劉禪舊臣,與劉禪一起被遷送到洛陽(yáng)。
、蓦]、蜀:都指四川。
樂(lè)不思蜀文言文譯文
司馬文王同劉禪一起歡宴,特地為劉禪演唱?jiǎng)⒍U故國(guó)蜀地的樂(lè)音舞蹈,在旁的'人們都為劉禪的亡國(guó)感到悲傷,而劉禪卻歡樂(lè)嬉笑,無(wú)動(dòng)于衷。司馬昭看見這種情形就對(duì)賈充說(shuō):“想不到劉禪竟糊涂到了這種地步,即使諸葛亮活到這時(shí),也幫助不了這個(gè)昏庸的君主,何況是姜維呢!”
賈充說(shuō):“他要是不這樣昏庸,殿下您又怎么能吞并他呢。”
又另一天,司馬文王問(wèn)劉禪:“你很思念蜀國(guó)嗎?”劉禪說(shuō):“這里很快樂(lè),我不思念蜀國(guó)!敝懒诉@事,隨侍劉禪的郤正就指點(diǎn)他說(shuō):“如果司馬昭再問(wèn)起時(shí),你應(yīng)哭泣著回說(shuō):‘先人的墳?zāi)苟荚嵩谑竦兀沂翘焯於荚诘肽钪。’”等到后?lái)司馬昭再次問(wèn)他時(shí),劉禪便照著郤正教他的話回答,說(shuō)完并閉上眼睛,想裝出要哭的樣子。司馬昭于是說(shuō):“為何你剛才所說(shuō)的話,像是郤正的語(yǔ)氣呢?”劉禪聽了大驚,睜眼望著司馬昭說(shuō):“您的話確實(shí)沒(méi)有錯(cuò)!弊笥业娜硕夹α。
成語(yǔ)典故
蜀后主劉禪投降后,司馬昭設(shè)宴款待,先以魏樂(lè)舞戲于前,蜀官傷感,獨(dú)有后主有喜色。司馬昭令蜀人扮蜀樂(lè)于前,蜀官盡皆墮淚,后主嬉笑自若。酒至半酣,司馬昭謂賈充曰:“人之常情,乃至于此!雖諸葛孔明在,亦不能輔之久全,何況姜維乎?”乃問(wèn)后主曰:“頗思蜀否?”后主曰:“此間樂(lè),不思蜀也!比藗兂0褬(lè)以忘返或樂(lè)而忘本,無(wú)故國(guó)故土之思,稱作“樂(lè)不思蜀”。這個(gè)典故就產(chǎn)生于三國(guó)時(shí)的洛陽(yáng)。
當(dāng)時(shí)魏軍入川,蜀后主劉禪投降,被送到洛陽(yáng)。司馬昭封他為安樂(lè)公,賜住宅,月給用度,僮婢百人。劉禪為表感謝,特意登門致謝,司馬昭于是設(shè)宴款待,并以歌舞助興。當(dāng)演奏到蜀地樂(lè)曲時(shí),蜀舊臣們油然誦起國(guó)破家亡的傷懷之情,個(gè)個(gè)淚流滿面。而劉禪卻麻木不仁嬉笑自若。司馬昭見狀,便問(wèn)劉禪;“你思念蜀嗎?”劉禪答道:“這個(gè)地方很快樂(lè),我不思念蜀!
他的舊臣谷正聞聽此言,連忙找個(gè)機(jī)會(huì)悄悄對(duì)他說(shuō):“陛下,等會(huì)兒若司馬昭再問(wèn)您,您就哭著回答:‘先人墳?zāi),遠(yuǎn)在蜀地,我沒(méi)有一天不想念啊!’這樣,司馬昭就能讓陛下回蜀了!眲⒍U聽后,牢記在心。酒至半酣,司馬昭果然又發(fā)問(wèn),劉禪趕忙把谷正教他的話學(xué)了一遍,只是欲哭無(wú)淚。司馬昭聽了,說(shuō)“咦,這話怎么像是谷正說(shuō)的?”劉禪驚奇道:“你說(shuō)的一點(diǎn)不錯(cuò)呀!司馬昭及左右大臣全笑開了。司馬昭見劉禪如此老實(shí),從此就再也不懷疑他。劉禪就這樣在洛陽(yáng)安樂(lè)地度過(guò)了余生,傳下了這令人捧腹的“樂(lè)不思蜀”典故。
【樂(lè)不思蜀文言文翻譯以及成語(yǔ)出處】相關(guān)文章:
清明全文出處及翻譯賞析09-05
初一上冊(cè)文言文詠雪的翻譯以及賞析04-02
清明全文出處作者注釋翻譯賞析03-20
《論語(yǔ)》中的名句以及翻譯01-28
樂(lè)不思蜀的歷史典故03-06
中華國(guó)學(xué)經(jīng)典名句翻譯及作者出處合集04-20
《鵲橋仙》的意思出處及全詞翻譯賞析07-05