av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

氓的翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-18 14:07:36 賞析 我要投稿

氓的翻譯及賞析

  《衛(wèi)風(fēng)·氓》是《詩經(jīng)》中棄婦詩的代表作,是一首帶有敘事性質(zhì)的長詩。下面是小編整理的氓的翻譯及賞析,歡迎大家閱讀!

  氓

  先秦:佚名

  氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

  乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾 一作:尓)

  桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

  桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

  三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

  及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

  譯文

  憨厚農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實(shí)不是真換絲,找個(gè)機(jī)會(huì)談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我愿誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發(fā)脾氣,秋天到了來迎娶。

  爬上那垛破土墻,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)遠(yuǎn)在云霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復(fù)關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運(yùn)好嫁妝。

  桑樹葉子未落時(shí),綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里。哎呀年輕姑娘們,別對(duì)男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。

  桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。我做妻子沒差錯(cuò),是你男人太奸刁。反覆無常沒準(zhǔn)則,變心缺德;ㄕ。

  婚后多年守婦道,繁重家務(wù)不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。誰知家業(yè)已成后,漸漸對(duì)我施兇暴。兄弟不知我處境,個(gè)個(gè)見我哈哈笑。靜下心來細(xì)細(xì)想,獨(dú)自傷神淚暗拋。

  當(dāng)年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭;叵肷贂r(shí)多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競成仇。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!

  注釋

 。1)氓:《說文》“氓,民也。”本義為外來的百姓,這里指自彼來此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說憨厚、老實(shí)的樣子。

 。2)貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。

  (3)“匪來”二句:是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪:通“非”,讀為“fěi”。即:走近,靠近。謀:商量。古音咪(mī)。

  (4)淇:衛(wèi)國河名。今河南淇河。

 。5)頓丘:地名。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。

  (6)愆(qiān):過失,過錯(cuò),這里指延誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢]有找好媒人。

 。7)將(qiāng):愿,請(qǐng)。無:通“毋”,不要。

 。8)乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。

 。9)復(fù)關(guān):①復(fù),返。關(guān):在往來要道所設(shè)的關(guān)卡。女望男到期來會(huì)。他來時(shí)一定要經(jīng)過關(guān)門。一說“復(fù)”是關(guān)名。 ②復(fù)關(guān):衛(wèi)國地名,指“氓”所居之地。

 。10)涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌。她初時(shí)不見彼氓回到關(guān)門來,以為他負(fù)約不來了,因而傷心淚下。

  (11)載(zaì):動(dòng)詞詞頭,無義。

 。12)爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。

 。13)咎(jiù):不吉利,災(zāi)禍。無咎言:就是無兇卦。

  (14)賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來迎娶,并將嫁妝搬去。

 。15)沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時(shí)期比自己戀愛滿足,生活美好的時(shí)期。

 。16)于嗟鳩兮:于:通“吁”(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會(huì)醉。

  (17)耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂太甚。

 。18)說:通“脫”,解脫。

 。19)隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。

  (20)徂(cú):往;徂爾:嫁到你家。

  (21)食貧:過貧窮的生活。

 。22)湯(shāng)湯:水勢(shì)浩大的樣子。

  (23)漸(jiān):浸濕。。╳éi)裳(cháng):車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。

 。24)爽:差錯(cuò)。

 。25)貳:“貣(tè)”的誤字。“貣”就是“忒”,和“爽”同義。這里指愛情不專一。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對(duì)。

  (26)罔:無,沒有;極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。

  (27)二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。

 。28)靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔(dān)負(fù)無余。室勞:家務(wù)勞動(dòng)。靡:無。

 。29)“夙興”二句:就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。夙:早。興:起來。

 。30)言既遂矣:“言”字為語助詞,無義。既遂:就是《谷風(fēng)》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。

 。31)咥(xì):笑的樣子。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時(shí)都譏笑我啊。

 。32)靜言思之:靜下心來好好地想一想,言:音節(jié)助詞,無實(shí)義。

 。33)躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身;悼,傷心。

  (34)“及爾”二句:當(dāng)初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。

 。35)隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國境內(nèi)。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有邊際,而自己愁思無盡。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。

 。36)總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時(shí)代。宴:快樂。

 。37)晏晏(yàn):歡樂,和悅的樣子。

  (38)旦旦:誠懇的樣子。

 。39)反:即“返”字。不思其反:不曾想過會(huì)違背誓言。

 。40)反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。

 。41)已:了結(jié),終止。焉哉(古讀如茲zī):語氣詞連用,加強(qiáng)語氣,表示感嘆。末句等于說撇開算了罷!

  古詩《氓》賞析

  《氓》是一首被喜新厭舊的丈夫無端拋棄的女子的自傷之詩。全文共分六章,章章娓娓道來,生發(fā)對(duì)無情丈夫的血淚控訴,訴盡棄婦的悲苦。第一章(第一段)棄婦回憶了她與丈夫訂立婚約時(shí)的情形:那傻小子借買絲之名前來與“我”談婚嫁之事。“我”依依不舍的送他歸去,同時(shí)告訴他,等他有了“良媒”,兩人就在秋天談婚論嫁。第二章(第二段)是棄婦的懷想。棄婦登高懷遠(yuǎn),熱切盼望著那小伙子的迎親車隊(duì)。終于,吉時(shí)已到,棄婦嫁到他家,如愿以償。第三章(第三、四段)描述了棄婦色盛與色衰時(shí)的生活狀況。棄婦色盛時(shí),夫妻纏綿,色衰時(shí),丈夫三心二意,空留棄婦獨(dú)自悲傷。第四章(第五段)棄婦自述自己辛苦勞作卻反遭丈夫拋棄的不幸遭遇。行文里,棄婦如泣如訴,充滿感傷。第五章(第六段)棄婦自嘆身世的不幸,以自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的無可奈何作結(jié)。

  短短的幾章文字,描繪了一個(gè)女子被丈夫無情拋棄的悲慘經(jīng)歷,其在揭示古代女性婚姻生活的不幸,倡導(dǎo)維護(hù)女性權(quán)益,反對(duì)社會(huì)壓迫方面的主題不言而喻。這么一個(gè)忠于愛情,吃苦耐勞,性格剛強(qiáng)的中國古代婦女的.不幸,正是當(dāng)時(shí)千千萬萬棄婦形象的縮影。從這個(gè)意義上說,本文中棄婦的慘遭拋棄不僅是其個(gè)人的悲劇,而且是當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)的悲劇。從中我們似乎可以看出父系社會(huì)中對(duì)女性權(quán)利的漠視以及女性社會(huì)地位低下的詬病。反觀我們的現(xiàn)實(shí)生活,女性各方面的權(quán)利已經(jīng)得到了極大的維護(hù),但是仍有不少婚姻悲劇的發(fā)生,如“閃婚”,“閃離”,“第三者插足”等現(xiàn)象屢見不鮮。我們是否應(yīng)該通過《氓》對(duì)我們的婚姻現(xiàn)狀及婚姻道德進(jìn)行反思與思考,我想,答案應(yīng)該是肯定的。

  《氓》在藝術(shù)手法上,賦,比,興得到了充分的運(yùn)用,這使棄婦的形象呼之欲出。賦是鋪陳直敘,詩中棄婦對(duì)自己不辭辛勞,操持家務(wù),卻落得被丈夫拋棄,被兄弟譏笑的境地的敘述,就是一個(gè)典型。比,即比方,以彼物比此物。詩文中,“淇則有岸,隰則有泮”以水流之有岸畔,反喻自己的痛苦無窮無盡,形象生動(dòng)。而“桑之未落,其葉沃若”喻男女情意濃厚,“桑之落矣,其黃而隕”喻男女情意已衰,則是很精到的起興。

  本文是一篇敘事詩,卻插入了女主人公的議論與抒情,呈現(xiàn)出表達(dá)方式的多樣性,這在先秦時(shí)期是難能可貴的!睹ァ啡娨詳⑹聻橹,較為詳細(xì)的敘述了棄婦婚姻生活前后的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。同時(shí),詩中棄婦又慨嘆自身的不幸,抒發(fā)其自怨自艾之情;生發(fā)男易薄情,而女易陷入情網(wǎng)無法自拔的議論。

  修辭手法運(yùn)用的多樣性也是本文的一大特點(diǎn)。藝術(shù)手法中的“比”自不必說。除此以外,《氓》詩中還巧用了對(duì)比的修辭手法。就大的方面而言,棄婦的丈夫在婚姻前后迥然相異的表現(xiàn)是本詩最大的對(duì)比。從小的細(xì)節(jié)來看,也有“女也不爽,士貳其行”的德行之比。值得一提的是,詩中用“總角”借代兒童的修辭,也是一個(gè)小亮點(diǎn)?偠灾,多種修辭手法并用,極大地增強(qiáng)了作品的豐富性、生動(dòng)性。

  本文的結(jié)構(gòu)安排上,采用了回憶倒敘的手法,這也是值得稱道的。

  《氓》是一首早期的敘事詩,開了后世敘事詩的先河。同時(shí)也是古代以婚姻愛情為題材的文學(xué)作品中的優(yōu)秀篇章,無論在思想上,還是在藝術(shù)上,都達(dá)到了當(dāng)時(shí)的最高水平。

【氓的翻譯及賞析】相關(guān)文章:

氓原文、翻譯及賞析01-22

柳州峒氓翻譯賞析范例06-20

氓(衛(wèi)風(fēng))翻譯及 《無衣》賞析07-02

《氓》賞析02-28

高考文言文氓原文翻譯及賞析01-27

柳州峒氓原文、翻譯注釋及賞析09-08

氓譯文及賞析08-23

古詩《氓》的賞析07-07

古詩《氓》賞析02-22