av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

寫作 百文網(wǎng)手機(jī)站

外貿(mào)傳真英語寫作的注意事項(xiàng)

時(shí)間:2021-06-23 08:07:15 寫作 我要投稿

外貿(mào)傳真英語寫作的注意事項(xiàng)

  Herbert Import & Export

外貿(mào)傳真英語寫作的注意事項(xiàng)

  Telephone:(212)2215608

  Fax: (123) 555-5436

  388 Station Street , New York ,10018 U.S.A.

  FACSIMILE TRANSMISSION

  To: Johnson Company

  Date: May 23,1993

  Attn: Eric Lee

  From: Simon Davis

  Your Ref: 2051/ef Our

  Ref; 5237/nl CC: Kate Long

  Page:1

  Dear Sirs:

  We are an American company, our shares are to be issued next month. Our company is to be granted a World Bank credit soon. Should you be interested in cooperation or in buying our shares, please do not hesitate to contact us. We look forward to hearing from you .

  Yours Sincerely,

  Simon Davis

  Managing Director

  赫伯特進(jìn)出口公司 電話:(212)2215608車站街388號(hào) 傳真:(212)2215706美國紐約 10018 傳真 發(fā)送: 約翰遜公司 日期: 1993年5月23日 收件人: 埃里克·李 發(fā)件人: 西蒙·戴維斯貴方編號(hào): 2051/ef 我方編號(hào):5237/nl抄送: 凱特·郎 頁數(shù):1

  先生:

  我方為一家美國公司,我方股票將于下月發(fā)行,外貿(mào)傳真英語寫作要注意的句型語法。本公司即將得到世界銀行的一筆貸款。貴方如有興趣與我方合作,或購買我方股票,敬請與我們聯(lián)系,商務(wù)英語《外貿(mào)傳真英語寫作要注意的句型語法》。恭盼回復(fù)。

  你的忠實(shí)的.

  西蒙·戴維斯總經(jīng)理

  外貿(mào)傳真英語寫作注意事項(xiàng):

  上面引用的傳真首頁上方的信頭,并不是所有傳真都要沿用的格式,但這些內(nèi)容給收發(fā)雙方帶來更多的方便。傳真信頭用縮略語:

  Ref.(reference) —信涵參考編號(hào),一般編號(hào)往往包括有關(guān)人員的姓名的首字母。

  Our Ref.: —我方編號(hào),即發(fā)信人編號(hào)。

  Your Ref.: —貴方編號(hào),即收信人編號(hào)。

  Atten.: —收件人

  CC: —抄送(其他收件人)

  傳真正文中出現(xiàn)了“be+動(dòng)詞不定式”結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)用來表示一種按照計(jì)劃或安排即將發(fā)生的動(dòng)作或行為。例如:

  Our shares are to be issued next month . —我們的股票將于下個(gè)月發(fā)行。

  Our company is to be granted a World Bank credit soon. –- 我們公司即將獲得一筆世界銀行貸款。

  這種結(jié)構(gòu)還用來表示:

  1) 可能發(fā)生的行為。例如:

  The credit is to be granted when we have enough money!覀冇辛艘欢ㄙY金后即可獲得貸款。

  2) 注定要發(fā)生的行為。例如:

  All supplies are to written in our records。 —所有供貨我們都有記錄在案。

  這種結(jié)構(gòu)除了用被動(dòng)語態(tài)外,也可以用主動(dòng)語態(tài)。例如:

  The Board are to meet tomorrow!聲(huì)將于明天開會(huì)。

  當(dāng)并列句用這種結(jié)構(gòu)時(shí),并列連詞及動(dòng)詞“be”均可省略。例如:

  We are a company in the course of privatization,our shares to be issued next month。

  我方為一家正在向私有化轉(zhuǎn)制的公司,我方股票將于下個(gè)月發(fā)行。

  上述例句加上并列連詞和動(dòng)詞“be”后是這樣的:

  We are a company in the course of privatizatio

【外貿(mào)傳真英語寫作的注意事項(xiàng)】相關(guān)文章:

發(fā)英語傳真寫作技巧07-10

英語寫作注意事項(xiàng)11-05

高考英語寫作注意事項(xiàng)03-21

關(guān)于英語簡歷的寫作注意事項(xiàng)03-22

考研英語高分寫作注意事項(xiàng)12-01

考研英語高分寫作的注意事項(xiàng)12-13

2017考研英語寫作注意事項(xiàng)10-16

英語寫作注意事項(xiàng)有哪些08-18

英語寫作三大注意事項(xiàng)10-13