av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

四六級(jí) 百文網(wǎng)手機(jī)站

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練

時(shí)間:2021-06-25 15:27:46 四六級(jí) 我要投稿

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練

  凡到過(guò)杭州的游客,肯定都在“自堤”(Bai Causeway)和“蘇堤”(Su Causeway)這兩條著名的長(zhǎng)堤上面走過(guò)。 據(jù)說(shuō),是曾在杭州擔(dān)任地方官(local official)的中國(guó)古代著名詩(shī)人白居易和蘇東坡分別主持修筑了這兩道 長(zhǎng)堤。事實(shí)上,我們今天所見(jiàn)到的“蘇堤”不完全是由蘇東坡所建,而“白堤”則跟白居易沒(méi)有關(guān)系。然而,人們?yōu)榱吮硎緦?duì)這兩位地方官的敬意,還是用他們的名字為這兩道堤岸命名。

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練

  The tourists to Hangzhou must have walked along the two famous causeways, Bai Causewayand Su Causeway. It is said that Bai Juyi and Su Dongpo, the two famous Chinese ancientpoets, had been the local officials in Hangzhou. They had taken change of constructing thesetwo causeways respectively. In fact, the Su Causeway we see today is not completely built bySu Dongpo, while Bai Causeway has nothing to do with Bai Juyi. However, people named thesetwo causeways after these two local officials to express respects for them.

  1.在第1句中,游客的定語(yǔ)“凡到過(guò)杭州的”可簡(jiǎn)單表達(dá)為to Hangzhou;“肯定都”宜用表肯定猜測(cè)的must have done結(jié)構(gòu)來(lái)表達(dá);“白堤”和“蘇堤”實(shí)質(zhì)就是“這兩條著名的長(zhǎng)堤”,故翻譯時(shí)可將“白堤”和“蘇堤”處理成“這兩條著名的長(zhǎng)堤”的同位語(yǔ),譯作the two famous causeways, Bai Causeway and Su Causeway。

  2.第2句是一個(gè)長(zhǎng)句,從意義上分析,該句傳達(dá)了兩點(diǎn)信息:其一,白居易和蘇東坡曾在杭州擔(dān)任地方官;其二,這兩個(gè)人分別主持修筑了這兩道長(zhǎng)堤。翻譯時(shí)可考慮把這個(gè)長(zhǎng)句拆譯成兩個(gè)獨(dú)立的'句子。其中,“中國(guó)古代著名詩(shī)人白居易和蘇東坡”較長(zhǎng),可將“中國(guó)古代著名詩(shī)人”處理成“白居易和蘇東坡”的同位語(yǔ)表達(dá)為 Bai Juyi and Su Dongpo, the two famous Chinese ancient poets 0

  3.第3句分別介紹“蘇堤”和“白堤”跟蘇東坡和白居易的真實(shí)關(guān)系,可處理成由while連接的表對(duì)比的兩個(gè)分 句,其中“蘇堤”的定語(yǔ)“我們今天所見(jiàn)到的”較長(zhǎng),為符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,可將其處理成定語(yǔ)從句,譯作we see today,置于中心詞“蘇堤”之后。

  4.最后一句中的“為了表示對(duì)這兩位地方官的敬意”表目的,可將其處理成目的狀語(yǔ),用不定式短語(yǔ)to express respects for...來(lái)表達(dá)。

【英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練:風(fēng)箏04-30

最新英語(yǔ)四級(jí)翻譯考前每日一練08-25

英語(yǔ)四級(jí)翻譯備考題每日一練08-26

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練:水墨畫(huà)05-01

2017年英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯每日一練03-12

大學(xué)生英語(yǔ)四級(jí)翻譯題型每日一練08-17

英語(yǔ)六級(jí)翻譯每日一練:西安06-29

英語(yǔ)六級(jí)翻譯考試每日一練08-27

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯每日一練11-10