av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

詩詞 百文網(wǎng)手機(jī)站

《贈(zèng)韋秘書子春》詩詞原文及譯文

時(shí)間:2021-07-20 08:28:27 詩詞 我要投稿

《贈(zèng)韋秘書子春二首》詩詞原文及譯文

  【導(dǎo)語】李白的詩富于自我表現(xiàn)的主觀抒情色彩十分濃烈,感情的表達(dá)具有一種排山倒海、一瀉千里的氣勢。李白詩中常將想象、夸張、比喻、擬人等手法綜合運(yùn)用,從而造成神奇異彩、瑰麗動(dòng)人的意境,這就是李白的浪漫主義詩作給人以豪邁奔放、飄逸若仙的原因所在。李白的詩具有“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”的藝術(shù)魅力,這也是他的詩歌中最鮮明的藝術(shù)特色。下面是為大家?guī)淼睦畎住顿?zèng)韋秘書子春二首》及賞析,歡迎大家閱讀。

《贈(zèng)韋秘書子春二首》詩詞原文及譯文

  贈(zèng)韋秘書子春二首

  唐代:李白

  谷口鄭子真,躬耕在巖石。

  高名動(dòng)京師,天下皆籍籍。

  斯人竟不起,云臥從所適。

  茍無濟(jì)代心,獨(dú)善亦何益。

  惟君家世者,偃息逢休明。

  談天信浩蕩,說劍紛縱橫。

  謝公不徒然,起來為蒼生。

  秘書何寂寂,無乃羈豪英。

  且復(fù)歸碧山,安能戀金闕。

  舊宅樵漁地,蓬蒿已應(yīng)沒。

  卻顧女幾峰,胡顏見云月。

  徒為風(fēng)塵苦,一官已白須。

  氣同萬里合,訪我來瓊都。

  披云睹青天,捫虱話良圖。

  留侯將綺里,出處未云殊。

  終與安社稷,功成去五湖。

  譯文

  漢朝有隱士鄭子真隱居在谷口這個(gè)地方,在山澗耕讀魚樵。

  清高的風(fēng)韻,名震京都與天下。

  他堅(jiān)決不當(dāng)官,在山中悠閑自若,坐臥松云。

  若大家像他那樣不救濟(jì)世難,獨(dú)善其身有什么意思呢?

  閣下乃世家子弟,也隱居過一段時(shí)間,現(xiàn)在逢與明主。

  談起天下大事就滔滔不絕,說起連橫合縱的`霸略那是精彩紛呈。

  謝公在國有危難時(shí)毅然出山,拯救天下蒼生。

  老弟曾經(jīng)身為國子監(jiān)秘書,那是個(gè)寂寞無聞的職位,真的是委曲人才。

  你也曾經(jīng)退歸故鄉(xiāng),不留戀那虛度生涯的官僚生活。

  故鄉(xiāng)的田園已經(jīng)荒蕪,長滿了野草。

  看看附近的女幾峰,她正以嘲笑的神態(tài)看著云和月。

  笑你為官半生,白了少年頭。

  如今我們風(fēng)云際會(huì),你不遠(yuǎn)萬里來廬山找我。

  披著廬山云霧,遙望藍(lán)天,咱們毫不拘束,暢談天下大事。

  留侯張良與商山四皓的綺里季,原來就是一家人,不分你我。

  我們要先安定天下,功成以后就隱居四海五湖。

【《贈(zèng)韋秘書子春》詩詞原文及譯文】相關(guān)文章:

江夏贈(zèng)韋南陵冰原文及賞析08-19

《江夏贈(zèng)韋南陵冰》原文及賞析02-24

《春望》原文譯文賞析12-30

《夜別韋司士》原文譯文賞析12-30

春雨詩詞原文譯文及賞析07-23

《春山夜月》原文、譯文及賞析10-15

韋莊《歸國遙金翡翠》原文譯文賞析12-29

《鄭風(fēng)·子衿》原文譯文及賞析09-29

《江夏贈(zèng)韋南陵冰》古詩詞鑒賞05-13