《念奴嬌·書東流村壁》詩詞賞析
野棠花落,又匆匆過了清明時節(jié)。刬地東風欺客夢,一枕云屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾經別。樓空人去,舊游飛燕能說。
聞道綺陌東頭,行人曾見,簾底纖纖月。舊恨春江流不盡,新恨云山千疊。料得明朝,尊前重見,鏡里花難折。也應驚問,近來多少華發(fā)?——辛棄疾《念奴嬌·書東流村壁》
參考注釋:
①東流:今安徽貴池。
②野棠:野生的棠梨。
、蹌i地:無端,只是。
、茉破粒涸颇歌傊频钠溜L。
⑤綺陌:繁花的街道,宋人多用以指花街柳蒼。
、蘩w纖月:形容美人足纖細。劉對《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠云!
賞析:
這首詞是淳熙五年(1178年)春天寫的。上片點明時間,描述旅途苦況,“曲岸”以下三句回首往日之幸福艷遇,歇拍兩句翻用蘇軾《永遇樂》句子而別出新意。下片前三句表明對方已為青樓女子,想象她的美貌及尋覓不見的悵恨。詞人融自己身世與其間,雖為愛情詞,卻有郁勃之氣。尤其是“舊恨”三句,更是“矯首高歌,淋漓悲壯”(陳廷焯《白雨齋詞話》)。據(jù)鄧廣銘(稼軒詞編年箋注》,作者于淳熙五年(1178)自江西召為大理少卿,觀其詞意,當是作者年輕時到過池州東流縣,結識一位女子,兩情相洽,十分款曲。此次途經這里,重訪不遇,有感而作。若此,本詞之意脈便可尋繹了。作者從豫間(南昌)調往臨安(杭州)去就任大理寺少卿,舟行途中經過東流縣,題于某村的墻壁上。詞中寫他重游舊地,想起“垂楊系馬”曾和一個女子在這里分別,抒發(fā)了心中熱烈的感情,也寄寓了自己的理想。正是由于南宋當局的.阻撓,他那收復失地的美好憧憬,像在下片中所說的“鏡里花難折”一樣,難以實現(xiàn)!芭f恨春江流不盡,新恨云山千又疊”兩句,把他南歸后十多年來政治活動中的許多感慨和怨恨都凝結在里面了。辛棄疾很少寫自己的愛情經歷,偶一為之,也迥異別家,帶有一種擊節(jié)高歌的悲涼氣息。
【《念奴嬌·書東流村壁》詩詞賞析】相關文章:
念奴嬌·書東流村壁08-10
念奴嬌·書東流村壁原文及賞析07-23
念奴嬌·書東流村壁原文翻譯及賞析08-15
念奴嬌詩詞02-24
《念奴嬌》賞析09-06
念奴嬌原文及賞析03-15
念奴嬌過洞庭賞析03-18
念奴嬌·赤壁懷古賞析03-31
《念奴嬌·蕭條庭院》的賞析07-08