av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

考研資訊 百文網手機站

考研英語閱讀有哪些復習技巧

時間:2021-06-08 15:32:13 考研資訊 我要投稿

考研英語閱讀有哪些復習技巧

  考研英語閱讀題量大,做不好,還會影響后面的翻譯和寫作,我們需要掌握好它的重點。小編為大家精心準備了考研英語閱讀的復習方法,歡迎大家前來閱讀。

考研英語閱讀有哪些復習技巧

  考研英語閱讀實用技巧:三讀法

  一、詳讀重點

  重點:就原文而言,就是文章的基本結構、內容和態(tài)度;就答題而言,就是問題所對應的原文的出題句。以這個標準來衡量,需要重點閱讀的原文詞句就不會很多,因為文章后面只有五道題,它們對應的原文在五句左右,為了回答文章后面的問題,需要重點閱讀原文的下列內容:

  1.宏觀方面--①文章結構;②文章主題句;③各段首末句;④作者態(tài)度。

  2.微觀方面--①有轉折處;②重要標點;③句子主干。

  二、略讀細節(jié)

  相對于論點而言,論據是細節(jié)性的,如果明白論點,論據可以讀得較快;相對于段落主題而言,解釋段落主題的支持句是細節(jié)性的。可以略讀的細節(jié)包括例子和解釋。

  三、跳讀修飾

  細節(jié)性的修飾,只對論點起次要的補充說明作用,第一遍閱讀時可以跳過。此外,這些細節(jié)性的東西通常也不出題,即使涉及問題,到時候看也來得及?梢蕴x的細節(jié)包括:

  1.兩個逗號之間的問題。

  2.兩個破折號之間的問題。

  3.人物的頭銜。

  4.并列敘述。

  考研英語暑期復習的規(guī)劃

  第一,補狀態(tài)。

  學習如果不在狀態(tài),費再多的時間、精力都是徒勞。因此,假期開始,應該在娛樂之余,主動留出一些時間用來學習英語。要能做到自覺、主動的學習并且持之以恒。另外,好的學習狀態(tài)表現(xiàn)為專注程度。“投入學習的絕對時間很重要,但更重要的是投入學習的專注時間。”

  第二,補知識。

  同學們應該利用假期時間好好梳理和反思一下自己的英語學習情況,分析自己的強項和弱項。人最大的敵人往往是自己,只有做到了解自己,才能真正地戰(zhàn)勝自己。找來自己做過的試題,分析自己的弱項究竟在哪里,而在這個暑期正式彌補自己短板的好機會。

  第三,補能力。

  英語考試不僅考的是英語知識,而且還考英語能力。同學們要在這個假期思考自己的聽力能力,閱讀理解能力,以及寫作能力,思考自己是否真正具備了這些能力。如有不足,重點加強?梢越Y合專項訓練方面的書,來加強訓練。當然詞匯知識也是必不可少的。

  第四,補方法。

  當狀態(tài)和決心都具備了,方法也非常重要。同學們一定要在假期找到一個最適合自己的英語學習方法。適合自己的,才是最好的`。例如,聽力理解,你可以每天堅持上網站上聽廣播,CNN,VOA等都是很好的練習聽力的材料。閱讀理解,你可以多讀,多做題。還可以到英文網站上去閱讀,盡量擴大自己的閱讀面,培養(yǎng)閱讀興趣。

  考研英語翻譯防丟分的做法

  1.充分利用真題復習

  同學們在復習過程中,盡量多研究真題。充分掌握歷年考研翻譯?荚~組和短語。最終達到這樣一個目標:至少要把近十年的真題中出現(xiàn)的(包括劃線句子以及上下文中的)詞組都認真總結一遍,進行重復性的記憶。同時,總結歷年常考句型及特殊結構,掌握翻譯技巧。真題中出題頻率較高的句型從高到低依次為:定語從句、狀語從句、被動語態(tài)、名詞性從句以及一些特殊結構,像比較結構、否定結構、代詞和非謂語動詞的翻譯。

  2.遵循譯詞看句子的原則

  同學們在翻譯的過程中,不能實際上,從事過翻譯的人都會有這樣一種強烈的感覺,一個詞在上下文中的實際詞義往往在詞典中找不到字面的對應詞。所以,在英譯漢時,要遵循譯詞看句子的基本原理,既遵守詞義理據,又能融會貫通,通過靈活善變的思考,把握每個詞的種種含義,做到求義于詞典而又不拘泥于詞典。

  3.直譯為主要,在加上意譯、句子直譯和詞組意譯

  考研比較注重的要求直譯在加以意譯。即句子直譯、詞組意譯。所謂句子直譯,指的就是嚴格按照語言結構的一一對應關系進行翻譯,英語中的定語、主語、謂語時態(tài)和語態(tài)等,都有著嚴謹?shù)膶▌t,要求我們按照相應的規(guī)則進行翻譯,這就是句子的直譯。但是,詞語詞組的翻譯則應當以適應上下文為主要標準,例如work,在考研翻譯中往往不能翻譯成“工作”,而要翻譯成“研究工作”;作為名詞,也不能翻譯成“作品”,而應當翻譯成“研究成果”。這都是考研翻譯的一些具體要求和得分點之所在。

  4.了解英、漢語言差異

  在一篇長度大約400個單詞左右的文章中,找出五個句子,要求我們用地道的漢語翻譯,即:原語言為英語,目標語言為漢語,同學們一定要清楚明白英、漢語言差異,諸如漢語習慣用主動,英語習慣被動;漢語是動態(tài)語言善用動詞詞組,英語是靜態(tài)語言善用介詞詞組和名詞詞組;漢語習慣用簡短句子,英語習慣用復雜句等等,針對這些語言特點我們都要銘記于心,只有這樣我們才能真正做到“信”、“達”、“雅”。


【考研英語閱讀有哪些復習技巧】相關文章:

考研英語閱讀復習有哪些技巧11-16

考研英語復習的技巧有哪些11-28

考研英語有哪些復習的技巧11-15

考研英語復習有哪些答題技巧11-23

考研英語復習有哪些翻譯技巧12-11

考研英語閱讀有哪些復習攻略12-06

考研英語閱讀復習有哪些方法11-18

考研英語閱讀復習有哪些關鍵12-01

考研英語閱讀理解有哪些技巧01-26