怎么翻譯英語(yǔ)定語(yǔ)從句?
引導(dǎo)語(yǔ):把定語(yǔ)從句翻譯到所修飾的先行詞前面,可以用"的"來(lái)連接。既然定語(yǔ)從句的意義是做定語(yǔ)修飾名詞性成分,那么在翻譯的時(shí)侯,如果定語(yǔ)從句較短小 ,信息量不大,與所修飾的成分關(guān)系密切,通常將其翻譯成帶"的"的前置定語(yǔ) ,放在定語(yǔ)從句的先行詞之前。
定語(yǔ)從句的英文:
attributive clauses
參考例句:
Let’s analyse these attributive clauses now.
下面一齊看看這些定語(yǔ)從句
Combine each pair of sentences into one sentence, using the second as an attributive clause.
把下列各對(duì)句子結(jié)合成一個(gè)句子,用第二句作為定語(yǔ)從句。
attributive是什么意思:
a. 歸屬的',歸因的,定語(yǔ)的
n. 定語(yǔ)
The crown is an attribute of kingship.
王冠是王位的象征。
attributable costs of acquisition
可歸屬收購(gòu)的成本
Modification of a constructed attribute is not allowed.
不允許一個(gè)構(gòu)造att修改。
No fault can be attributed to him.
不能把錯(cuò)誤歸咎于他。
The drama is attributed to Shakespeare.
這戲劇被認(rèn)為是莎士比亞所作的。
clauses是什么意思:
n.
1.從句,分句,子句
2.(法律文件等的)條款
This is a substantive clause.
這是個(gè)名詞子句。
a temporal clause
時(shí)間從句,n.1. 暫存的事物,世間的事物[P1]
This is a subordinate clause.
這是個(gè)附屬?gòu)木洹?/p>
This is an object clause.
這是一個(gè)賓語(yǔ)從句。
Santa Claus is God's ambassador of love.
圣誕老人是上帝派來(lái)的愛(ài)的使者。
【怎么翻譯英語(yǔ)定語(yǔ)從句?】相關(guān)文章:
英語(yǔ)定語(yǔ)從句怎么翻譯03-16
英語(yǔ)定語(yǔ)從句的翻譯03-15
英語(yǔ)定語(yǔ)從句翻譯04-20
較難翻譯的定語(yǔ)從句怎么翻譯07-05
英語(yǔ)中定語(yǔ)從句翻譯03-16
英語(yǔ)定語(yǔ)從句翻譯技巧03-16
定語(yǔ)從句英語(yǔ)翻譯03-15
定語(yǔ)從句翻譯07-05
定語(yǔ)從句的翻譯07-05