av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

蘇軾《青玉案三年枕上吳中路》原文、注釋、賞析

時(shí)間:2022-03-17 11:23:52 賞析 我要投稿

蘇軾《青玉案(三年枕上吳中路)》原文、注釋、賞析

  賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的[宋]蘇軾《青玉案三年枕上吳中路》原文、注釋、賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

蘇軾《青玉案(三年枕上吳中路)》原文、注釋、賞析

  蘇軾《青玉案三年枕上吳中路》原文、注釋、賞析 篇1

  原文:

  三年枕上吳中路

  1、遣黃犬、隨君去

  2、若到松江呼小渡

  3、莫驚鴛鷺,四橋盡是、老子經(jīng)行處

  4、《輞川圖》上看春暮,常記高人右丞句

  5、作個(gè)歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線6,曾濕西湖雨。

  注釋:

  1、“三年”句:謂三年來在夢(mèng)中經(jīng)常走上回杭州之路。吳中,古吳國(guó)之地,泛指今江、浙一帶。

  2、“遣黃犬”句:意謂讓黃犬帶回故地的消息!稌x書·陸機(jī)傳》載:“初機(jī)有駿犬,名曰黃耳,甚愛之。既而羈寓京師,久無家問,笑語(yǔ)犬曰:‘我家絕無書信,汝能赍書取消息不?’犬搖尾作聲。機(jī)乃為書,以竹簡(jiǎn)盛書而系其頸,犬尋路南走,遂至其家,得報(bào)還洛,其后因以為常!贝擞闷涫。

  3、“若到”句:如若到松江呼喚渡船。松江,即吳松江,在上海市西。

  4、“四橋”句:謂四橋一帶過去都游賞過。四橋,蘇州的景點(diǎn)。

  5、“輞川圖”二句:意謂觀賞王維的名畫,記起隱者的詩(shī)句,常常引發(fā)對(duì)瀟灑于泉林生活的向往。唐王維官任尚書右丞,人稱王右丞,有別墅在輞川(今西安市東南藍(lán)田縣內(nèi))。王維又是畫家,曾在藍(lán)田清涼寺繪有“輞川圖”壁畫,是有名的藝術(shù)品。

  6、小蠻針線:小蠻,白居易的姬妾,孟棨《本事詩(shī)》載:“白尚書姬人樊素,善歌,妓人小蠻,善舞。嘗為詩(shī)曰:‘櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。’”這句指蘇伯固姬妾縫制的衣服。

  賞析:

  上片起二句,寫伯固憶念杭州。次四句,寫其對(duì)歸途風(fēng)物情感很深,十分熟悉。下片起二句,借觀賞王維詩(shī)畫,宣發(fā)向往林泉隱居生涯。后四句言上天倘許歸隱,則定居杭州最為理想。身著佳人纖手縫制的春衫,徜徉于西湖,何其瀟灑!“猶是”,見其念舊情深;“曾濕”,謂此乃再度體驗(yàn)依傍西湖的高雅生活。“西湖雨”與“吳中路”,首尾呼應(yīng)!拜y川圖”緊承“經(jīng)行處”,亦暗喻吳中風(fēng)光如畫。況周頤云:“‘曾濕西湖雨’,是清語(yǔ),非艷語(yǔ)。與上三句相連屬,遂成奇艷、絕艷,令人愛不忍釋。”(《蕙風(fēng)詞話》卷二)

  蘇軾《青玉案三年枕上吳中路》原文、注釋、賞析 篇2

  《青玉案·送伯固歸吳中①》

  作者:蘇軾

  三年枕上吳中路②,遣黃犬③、隨君去。若到松江呼小渡④,莫驚鴛鴦⑤。四橋盡是⑥、老子經(jīng)行處⑦。

  《輞川圖》上看春暮⑧,常記高人右丞句。作個(gè)歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線⑨,曾濕西湖雨。

  注釋

 、俨蹋禾K堅(jiān),字伯固。

 、趨侵校捍酥柑K州,江蘇吳縣。

 、埸S犬:用陸機(jī)黃犬傳書典故!稌x書》陸機(jī)傳:機(jī)有犬名“黃耳”,其在洛陽(yáng)時(shí),曾系信于犬頸,致松江(亦屬“吳中”)家中,犬又系帶回信還洛

 、芩山簠卿两Я鳎院䱷|北經(jīng)嘉定、上海、匯合黃浦江入海。

  ⑤莫驚鷗鷺:用“鷗鷺忘機(jī)”的典故。

  ⑥四橋:姑蘇有四橋!短K州府志》卷三十上《津梁》:“甘泉橋一名第四橋 ,以泉品居第四也。

 、呃献樱豪夏耆说淖苑Q,此作者自指。

  ⑧輞川圖:輞川在陜西蘭田,唐詩(shī)人王維曾隱居于此,于藍(lán)田清涼寺壁上畫《輞川圖》,表示林泉隱逸之情志。 右丞:王維曾任尚書右丞,故稱王右丞。

 、嵝⌒U:白居易的歌妓。白居易有歌妓樊素、小蠻。此借指蘇軾愛妾朝云。

  翻譯

  那魂?duì)繅?mèng)繞,曾經(jīng)在吳中(蘇州)三年里的日日夜夜啊!如果有像陸機(jī)(晉代)家里的,能為人們傳遞書信的狗,我一定派它隨您回吳中去。您若到了淞江招呼小船擺渡時(shí),一定不要驚了那里的鴛鷺,那里的鴛鷺與我是那樣地相熟。那里的四橋、那里的山山水水都是我足跡曾經(jīng)踏過的地方。 望著眼前的景色,不禁想起了王維的'《輞川圖》,也記起了右丞先生送友人歸去的詩(shī)句。 作個(gè)(回吳中的)歸期吧,老天爺定會(huì)準(zhǔn)許。去時(shí)帶上那件春衫,它是愛妾朝云為我親手縫制的,上面還有那曾打濕春衫的西湖雨。

  創(chuàng)作背景

  元祐四年到元祐六年,蘇軾出任杭州太守,時(shí)蘇堅(jiān)為其下屬。兩人交情甚篤,蘇軾治理西湖多得蘇堅(jiān)的幫助。三年之后,送別友人歸“吳中” 故鄉(xiāng),惜別之情難以自已。上闋寫送別,蘇軾欲“遣黃犬”送信,寄達(dá)自己對(duì)友人的思念。且認(rèn)為友人這次歸故里是要與“鴛鷺”為伍,擺脫仕途之累,在“松江” “四橋”間瀟灑往來,自在生活。下闋設(shè)想友人隱逸故里的情景。友人將學(xué)習(xí)唐賢王維隱居“輞川”的做法,吟詩(shī)作樂,自由隨意。結(jié)尾三句用典,寫當(dāng)年在杭州共事的情景,以回味兩人的友誼作結(jié)。

  點(diǎn)評(píng)

  這是首送人之作。上闋抒寫作者對(duì)蘇堅(jiān)歸吳的羨慕和自己對(duì)吳中舊游的思念。用“黃犬”這一賊,表達(dá)出昐伯固回吳后及時(shí)來信!昂粜《桑簲(shù)句細(xì)節(jié)傳神,虛中富實(shí),給對(duì)方一種”伴你同行的:親切感。下闋抒發(fā)了自己欲歸不能的惋惜,間接表達(dá)對(duì)官海浮覺的厭倦。就伯固之“歸”,抒說已之“歸計(jì)”。

  在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格。一方面作者為送客而作,一方面自己還客居他鄉(xiāng),是為“客”中送客之作。整首詞中心在于一個(gè)“歸字”,既是羨慕蘇堅(jiān)歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢(mèng)難成!白鱾(gè)歸期天定許”一句,奇境別開,明知不可歸而猶言“天定許”,思?xì)w之情,倍見殷切。“小蠻針線”則顯出宦游天涯之可衰,情真意切,其意境絕非柳永“針線閑拈伴伊坐”(《定風(fēng)波》)之類小兒女語(yǔ)所可比擬!白鱾(gè)歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨!薄皻w期天定許”寫蘇軾迫切思?xì)w與親人愛侶團(tuán)聚,特借白居易所寵愛的善舞妓人小蠻,喻指其愛妾朝云,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天注定”做一注腳:天公有情,為朝云之相思而灑淚雨,淋濕我春衫,豈非“天定許”嗎?全詞寫詞人思念朝云,寫提婉曲,含蓄深沉。

【蘇軾《青玉案(三年枕上吳中路)》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:

[宋]蘇軾《南鄉(xiāng)子(晚景落瓊杯)》原文、注釋、賞析10-28

早秋原文,注釋,賞析10-28

登樓原文,注釋,賞析10-28

漁翁原文,注釋,賞析10-16

闕題原文,注釋,賞析11-19

渡漢江原文,注釋,賞析11-19

江南曲原文,注釋,賞析10-17

江雪原文,注釋,賞析10-17

涼思原文,注釋,賞析10-15