徐文長(zhǎng)傳原文、注釋及賞析
原文:
徐文長(zhǎng)傳
明代:袁宏道
余一夕坐陶太史樓,隨意抽架上書(shū),得《闕編》詩(shī)一帙,惡楮毛書(shū),煙煤敗黑,微有字形。稍就燈間讀之,讀未數(shù)首,不覺(jué)驚躍,急呼周望:“《闕編》何人作者,今邪古邪?”周望曰:“此余鄉(xiāng)徐文長(zhǎng)先生書(shū)也!眱扇塑S起,燈影下讀復(fù)叫,叫復(fù)讀,僮仆睡者皆驚起。蓋不佞生三十年,而始知海內(nèi)有文長(zhǎng)先生,噫,是何相識(shí)之晚也!因以所聞?dòng)谠饺耸空,略為次第,為《徐文長(zhǎng)傳》。
徐渭,字文長(zhǎng),為山陰諸生,聲名藉甚。薛公蕙校越時(shí),奇其才,有國(guó)士之目。然數(shù)奇,屢試輒蹶。中丞胡公宗憲聞之,客諸幕。文長(zhǎng)每見(jiàn),則葛衣烏巾,縱談天下事,胡公大喜。是時(shí)公督數(shù)邊兵,威鎮(zhèn)東南,介胄之士,膝語(yǔ)蛇行,不敢舉頭,而文長(zhǎng)以部下一諸生傲之,議者方之劉真長(zhǎng)、杜少陵云。會(huì)得白鹿,屬文長(zhǎng)作表,表上,永陵喜。公以是益奇之,一切疏計(jì),皆出其手。文長(zhǎng)自負(fù)才略,好奇計(jì),談兵多中,視一世士無(wú)可當(dāng)意者。然竟不偶。
文長(zhǎng)既已不得志于有司,遂乃放浪曲糵,恣情山水,走齊、魯、燕、趙之地,窮覽朔漠。其所見(jiàn)山奔海立、沙起云行、雨鳴樹(shù)偃、幽谷大都、人物魚(yú)鳥(niǎo),一切可驚可愕之狀,一一皆達(dá)之于詩(shī)。其胸中又有勃然不可磨滅之氣,英雄失路、托足無(wú)門(mén)之悲,故其為詩(shī),如嗔如笑,如水鳴峽,如種出土,如寡婦之夜哭,羈人之寒起。雖其體格時(shí)有卑者,然匠心獨(dú)出,有王者氣,非彼巾幗而事人者所敢望也。文有卓識(shí),氣沉而法嚴(yán),不以摸擬損才,不以議論傷格,韓、曾之流亞也。文長(zhǎng)既雅不與時(shí)調(diào)合,當(dāng)時(shí)所謂騷壇主盟者,文長(zhǎng)皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫!喜作書(shū),筆意奔放如其詩(shī),蒼勁中姿媚躍出,歐陽(yáng)公所謂“妖韶女老,自有余態(tài)”者也。間以其余,旁溢為花鳥(niǎo),皆超逸有致。
卒以疑殺其繼室,下獄論死。張?zhí)吩炅,乃得出。晚年憤益深,佯狂益甚,顯者至門(mén),或拒不納。時(shí)攜錢(qián)至酒肆,呼下隸與飲;蜃猿指珦羝破漕^,血流被面,頭骨皆折,揉之有聲;蛞岳F錐其兩耳,深入寸余,竟不得死。周望言:“晚歲詩(shī)文益奇,無(wú)刻本,集藏于家。”余同年有官越者,托以抄錄,今未至。余所見(jiàn)者,《徐文長(zhǎng)集》《闕編》二種而已。然文長(zhǎng)竟以不得志于時(shí),抱憤而卒。
石公曰:“先生數(shù)奇不已,遂為狂疾;狂疾不已,遂為囹圄。古今文人牢騷困苦,未有若先生者也。雖然,胡公間世豪杰,永陵英主,幕中禮數(shù)異等,是胡公知有先生矣;表上,人主悅,是人主知有先生矣,獨(dú)身未貴耳。先生詩(shī)文崛起,一掃近代蕪穢之習(xí),百世而下,自有定論,胡為不遇哉?”
梅客生嘗寄予書(shū)曰:“文長(zhǎng)吾老友,病奇于人,人奇于詩(shī)!庇嘀^文長(zhǎng)無(wú)之而不奇者也。無(wú)之而不奇,斯無(wú)之而不奇也。悲夫!
譯文:
余一夕坐陶太史樓,隨意抽架上書(shū),得《闕編》詩(shī)一帙,惡楮毛書(shū),煙煤敗黑,微有字形。稍就燈間讀之,讀未數(shù)首,不覺(jué)驚躍,急呼周望:“《闕編》何人作者,今邪古邪?”周望曰:“此余鄉(xiāng)徐文長(zhǎng)先生書(shū)也!眱扇塑S起,燈影下讀復(fù)叫,叫復(fù)讀,僮仆睡者皆驚起。蓋不佞生三十年,而始知海內(nèi)有文長(zhǎng)先生,噫,是何相識(shí)之晚也!因以所聞?dòng)谠饺耸空,略為次第,為《徐文長(zhǎng)傳》。
一天晚上,我坐在陶周望家樓上,隨意抽閱架上陳放的書(shū),得《闕編》詩(shī)集一函。紙張裝訂都很差,刷板墨質(zhì)低劣,字跡模糊不清。我略湊近燈前閱讀,看了沒(méi)幾首,不由得驚喜歡躍,連忙叫周望,問(wèn)他:“《闕編》是誰(shuí)作的?是今人還是古人?”陶周望說(shuō):“這是我同鄉(xiāng)前輩徐文長(zhǎng)先生的詩(shī)集!蔽覀儌z跳起來(lái),聚在燈影下,誦讀一陣,再叫絕一番,叫絕一番,又誦讀一陣,睡著的傭人們都被驚醒了。想不到我活了三十年,今天才得知海內(nèi)有徐文長(zhǎng)先生,真是相見(jiàn)恨晚!為此,我把從浙江那里打聽(tīng)來(lái)有關(guān)于先生的生平,略為編排,寫(xiě)成了這篇《徐文長(zhǎng)傳》。
徐渭,字文長(zhǎng),為山陰諸生,聲名藉甚。薛公蕙校越時(shí),奇其才,有國(guó)士之目。然數(shù)奇,屢試輒蹶。中丞胡公宗憲聞之,客諸幕。文長(zhǎng)每見(jiàn),則葛衣烏巾,縱談天下事,胡公大喜。是時(shí)公督數(shù)邊兵,威鎮(zhèn)東南,介胄之士,膝語(yǔ)蛇行,不敢舉頭,而文長(zhǎng)以部下一諸生傲之,議者方之劉真長(zhǎng)、杜少陵云。會(huì)得白鹿,屬文長(zhǎng)作表,表上,永陵喜。公以是益奇之,一切疏計(jì),皆出其手。文長(zhǎng)自負(fù)才略,好奇計(jì),談兵多中,視一世士無(wú)可當(dāng)意者。然竟不偶。
徐渭,字文長(zhǎng),是山陰生員,名聲很大,薛公蕙作浙江試官時(shí),很是賞識(shí)他的才華,認(rèn)為他是國(guó)家的棟梁之才。然而他命途多舛,屢屢落第。中丞胡公宗憲聽(tīng)說(shuō)后,聘他作幕僚。文長(zhǎng)每次參見(jiàn)胡公,總是葛布長(zhǎng)衫,頭戴烏巾,侃侃而談天下大事,胡公聽(tīng)后十分贊賞。當(dāng)時(shí)胡公統(tǒng)率著軍隊(duì),威鎮(zhèn)東南,部下將士在他面前,總是跪下回話(huà),不敢仰視。而文長(zhǎng)一介書(shū)生對(duì)胡公的態(tài)度卻很高傲,好事者把他比作劉真長(zhǎng)、杜少陵一樣的人物。恰逢胡公獵得一頭白鹿,以為祥瑞,囑托文長(zhǎng)寫(xiě)賀表,表文呈上后,世宗皇帝很滿(mǎn)意。胡公因此更加器重文長(zhǎng),所有疏奏計(jì)簿都交他辦理。文長(zhǎng)自信才能過(guò)人,謀略出眾,談?wù)撥娗橥兄锌萧臁KX(jué)得世間的事物沒(méi)有合乎他的心意,然而卻總是沒(méi)有一展抱負(fù)的機(jī)會(huì)。
文長(zhǎng)既已不得志于有司,遂乃放浪曲糵,恣情山水,走齊、魯、燕、趙之地,窮覽朔漠。其所見(jiàn)山奔海立、沙起云行、雨鳴樹(shù)偃、幽谷大都、人物魚(yú)鳥(niǎo),一切可驚可愕之狀,一一皆達(dá)之于詩(shī)。其胸中又有勃然不可磨滅之氣,英雄失路、托足無(wú)門(mén)之悲,故其為詩(shī),如嗔如笑,如水鳴峽,如種出土,如寡婦之夜哭,羈人之寒起。雖其體格時(shí)有卑者,然匠心獨(dú)出,有王者氣,非彼巾幗而事人者所敢望也。文有卓識(shí),氣沉而法嚴(yán),不以摸擬損才,不以議論傷格,韓、曾之流亞也。文長(zhǎng)既雅不與時(shí)調(diào)合,當(dāng)時(shí)所謂騷壇主盟者,文長(zhǎng)皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫!喜作書(shū),筆意奔放如其詩(shī),蒼勁中姿媚躍出,歐陽(yáng)公所謂“妖韶女老,自有余態(tài)”者也。間以其余,旁溢為花鳥(niǎo),皆超逸有致。
文長(zhǎng)在官場(chǎng)不得意,于是就放浪形骸,縱情山水,走遍了齊魯燕趙等地,又飽覽了塞外大漠。他所見(jiàn)的山巒起伏、海浪壁立、胡沙滿(mǎn)天和雷聲震天的景象,風(fēng)雨交加、樹(shù)木倒伏、幽谷鬧市、奇人異士、珍稀魚(yú)鳥(niǎo),一切令人驚訝的情狀,他都一一化入了詩(shī)中。他胸中郁結(jié)著強(qiáng)烈的抗?fàn)幘窈蛨?bào)國(guó)無(wú)門(mén)的悲涼,所以他的詩(shī),嬉笑怒罵,如水奔流出峽谷,如春芽破土,像寡婦深夜的哭聲,像逆旅行客迎寒啟程。雖然他詩(shī)作的格調(diào),有時(shí)不很高明,但是匠心獨(dú)運(yùn),有王者之氣。不是那種像以色事人的女子一般媚俗的詩(shī)作所能趕得上的。徐文長(zhǎng)在文章寫(xiě)作上有真知灼見(jiàn),他的文章氣勢(shì)沉著法度精嚴(yán),他不壓抑自己的'才能,也不無(wú)節(jié)制地議論以致打破了文章的思路,真是韓愈、曾鞏一流的文章家。徐文長(zhǎng)志趣高雅,不與時(shí)俗茍合,當(dāng)時(shí)的所謂文壇領(lǐng)袖,他也都加以抨擊,所以他的文字只局限在浙江一帶,令人為之悲哀!文長(zhǎng)喜好書(shū)法,用筆奔放有如作詩(shī),在蒼勁豪邁中又使嫵媚的姿態(tài)躍然紙上,正是歐陽(yáng)公所謂的“美人遲暮”,另具韻味。他還善作花鳥(niǎo)畫(huà),也都超逸有情致。
卒以疑殺其繼室,下獄論死。張?zhí)吩炅猓说贸。晚年憤益深,佯狂益甚,顯者至門(mén),或拒不納。時(shí)攜錢(qián)至酒肆,呼下隸與飲;蜃猿指珦羝破漕^,血流被面,頭骨皆折,揉之有聲;蛞岳F錐其兩耳,深入寸余,竟不得死。周望言:“晚歲詩(shī)文益奇,無(wú)刻本,集藏于家!庇嗤暧泄僭秸撸幸猿,今未至。余所見(jiàn)者,《徐文長(zhǎng)集》《闕編》二種而已。然文長(zhǎng)竟以不得志于時(shí),抱憤而卒。
后來(lái),文長(zhǎng)因疑忌殺了他的繼室妻子,被判死罪。太史張?jiān)陿O力營(yíng)救,才得以出獄。徐文長(zhǎng)晚年更加憤世嫉俗,裝瘋賣(mài)傻,達(dá)官貴人登門(mén)拜訪(fǎng),常常拒而不見(jiàn)。時(shí)常帶著錢(qián)到酒店,叫下人一起喝酒。有時(shí)拿斧頭砍自己的頭,血流滿(mǎn)面,頭骨破碎,用手揉搓碎骨咔咔有聲。還曾用尖利的錐子錐入自己雙耳,一寸多深,竟然沒(méi)死。周望說(shuō)文長(zhǎng)的詩(shī)文到晚年愈加奇崛,沒(méi)有刻本,詩(shī)稿都藏在家中。我有在浙江做官的同年,曾委托他們抄錄文長(zhǎng)的詩(shī)文,至今沒(méi)有得到。我所見(jiàn)到的,只有《徐文長(zhǎng)集》《闕編》二種而已。而今徐文長(zhǎng)竟因不合于時(shí),抱恨長(zhǎng)終。
石公曰:“先生數(shù)奇不已,遂為狂疾;狂疾不已,遂為囹圄。古今文人牢騷困苦,未有若先生者也。雖然,胡公間世豪杰,永陵英主,幕中禮數(shù)異等,是胡公知有先生矣;表上,人主悅,是人主知有先生矣,獨(dú)身未貴耳。先生詩(shī)文崛起,一掃近代蕪穢之習(xí),百世而下,自有定論,胡為不遇哉?”
石公說(shuō):“先生的命途多艱,致使他激憤瘋狂,狂病發(fā)作,又被抓入獄。古今文人的牢騷和苦難,沒(méi)有超過(guò)先生的了。盡管如此,仍有胡公這樣百年難遇的豪杰、世宗這樣英明的君主賞識(shí)他。在胡公幕府中受到特殊禮遇,這是胡公對(duì)先生的賞識(shí);上奏表文博得皇帝的歡心,表明皇帝也賞識(shí)他,唯一遺憾的就是身份未能顯貴。先生詩(shī)文的崛起,一掃近代文壇荒穢之氣,百世之后,自會(huì)定論,怎么說(shuō)他生不逢時(shí)呢?”
梅客生嘗寄予書(shū)曰:“文長(zhǎng)吾老友,病奇于人,人奇于詩(shī)!庇嘀^文長(zhǎng)無(wú)之而不奇者也。無(wú)之而不奇,斯無(wú)之而不奇也。悲夫!
梅客生曾經(jīng)寫(xiě)信給我說(shuō):“徐文長(zhǎng)是我的老朋友,他的怪病比本人更要怪,而他的人又比他的詩(shī)更要奇!蔽覄t認(rèn)為徐文長(zhǎng)沒(méi)有一處不奇怪的。正因?yàn)闆](méi)有一處不奇怪,這也就注定他到了哪里都不能得志?杀!
注釋?zhuān)?/strong>
余一夕坐陶太史樓,隨意抽架上書(shū),得《闕編》詩(shī)一帙(zhì),惡楮(chǔ)毛書(shū),煙煤敗黑,微有字形。稍就燈間讀之,讀未數(shù)首,不覺(jué)驚躍,急呼周望:“《闕編》何人作者,今邪古邪?”周望曰:“此余鄉(xiāng)徐文長(zhǎng)先生書(shū)也!眱扇塑S起,燈影下讀復(fù)叫,叫復(fù)讀,僮(tóng)仆睡者皆驚起。蓋不佞(nìng)生三十年,而始知海內(nèi)有文長(zhǎng)先生,噫(yī),是何相識(shí)之晚也!因以所聞?dòng)谠饺耸空,略為次第,為《徐文長(zhǎng)傳》。
陶太史:即陶望齡,字周望,號(hào)石簣。太史是原為官名,名稱(chēng)沿革因時(shí)代各不相同,但大都有“太史”之稱(chēng)。明清修史之職歸之翰林院,故俗稱(chēng)翰林為太史。陶望齡中進(jìn)士后,初授翰林院編修,故稱(chēng)。今存三十卷《徐文長(zhǎng)集》即是陶望齡搜集整理!蛾I編》:徐渭生前所編的詩(shī)集名。帙:古代竹帛書(shū)籍的套子。多以布帛制成。后世亦指線(xiàn)裝書(shū)之函套。惡楮毛書(shū):紙質(zhì)很差、裝訂粗糙的書(shū)。毛,即毛邊,指書(shū)籍裝訂后沒(méi)有切邊。不佞:不才,用為自稱(chēng)的謙詞。生三十年:袁宏道生于隆慶二年(1568年)十二月初六,此年正好三十歲。是:猶“夫”,表發(fā)端。次第:排比編次。
徐渭,字文長(zhǎng),為山陰諸生,聲名藉甚。薛公蕙(huì)校越時(shí),奇其才,有國(guó)士之目。然數(shù)奇(jī),屢試輒(zhé)蹶(jué)。中丞胡公宗憲(xiàn)聞之,客諸幕。文長(zhǎng)每見(jiàn),則葛衣烏巾,縱談天下事,胡公大喜。是時(shí)公督數(shù)邊兵,威鎮(zhèn)東南,介胄之士,膝語(yǔ)蛇行,不敢舉頭,而文長(zhǎng)以部下一諸生傲之,議者方之劉真長(zhǎng)、杜少陵云。會(huì)得白鹿,屬文長(zhǎng)作表,表上,永陵喜。公以是益奇之,一切疏計(jì),皆出其手。文長(zhǎng)自負(fù)才略,好奇計(jì),談兵多中,視一世士無(wú)可當(dāng)意者。然竟不偶。
諸生:明清兩代稱(chēng)童生應(yīng)歲試,已錄取入府縣學(xué)肄業(yè)的生員。徐渭二十歲進(jìn)學(xué)后八次應(yīng)鄉(xiāng)試均未被錄取。聲名藉甚:名聲很大!稘h書(shū)·陸賈傳》:“賈以此游漢廷公卿間,徐名聲籍甚!苯澹和ā凹,大,多。薛公蕙:即薛蕙,字君采,正德進(jìn)士。史稱(chēng)持己峻潔,于書(shū)無(wú)所不讀。學(xué)者稱(chēng)西原先生。校:考核。薛蕙曾任紹興府鄉(xiāng)試官,故稱(chēng)“校越”。有國(guó)士之目:對(duì)徐渭有“國(guó)士”的品題。國(guó)士:一國(guó)中才能最優(yōu)秀的人物。目:此指品藻定性。數(shù)奇:指命運(yùn)不好,遇事多不利。本文中與命運(yùn)有關(guān)的“奇”,都讀此音。屢試輒蹶:每遇考試就遭失敗。蹶,挫敗。中丞胡公宗憲:即胡宗憲,字汝貞。嘉靖進(jìn)士,曾任右僉都御史,巡撫浙江。中丞本為御史臺(tái)長(zhǎng)官,明清時(shí)用作對(duì)巡撫的稱(chēng)呼。胡宗憲曾任此職,故稱(chēng)?椭T幕:讓徐渭在幕下為客(指擔(dān)任書(shū)記之類(lèi)的職務(wù))。幕,“幕府”的簡(jiǎn)稱(chēng),古代將帥的府署。葛衣、烏巾:穿著麻布的衣服,戴著即黑色的角巾。指家居裝束。縱談:猶暢談。謂毫無(wú)拘束地談?wù)。督?shù)邊兵:督率幾個(gè)邊鎮(zhèn)的軍事。介胄之士:披甲戴盔的武士,此指武將。介胄,鎧甲和頭盔,此用作動(dòng)詞。膝語(yǔ)蛇行:跪著說(shuō)話(huà),爬著走路。極言恭順敬畏。膝、蛇,皆名詞作狀語(yǔ)。劉真長(zhǎng):即劉恢,晉代著名清談家,有見(jiàn)解,為會(huì)稽王簡(jiǎn)文帝司馬昱所賞識(shí),詳見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》。杜少陵:即杜甫。少陵是漢宣帝許后之陵。杜甫客長(zhǎng)安時(shí),曾長(zhǎng)期居于此地,自稱(chēng)“少陵遺老”,世稱(chēng)“杜少陵”。杜甫在四川時(shí)曾作劍南節(jié)度使嚴(yán)武的幕僚,嚴(yán)武待之善厚。見(jiàn)《新唐書(shū)·嚴(yán)挺之傳》。方:比擬。永陵:指明世宗朱厚熜。用陵墓名指稱(chēng)該皇帝,是一種敬稱(chēng)。疏記:此泛指各種奏章和文學(xué)性文字。談兵多中:議論軍事總是擊中要害。當(dāng)意:稱(chēng)意,合意。不偶:不得志。指屢試不中。偶,際遇。
文長(zhǎng)既已不得志于有司,遂乃放浪曲糵(niè),恣(zì)情山水,走齊、魯、燕、趙之地,窮覽朔(shuò)漠。其所見(jiàn)山奔海立、沙起云行、雨鳴樹(shù)偃(yǎn)、幽谷大都、人物魚(yú)鳥(niǎo),一切可驚可愕之狀,一一皆達(dá)之于詩(shī)。其胸中又有勃然不可磨滅之氣,英雄失路、托足無(wú)門(mén)之悲,故其為詩(shī),如嗔(chēn)如笑,如水鳴峽,如種出土,如寡婦之夜哭,羈(jī)人之寒起。雖其體格時(shí)有卑者,然匠心獨(dú)出,有王者氣,非彼巾幗(guó)而事人者所敢望也。文有卓識(shí),氣沉而法嚴(yán),不以摸擬損才,不以議論傷格,韓、曾之流亞也。文長(zhǎng)既雅不與時(shí)調(diào)合,當(dāng)時(shí)所謂騷壇主盟者,文長(zhǎng)皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫!喜作書(shū),筆意奔放如其詩(shī),蒼勁中姿媚躍出,歐陽(yáng)公所謂“妖韶女老,自有余態(tài)”者也。間以其余,旁溢(yì)為花鳥(niǎo),皆超逸有致。
有司:官吏。古代設(shè)官分職,各有專(zhuān)司,故稱(chēng)。此特指選拔人才的官吏。放浪:放縱不受拘束。曲糵:釀酒的發(fā)酵物,后遂以之代指酒。恣情:縱情。齊魯燕趙:均為古國(guó)名。此泛指山東、河北等地。窮覽朔漠:遍觀北方地區(qū)。朔漠,北方沙漠地帶,泛指北方。徐渭于萬(wàn)歷四年(1576年),曾到塞北重鎮(zhèn)宣化府(今甘肅省張掖市)作幕僚。失路:喻不得志。托足無(wú)門(mén):謂無(wú)處容身。嗔:發(fā)怒;生氣。羈人:旅客。寒起:(半夜)因寒冷不寐而坐起。體格:指詩(shī)文或字畫(huà)等的體裁格調(diào)、體制格局。卑者:此指不夠遒勁飛揚(yáng)。匠心獨(dú)出:藝術(shù)構(gòu)思非常獨(dú)特,自成一體。王者:指同類(lèi)中之特出而無(wú)與倫比者。巾幗:古代婦女的頭巾和發(fā)飾,借指婦女。此指復(fù)古派失去個(gè)性的摹擬文風(fēng)。氣沉而法嚴(yán):文氣渾厚,法度謹(jǐn)嚴(yán)。韓:即韓愈。曾:即曾鞏,字子固。唐宋八大家之一。流亞:同一類(lèi)的人物。雅:素常。時(shí)調(diào):此指當(dāng)時(shí)復(fù)古摹擬的文風(fēng)。騷壇主盟者:詩(shī)壇領(lǐng)袖。指嘉靖時(shí)后七子代表人物李攀龍、王世貞等。叱而奴之:此指在文章中對(duì)他們像對(duì)奴仆一樣嚴(yán)厲斥責(zé)。書(shū):書(shū)法。徐渭擅長(zhǎng)草書(shū)。姿媚:猶嫵媚。妖韶:妖嬈美好。余態(tài):風(fēng)韻猶存。
卒以疑殺其繼室,下獄論死。張?zhí)吩辏╞iàn)力解,乃得出。晚年憤益深,佯狂益甚,顯者至門(mén),或拒不納。時(shí)攜錢(qián)至酒肆(sì),呼下隸與飲;蜃猿指珦羝破漕^,血流被(pī)面,頭骨皆折,揉之有聲;蛞岳F(zhuī)錐其兩耳,深入寸余,竟不得死。周望言:“晚歲詩(shī)文益奇,無(wú)刻本,集藏于家!庇嗤暧泄僭秸,托以抄錄,今未至。余所見(jiàn)者,《徐文長(zhǎng)集》《闕編》二種而已。然文長(zhǎng)竟以不得志于時(shí),抱憤而卒。
繼室:續(xù)弦的妻子。嘉靖四十五年(1566年)徐渭四十六歲時(shí),一次狂病發(fā)作,懷疑其繼妻張氏不貞,將她殺死。張?zhí)吩辏杭磸堅(jiān),與徐渭同鄉(xiāng)。隆慶進(jìn)士,官至翰林侍讀。佯狂:此指悲憤已極倚瘋賣(mài)瘋。顯者:達(dá)官貴人。被面:流滿(mǎn)臉部。被,同“披”。
石公曰:“先生數(shù)奇不已,遂為狂疾;狂疾不已,遂為囹(líng)圄(yǔ)。古今文人牢騷困苦,未有若先生者也。雖然,胡公間世豪杰,永陵英主,幕中禮數(shù)異等,是胡公知有先生矣;表上,人主悅,是人主知有先生矣,獨(dú)身未貴耳。先生詩(shī)文崛起,一掃近代蕪穢之習(xí),百世而下,自有定論,胡為不遇哉?”
囹圄:監(jiān)獄。間世:相隔幾十年。世,三十年為一世。袁宏道在《從軍行贈(zèng)程生》詩(shī)中將胡宗憲與抗倭名將戚繼光并稱(chēng):“朝廷豈無(wú)胡都堂,人間不少戚將軍。”禮數(shù)異等:所受的禮遇與別人不同。人主:皇帝。指明世宗嘉靖帝朱厚熜。胡為:為什么。
梅客生嘗寄予書(shū)曰:“文長(zhǎng)吾老友,病奇于人,人奇于詩(shī)!庇嘀^文長(zhǎng)無(wú)之而不奇者也。無(wú)之而不奇,斯無(wú)之而不奇也。悲夫!
賞析:
這是一篇寫(xiě)法特殊的傳記文。文章以“奇”為主線(xiàn),寫(xiě)徐文長(zhǎng)才能奇異、性情奇怪、遭際奇特。首段為序,交代立傳緣由。通過(guò)閱讀者驚訝忘情的情態(tài),反襯作品奇特尖新,其人才能奇異,作者相識(shí)恨晚,引出下文。中間數(shù)段敘寫(xiě)傳主生平,以“入、出、卒”為序。“入”總寫(xiě)才能、性情、遭際,“聲名藉甚”與“屢試輒蹶”對(duì)比見(jiàn)“數(shù)奇”;笑傲縱談與“膝語(yǔ)蛇行”對(duì)比見(jiàn)性奇;薛君采奇其才,胡宗憲重其筆,嘉靖帝喜其表,足見(jiàn)才卓!俺觥敝攸c(diǎn)寫(xiě)才能奇異,其詩(shī)意境奇?zhèn)ァ⒔承莫?dú)出;其文蘊(yùn)有卓識(shí)、氣沉法嚴(yán);其書(shū)筆意奔放、蒼勁嫵媚;其畫(huà)超逸有致。詩(shī)文書(shū)畫(huà)均如其人,狂放縱情,不同流俗!白洹敝攸c(diǎn)寫(xiě)遭遇不偶:下獄論死,佯狂自戕,抱憤而卒。結(jié)尾為議,感慨傳主因奇而奇,“悲夫”一嘆,余情邈邈。全文將惺惺相惜之情入乎筆墨,文筆疏蕩,形神兼?zhèn)洹?/p>
此文主體部分,作者概括地介紹了徐文長(zhǎng)的一生。如知遇胡宗憲,上《獻(xiàn)白鹿表》,因不得志于有司而“放浪曲蘗”,乃至晚年“佯狂益甚”所招致的不幸遭遇等。值得注意的是,作者重點(diǎn)介紹的不是傳主干了什么,而是從中所表現(xiàn)的精神狀態(tài)和性格。如知遇胡宗憲,在胡幕府中任職一段,徐文長(zhǎng)不是自負(fù)得意,阿諛?lè)畛,而是“文長(zhǎng)每見(jiàn),則葛衣烏巾,縱談天下事”,以“部下一諸生傲之”。當(dāng)時(shí)胡宗憲為浙江巡按御史,后升總督,威震東南,因而“介胄之士,膝語(yǔ)蛇行,不敢舉頭”,相比之下,可見(jiàn)徐文長(zhǎng)才華橫溢和不拘禮俗的性格特點(diǎn)。又如對(duì)徐文長(zhǎng)懷才不遇的描寫(xiě),作者并沒(méi)寫(xiě)具體事件和過(guò)程,只用“然竟不偶”一筆帶過(guò)。與此相反,卻不惜筆墨地?cái)?xiě)他“既已不得志于有司,遂乃放浪曲蘗,恣情山水”的情況,把徐文長(zhǎng)性格曠達(dá)、不拘小節(jié)和憤世嫉俗的思想表現(xiàn)得淋漓盡致!巴砟陸嵰嫔睢币欢,義重點(diǎn)敘寫(xiě)他“顯者至門(mén),或拒不納”,有時(shí)“攜錢(qián)至酒肆,呼下隸與飲”,直到“佯狂益甚”,“自持斧擊破其頭,血流被面”。這些描寫(xiě)都有力地突現(xiàn)了徐文長(zhǎng)的精神狀態(tài)和性格特點(diǎn)。他個(gè)性比較解放,不受封建禮法和世俗的約束,而又才華出眾,恃才傲物,因此不為社會(huì)所容,只有潦倒終生,“抱憤而卒”。文章充滿(mǎn)了對(duì)傳主的同情和歌頌,充滿(mǎn)了對(duì)舊社會(huì)埋沒(méi)人才、科舉制度摧殘人才的控訴和揭露。
寫(xiě)傳記文是要紀(jì)實(shí)的,但不是面面俱到,而是擇其要者。此篇的特點(diǎn)是在“擇其要者”的基礎(chǔ)上,注重突現(xiàn)人物的精神狀態(tài)和性格特點(diǎn),這表現(xiàn)了作者選材和藝術(shù)構(gòu)思的不同。清人楊兆杏在重刻梨云館本《袁中郎全集》跋中說(shuō):“《徐文長(zhǎng)傳》以奇筆傳奇人,其人如見(jiàn),先生亦如見(jiàn)!边@里“其人如見(jiàn)”指對(duì)徐文長(zhǎng)形象的刻畫(huà),“先生亦如見(jiàn)”指這篇文章選材和藝術(shù)構(gòu)思的特點(diǎn)。
還應(yīng)該特別注意的是,由于徐文長(zhǎng)在詩(shī)文創(chuàng)作方面有突出貢獻(xiàn),因此這篇文章也十分注意揭示他詩(shī)歌的特點(diǎn)以及形成這種特點(diǎn)的原因。袁宏道是從主觀原因和客觀原因的結(jié)合點(diǎn)上進(jìn)行闡釋的。從客觀原因方面說(shuō),徐文長(zhǎng)政治失意,因此“放浪曲蘗,恣情山水,走齊、魯、燕、趙之地,窮覽朔漠,其所見(jiàn)山奔海立,沙起云行,風(fēng)鳴樹(shù)偃”,“一切可驚可愕之狀,一一皆達(dá)之于詩(shī)”。從主觀方面講,徐文長(zhǎng)“有勃然不可磨滅之氣,英雄失路托足無(wú)門(mén)之悲”。因此,他的詩(shī)歌“如嗔如笑,如水鳴峽,如種出土,如寡婦之夜哭,羈人之寒起”,“匠心獨(dú)出,有王者氣”。這樣解釋徐文長(zhǎng)的創(chuàng)作道路及其詩(shī)歌特點(diǎn),也是很有見(jiàn)地的。
最后一段,引用梅客生一段話(huà):“文長(zhǎng)吾老友,病奇于人,人奇于詩(shī)!蓖滑F(xiàn)了一個(gè)“奇”字,徐文長(zhǎng)不與世俗合流,為人是奇特的。他的詩(shī)歌創(chuàng)作,“詩(shī)文崛起,一掃近代蕪穢之習(xí)”,也是奇特的。因此這個(gè)“奇”字,具有畫(huà)龍點(diǎn)睛、總括全文的作用。
【徐文長(zhǎng)傳原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
祭鱷魚(yú)文原文、注釋及賞析10-17
北山移文原文、注釋及賞析10-15
吊古戰(zhàn)場(chǎng)文原文、注釋及賞析10-18
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
驄馬原文、注釋及賞析10-16
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15