av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

《子產(chǎn)壞晉館垣》原文、譯文及賞析

時(shí)間:2021-10-19 08:50:20 賞析 我要投稿

《子產(chǎn)壞晉館垣》原文、譯文及賞析

  原文

  子產(chǎn)壞晉館垣

 。ㄏ惹兀┳笄鹈

  公薨之月,子產(chǎn)相鄭伯以如晉,晉侯以我喪故,未之見也。子產(chǎn)使盡壞其館之垣,而納車馬焉。

  士文伯讓之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盜充斥,無若諸侯之屬辱在寡君者何,是以令吏人完客所館,高其闬閎,厚其墻垣,以無憂客使。今吾子壞之,雖從者能戒,其若異客何?以敝邑之為盟主,繕完葺墻,以待賓客。若皆毀之,其何以共命?寡君使匄請命。

  對曰:“以敝邑褊小,介于大國,誅求無時(shí),是以不敢寧居,悉索敝賦,以來會時(shí)事。逢執(zhí)事之不閑,而未得見;又不獲聞命,未知見時(shí)。不敢輸幣,亦不敢暴露。其輸之,則君之府實(shí)也,非薦陳之,不敢輸也。其暴露之,則恐燥濕之不時(shí)而朽蠹,以重敝邑之罪。僑聞文公之為盟主也,宮室卑庳,無觀臺榭,以崇大諸侯之館,館如公寢;庫廄繕修,司空以時(shí)平易道路,圬人以時(shí)塓館宮室;諸侯賓至,甸設(shè)庭燎,仆人巡宮,車馬有所,賓從有代,巾車脂轄,隸人、牧、圉,各瞻其事;百官之屬各展其物;公不留賓,而亦無廢事;憂樂同之,事則巡之,教其不知,而恤其不足。賓至如歸,無寧災(zāi)患;不畏寇盜,而亦不患燥濕。今銅鞮之宮數(shù)里,而諸侯舍于隸人,門不容車,而不可逾越;盜賊公行。而天癘不戒。賓見無時(shí),命不可知。若又勿壞,是無所藏幣以重罪也。敢請執(zhí)事,將何所命之?雖君之有魯喪,亦敝邑之憂也。若獲薦幣,修垣而行,君之惠也,敢憚勤勞?”

  文伯復(fù)命。趙文子曰:“信。我實(shí)不德,而以隸人之垣以贏諸侯,是吾罪也。”使士文伯謝不敏焉。

  晉侯見鄭伯,有加禮,厚其宴好而歸之。乃筑諸侯之館。

  叔向曰:“辭之不可以已也如是夫!子產(chǎn)有辭,諸侯賴之,若之何其釋辭也?《詩》曰:‘辭之輯矣,民之協(xié)矣;辭之懌矣,民之莫矣!渲!

  譯文

  魯襄公死去的那個(gè)月,子產(chǎn)輔佐鄭簡公到晉國去,晉平公因?yàn)轸攪袉适碌木壒,沒有接見他們。子產(chǎn)派人把賓館的圍墻全部拆毀,把自己的車馬放進(jìn)去。晉國大夫士文伯責(zé)備子產(chǎn)說:“敝國由于政事和刑罰沒有搞好,到處是盜賊,不知道對辱臨敝國的諸侯屬官怎么辦,因此派了官員修繕來賓住的館舍,館門造得很高,圍墻修得很厚,使賓客使者不會感到擔(dān)心。現(xiàn)在您拆毀了圍墻,雖然您的隨從能夠戒備,那么對別國的賓客怎么辦呢?由于敝國是諸侯的盟主,修建館會圍墻,是用來接待賓客。如果把圍墻都拆了,怎么能滿足賓客的要求呢?我們國君派我來請問你們拆墻的理由!弊赢a(chǎn)回答說:“敝國國土狹小,處在大國的中間,大國責(zé)求我們交納貢物沒有一定時(shí)候,所以我們不敢安居度日,只有搜尋敝國的全部財(cái)物,以便隨時(shí)前來朝見貴國。碰上您沒有空,沒能見到,又沒有得到命令,不知道朝見的日期。我們不敢進(jìn)獻(xiàn)財(cái)物,又不敢把它們存放在露天。

  要是進(jìn)獻(xiàn)上,那就成了貴國君王府庫中的財(cái)物,不經(jīng)過陳列聘享禮物的正式儀式,那是不敢奉獻(xiàn)的。如果把禮物放在露天里,又怕日曬雨淋而腐爛生蟲,加重敝國的'罪過。我聽說文公從前做盟主時(shí),宮室低小,沒有門闕和臺榭,”卻把接待賓客的館舍修得十分高大,賓館像國君的寢宮一樣。倉庫和馬棚也修得很好,司空按時(shí)平整道路,泥水工匠按時(shí)粉刷館舍房間;諸侯的賓客來到,甸人點(diǎn)起庭院中的火把,仆人巡視客舍,存放車馬有地方,賓客的隨從有代勞的人員,管理車輛的官員給車軸加油,打掃房間的,伺養(yǎng)牲口的,各自照看自己份內(nèi)的事;各部門的屬官要檢查招待賓客的物品;文公從不讓賓客們多等,也沒有被延誤了的事;與賓客同憂共樂,出了事隨即巡查,有不懂的地方就指教,有所要就加以接濟(jì)。賓客到來就好像回到家里一樣,哪里會有災(zāi)患。徊慌掠腥藫尳偻当I,也不用擔(dān)心干燥潮濕。現(xiàn)在晉侯的緹別宮方圓數(shù)里,卻讓諸侯賓客住在像奴仆住的房子里,車輛進(jìn)不了大門,又不能翻墻而入;盜賊公然橫行,天災(zāi)難防。接見賓客沒有定時(shí),召見命令也不知何時(shí)發(fā)布。如果還不拆毀圍墻,就沒有地方存放禮品,我們的罪過就要加重。斗膽請教您,您對我們有什么指示?雖然貴國遇上魯國喪事,可這也是敝國的憂傷啊。如果能讓我們早獻(xiàn)上禮物,我們會把圍墻修好了再走,這是貴君的恩惠,我們哪敢害怕辛勞?”士文伯回去報(bào)告了。趙文子說:“的確是這樣。我們實(shí)在不注重培養(yǎng)德行,用像奴仆住的房舍來招待諸侯,這是我們的過錯(cuò)。弧庇谑,他派士文伯前去道歉,承認(rèn)自己不明事理。

  晉平公以隆重的禮節(jié)接見了鄭簡公,宴會和禮品也格外優(yōu)厚,然后讓鄭簡公回國。晉國接著建造了接待諸侯的賓館。叔向說:“辭令不可廢棄就是這樣的啊!子產(chǎn)善于辭令,諸侯靠他的辭令得到了好處,為什么要放棄辭令呢?《詩。大雅。板》中說:‘言辭和順,百姓融洽;言辭動聽,百姓安寧!赢a(chǎn)大概懂得這個(gè)道理吧!

  讀解

  僅僅因?yàn)閲龥]有接見,就動怒拆毀了該國客舍的圍墻,還以巧妙動聽的言辭,說得對方連賠不是,不僅國君出來接見,而且還禮遇有加,滿意且滿載而歸。初看起來還有點(diǎn)過分,有點(diǎn)兒太“那個(gè)”了,犯得著如此大動肝火,做出如此大膽的事兒來嗎?

  但是我們不要忘記了這件表面上看來有點(diǎn)兒荒唐的事情的背景。晉國是個(gè)大國,強(qiáng)國,諸侯盟主,一方霸主。國君不出來接見客人,是在擺譜兒,那架子,耍弄人,那藏而不露的意思是要讓人下跪,乞求,被愚弄。鄭國是個(gè)小國,夾在大國當(dāng)中受氣,此行是進(jìn)去獻(xiàn)貢物,是去“朝圣”,表示對盟主的恭敬和孝順。

  明白了這個(gè)背景,我們就不得不對子產(chǎn)的所作所為令眼相看,肅然起敬,佩服他的勇氣和骨氣。他的舉動真有點(diǎn)兒犯上作亂的味道:你想捉弄我、拿架子擺譜兒?哼,沒門兒!我就不吃這一套,我比你更厲害,道高一尺,魔高一丈。于是,就大膽地、公開的、理直氣壯把圍墻給拆了,還批得敵手理屈辭窮,態(tài)度陡然一轉(zhuǎn)。

  賞析

  這是講的國與國之間的關(guān)系。國不分大小,地不分東西南北,人不分多寡,財(cái)富不分貧富,大伙兒一律平等,以禮相待,、以誠相待。這應(yīng)當(dāng)是國與國交往的前提。咱們現(xiàn)在的“和平共處五項(xiàng)原則”,不也包含這方面的內(nèi)容嗎?

  這個(gè)原則也可以擴(kuò)大到人與人之間的交往當(dāng)中。人不分男女老幼,黑白胖瘦,身份地位,權(quán)力大小,名氣高低,大伙一律平等,人人享有受人尊重的權(quán)利,也有尊重他人的義務(wù)。相待以誠,相待以禮,相敬如賓,相互尊重,是起碼的做人準(zhǔn)則。上帝沒有賦予誰有特權(quán)可產(chǎn)藐視他人、愚弄他人、傲慢無禮、為所欲為、無法無天、視他人為草芥。

  俗話說,人窮志不短。上天賦予人的權(quán)利是平等的,并沒有對某某人另眼相看。四海之內(nèi),普天之下,大伙都同樣頭頂一片藍(lán)天,同樣腳踏一方土地,生來是人,死了變鬼,沒有誰更優(yōu)越。

【《子產(chǎn)壞晉館垣》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

水調(diào)歌頭·落日塞垣路原文及賞析10-29

子產(chǎn)論政寬猛原文及賞析10-19

虞師晉師滅夏陽原文及賞析10-15

烏衣巷古詩詞原文、譯文及賞析08-05

[晉]陶淵明《飲酒(其十七)》原文、注釋、賞析10-28

病梅館記原文賞析11-19

竹里館原文,注釋,賞析10-18

[晉]陶淵明《有會而作》原文、注釋、賞析10-29

佳人原文及賞析08-22