- 相關(guān)推薦
論詩(shī)五首·其二原文、翻譯注釋及賞析
在我們平凡的日常里,相信很多人都記得曾經(jīng)做過(guò)的古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞主要是根據(jù)古詩(shī)詞的時(shí)代背景與表達(dá)感情,深入的體會(huì)賞析其中的含義。那么,古詩(shī)詞鑒賞要怎樣去完成呢?以下是小編收集整理的論詩(shī)五首·其二原文、翻譯注釋及賞析古詩(shī)詞,歡迎大家分享。
原文:
論詩(shī)五首·其二
清代:趙翼
李杜詩(shī)篇萬(wàn)口傳,至今已覺不新鮮。
江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年。
譯文:
李杜詩(shī)篇萬(wàn)口傳,至今已覺不新鮮。
李白和杜甫的詩(shī)篇被成千上萬(wàn)的人傳頌,流傳至今感覺已經(jīng)沒有什么新意了。
江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年。
歷史上每一朝代都會(huì)有有才華的人出現(xiàn),各自開創(chuàng)一代新風(fēng),領(lǐng)導(dǎo)詩(shī)壇幾百年。
注釋:
李杜詩(shī)篇萬(wàn)口傳,至今已覺不新鮮。
李杜:指李白和杜甫。
江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年。
才人:有才情的人。風(fēng)騷:指《詩(shī)經(jīng)》中的“國(guó)風(fēng)”和屈原的《離騷》。后來(lái)把關(guān)于詩(shī)文寫作的事叫“風(fēng)騷”。這里指在文學(xué)上有成就的“才人”的崇高地位和深遠(yuǎn)影響。
賞析:
詩(shī)的前兩句以李白、杜甫的詩(shī)為例來(lái)說(shuō)理:“李杜詩(shī)篇萬(wàn)口傳,至今已覺不新鮮”,為了說(shuō)明詩(shī)風(fēng)代變的道理,詩(shī)人舉出了詩(shī)歌史上的兩位大家,唐代的李白與杜甫為例。李白、杜甫的詩(shī)歌萬(wàn)古流傳,無(wú)人能與之相比。即使是李、杜這樣的大詩(shī)人,他們的詩(shī)作因流傳千年,播于眾口,已經(jīng)不再給人以新鮮感了。以歷史發(fā)展的眼光來(lái)看,各個(gè)時(shí)代都有其標(biāo)領(lǐng)風(fēng)騷的人物。可見,“江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年”,國(guó)家代代都有有才情的人出現(xiàn),他們各自的影響也不過(guò)幾百年而已。作者認(rèn)為詩(shī)歌應(yīng)隨著時(shí)代不斷發(fā)展,詩(shī)人在創(chuàng)作上應(yīng)求變創(chuàng)新,而不要刻意模仿,跟在古人后面亦步亦趨。
此詩(shī)反映了作者詩(shī)歌創(chuàng)作貴在創(chuàng)新的主張。他認(rèn)為詩(shī)歌隨時(shí)代不斷發(fā)展,詩(shī)人在創(chuàng)作的時(shí)候也應(yīng)求新求變,并非只有古人的作品才是最好的,每個(gè)時(shí)代都有屬于自己的風(fēng)格的詩(shī)人。寫出了后人繼承前人。本詩(shī)雖語(yǔ)言直白,但寓意深刻!敖酱胁湃顺,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年。”一句表達(dá)了文學(xué)創(chuàng)作隨著時(shí)代變化發(fā)展的主題思想與中心。
趙翼論詩(shī)提倡創(chuàng)新,反對(duì)機(jī)械模式。他通過(guò)對(duì)詩(shī)家李白、杜甫成就的回顧,以歷史發(fā)展的眼光來(lái)看,各個(gè)時(shí)代都有其標(biāo)領(lǐng)風(fēng)騷的人物,不必為古人是從。詩(shī)歌也應(yīng)隨著時(shí)代不斷發(fā)展。
作者:
趙翼(1727年(丁未年)~1814年(甲戌年)1月10日)清代文學(xué)家、史學(xué)家。字云崧,一字耘崧,號(hào)甌北,又號(hào)裘萼,晚號(hào)三半老人,漢族,江蘇陽(yáng)湖(今江蘇省常州市)人。乾隆二十六年進(jìn)士。官至貴西兵備道。旋辭官,主講安定書院。長(zhǎng)于史學(xué),考據(jù)精賅。論詩(shī)主“獨(dú)創(chuàng)”,反摹擬。五、七言古詩(shī)中有些作品,嘲諷理學(xué),隱寓對(duì)時(shí)政的不滿之情,與袁枚、張問(wèn)陶并稱清代性靈派三大家。所著《廿二史札記》與王鳴盛《十七史商榷》、錢大昕《二十二史考異》合稱清代三大史學(xué)名著。
【論詩(shī)·其二原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
《論詩(shī)》趙翼原文注釋翻譯賞析11-16
論詩(shī)五首·其二原文及賞析06-07
詠雨·其二原文、翻譯注釋及賞析04-24
《飲酒其二》原文、注釋、賞析09-28
中秋原文、翻譯、注釋及賞析11-04
除夜原文,翻譯,注釋及賞析04-05
《對(duì)酒》原文注釋翻譯賞析04-17
詠雨·其二原文翻譯及賞析12-17
贈(zèng)從弟·其二原文、翻譯及賞析04-04