英語口語:“榨干血汗”怎么說
A:John's boss is really an evil man.
約翰的`老板真是壞透了。
B:What do you mean?
為什么這樣說?
A:He dismissed John after bleeding him white. He has worked for him formore than twenty years.
他榨干了約翰的血汗就把他開除了。約翰已經(jīng)為他工作二十多年了。
地道表達:
bleed someone white:榨干血汗
解詞釋義:
bleed是“使......流血”,改習(xí)語的意思為“使某人的血流干”,引申為“榨干血汗”。
Eg. They are trying to Bleed you white.
他們是在設(shè)法榨干你身上所有的錢 。
Eg. The tax man is trying to bleed me white.
稅務(wù)員正想榨盡我的血汗。
【英語口語:“榨干血汗”怎么說】相關(guān)文章:
怎么說地道的英語口語09-03
道歉英語口語怎么說08-18
英語口語開始怎么說10-12
英語口語:“訴苦”的英文怎么說09-05
天熱的英語口語怎么說01-27
餐廳點菜的英語口語怎么說08-14
談?wù)萦⒄Z口語怎么說08-14
地道的購物英語口語怎么說08-13
調(diào)侃人的英語口語怎么說08-13