av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《北史·薛聰傳》原文及翻譯

時(shí)間:2025-03-14 05:15:46 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《北史·薛聰傳》原文及翻譯

  原文:

  薛聰,字延智,方正有理識(shí),善自標(biāo)致,不妄游處。雖在暗室,終日矜莊,見者莫不懔然加敬。博覽墳籍,精力過人,至于前言往行,多所究悉。詞辯占對(duì),尤是所長(zhǎng)。遭父憂,廬于墓側(cè),哭泣之聲,酸感行路。友于篤睦,而家教甚嚴(yán),諸弟雖昏宦,恒不免杖罰,對(duì)之肅如也。未弱冠,州辟主簿。太和十五年,釋褐著作佐郎。于時(shí),孝文留心氏族,正定官品,士大夫解巾,優(yōu)者不過奉朝請(qǐng),聰起家便佐著作,時(shí)論美之。后遷書侍御史,凡所彈劾,不避強(qiáng)御,孝文或欲寬貸者,聰輒爭(zhēng)之。帝每云:“朕見薛聰,不能不憚,何況諸人也?”自是貴戚斂手。累遷直閣將軍,兼給事黃門侍郎、散騎常侍,直閣如故。聰深為孝文所知,外以德器遇之,內(nèi)以心膂為寄。親衛(wèi)禁兵,委總管領(lǐng),故終太和之世,恒帶直閣將軍。群臣罷朝之后,聰恒陪侍帷幄,言兼晝夜。時(shí)政得失,預(yù)以謀謨,動(dòng)輒匡諫,事多聽允。而重厚沈密,外莫窺其際。帝欲進(jìn)以名位,輒苦讓不受,帝亦雅相體悉,謂之日:“卿天爵[注]自高,固非人爵之所榮也。”又除羽林監(jiān)。帝曾與朝臣論海內(nèi)姓地人物,戲謂聰日:“世人謂卿諸薛是蜀人,定是蜀人不?”聰對(duì)曰臣遠(yuǎn)祖廣德世仕漢朝時(shí)人呼為漢臣九世祖永隨劉備入蜀時(shí)人呼為蜀臣今事陛下是虜非蜀也帝撫掌笑曰:“卿幸可自明非蜀,何乃遂復(fù)苦朕?”聰因投戟而出。帝曰:“薛監(jiān)醉耳!逼湟娭绱恕6,從駕南征,兼御史中尉。及宣武即位,除都督、齊州刺史,政存簡(jiǎn)靜。卒于州,吏人追思,留其所坐榻以存遺愛。贈(zèng)征虜將軍、華州刺史,謚日簡(jiǎn)懿侯。魏前二年,重贈(zèng)車騎大將軍、儀同三司、延州刺史。

  【注】天爵:天然的爵位。指高尚的道德修養(yǎng)。

  譯文:

  薛聰,字延智,品行正直有見識(shí),他很看高自己,不隨便與人交往。即使在看不見人的房間,也整天嚴(yán)肅莊重,見到他的人沒有不肅然起敬的。他廣泛閱覽古代典籍,精力過人,對(duì)于前人的言行,也多有深入的研究和了解。辭藻辯駁與應(yīng)對(duì),更是他所擅長(zhǎng)的。遭逢父親喪事,薛聰在墓旁修建房舍守孝,哭泣的聲音,使路人悲傷感動(dòng)。兄弟的情誼和睦深厚,但家教特別嚴(yán),弟弟們即使成家做官,常常也免不了要受棍棒的懲罰,對(duì)他肅然起敬。不到二十歲,州府征用為主簿。太和十五年,開始做官,擔(dān)任著作佐郎。在當(dāng)時(shí),魏孝文帝留心于厘清氏族,審定官秩品級(jí),士大夫入仕做官,優(yōu)等的人也只能擔(dān)任奉朝請(qǐng),薛聰一開始就是著作佐郎,當(dāng)時(shí)的人評(píng)論稱贊他。后來升任書侍御史,所有他彈劾的人,即使是強(qiáng)橫也不回避,孝文帝有時(shí)想寬恕人,薛聰就據(jù)理爭(zhēng)辯。孝文帝常說:“我看到薛聰,不能不感到害怕,何況是其他人呢?”從此權(quán)貴外戚都不敢妄動(dòng)。屢經(jīng)升遷到直閣將軍,兼任給事黃門侍郎、散騎常侍,依然擔(dān)任直閣之職。薛聰很受孝文帝的信任,對(duì)外把他看作德才兼?zhèn)涞哪艹,?duì)內(nèi)把他視為可靠的心腹。親信禁衛(wèi)之兵,都委任薛聰管轄統(tǒng)領(lǐng),所以整個(gè)太和年間,薛聰一直擔(dān)任直閣將軍。群臣退朝以后,薛聰總是陪伴侍衛(wèi)在皇帝身邊,談話直到夜深人靜。時(shí)政得失,他都參與謀劃,時(shí)常勸諫皇帝的過失,所進(jìn)諫的事多被皇帝采納。他穩(wěn)重沉著細(xì)密,外人無法窺探行跡。孝文帝想要提升他的名爵地位,他總是堅(jiān)持推辭不接受,孝文帝也很體恤了解他,對(duì)他說:“你的道德修養(yǎng)已經(jīng)很高,本來就不是用官爵可以使你感到榮耀的!庇秩蚊麨橛鹆直O(jiān)。孝文帝曾和朝臣議論天下姓氏的地理位置和人物,對(duì)薛聰開玩笑說:“世人都說你們薛氏是蜀人,肯定是蜀人嗎?”薛聰回答說:“我薛氏的遠(yuǎn)祖廣德,世世代代在漢朝做官,當(dāng)時(shí)人稱之為漢人。我的九世祖薛永,隨劉備入蜀,當(dāng)時(shí)人稱之為蜀人。我現(xiàn)在侍奉陛下,只能算臣虜而不能算蜀人。”孝文帝拍手笑著說:“你自己說明不是蜀人就行了,何必還要挖苦我呢?”薛聰于是扔了手中的戟后出去了。孝文帝說:“薛羽林喝醉了!彼换实壑龅搅诉@種程度。二十三年,跟隨皇帝到南方征戰(zhàn),兼任御史中尉。等到宣武帝登基,任命為都督、齊州刺史,執(zhí)政簡(jiǎn)約平靜。在齊州去世,官民都懷念他,留下他的坐榻用來紀(jì)念他。贈(zèng)為征虜將軍、華州刺史,謚號(hào)簡(jiǎn)懿侯。魏前二年,追贈(zèng)薛聰為車騎大將軍、儀同三司、延州刺史。

【《北史·薛聰傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《北史·蔡傳》原文及翻譯12-21

《北史·李鉉傳》原文及翻譯12-26

《北史·來護(hù)兒傳》原文及翻譯12-22

《北史·來護(hù)兒傳》原文及翻譯12-07

《漢書·史丹傳》原文及翻譯12-22

《梁史·褚翔傳》原文及翻譯03-03

夜雨寄北原文及翻譯03-01

別薛華原文翻譯03-01

《舊五代史·王建傳》原文及翻譯12-26