- 相關(guān)推薦
《生查子·題京口郡治塵表亭》鑒賞
《生查子·題京口郡治塵表亭》鑒賞1
原文
生查子·題京口郡治塵表亭
辛棄疾
悠悠萬世功,矻矻當(dāng)年苦。魚自入深淵,人自居平土。
紅日又西沉,白浪長東去。不是望金山,我自思量禹。
翻譯
大禹治水的功績留傳萬古,當(dāng)年他奔波勞碌多么辛苦!他使魚兒乖乖地游進(jìn)深淵,人們安安穩(wěn)穩(wěn)地定居在平土。
一輪紅日又向西天沉沉下墜,江中的'白浪卻永遠(yuǎn)向東流去。我并非眺望金山,而是在緬懷大禹。
注釋
1、京口郡治塵表亭:宋代鎮(zhèn)江府的官署設(shè)在京口,故稱京口郡治。塵表亭:鎮(zhèn)江亭名,今不存。
2、矻矻(kū):勤勞不懈的樣子。《史記·夏禹本紀(jì)》:“禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃勞神焦思,居外十三年,過家門不敢入!
3、“魚自”句:《老子》:“魚不可脫于淵。”
4、“人自”句:《孟子·滕文公》:“《書》曰:‘洚水警余!,洪水也。使禹治之,禹掘地而注之海,驅(qū)龍蛇而放之菹,水由地中行,江、淮、河、漢是也。險阻既遠(yuǎn),鳥獸之害人者消,然后人得平土而居之!
5、金山:《輿地紀(jì)勝》鎮(zhèn)江府景物:“金山,在江中,去城七里。舊名浮玉,唐李綺鎮(zhèn)潤州,表名金山。因裴頭陀開山得金,故名。”
《生查子·題京口郡治塵表亭》鑒賞2
生查子 題京口郡治塵表亭
辛棄疾
悠悠萬世功,矻矻當(dāng)年苦。魚自入深淵,人自居平土。紅日又西沉,白浪長東去。不是望金山,我自思量禹。
鑒賞
此詞作于宋寧宗泰嘉四年春至開禧元年夏(1204-1205)鎮(zhèn)江知府任上。京口即今江蘇省鎮(zhèn)江市,為當(dāng)時府郡的行政中心。南宋鎮(zhèn)江郡治(郡府的官署所在地)在城北俯臨長江的北固山,塵表亭當(dāng)為郡府僚吏公余休憩之所,或取其舉目迎風(fēng)高出塵表之意。
本詞迥異作于同時期的《永遇樂·京口北固亭懷古》、《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》抒蒼勁悲涼、豪視一世的感慨,而是凝聚成一點(diǎn)即發(fā)思古之壯懷,歌頌大禹治水,過片轉(zhuǎn)而寫眼前景象,卻又未離題亭本事。開篇二句對起“悠悠”,遙遠(yuǎn)、無窮盡。崔顥《黃鶴樓》詩:“黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠”!俺L矻”,勞極貌!稘h書》卷六十四下《王褒傳·圣主得賢臣頌》:“故工人之用鈍器也,勞筋苦骨,終日矻矻”。兩句有力地表明大禹治水的功業(yè)流傳千古,他當(dāng)年的辛勤難以言喻。后句亦正如《史記》卷二《夏本紀(jì)》云:“禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃帶身焦思,居外十三年,過家門不敢入”。只不過詞的語言更為概括凝煉。像大禹這樣的'人不正是高出塵表的么,巧妙地暗切塵表亭意。接具述禹治水的功業(yè):“魚自入深淵,人自居平土”。據(jù)《孟子·滕文公下》:“禹掘地而注之海,驅(qū)蛇龍而放之菹”(澤生草曰菹);“險阻既遠(yuǎn),鳥獸之害人者消,然后人得平土而居之”。詞用此意,恍如己出,正是“使事如不使”,“以不露痕跡為高”(顧嗣立《寒廳詩話》)。
上片懷古,下片傷今:“紅日又西沉,白浪長東去”。紅日、白浪,交映輝映,開闊壯美;西沉、東去,無限蒼涼,感慨萬端。這是于塵表亭上目之所見,而詩人的內(nèi)心痛苦隱然其間。后來明人楊慎《臨江仙》的名句:“滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄,是非成敗轉(zhuǎn)頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅”,正取法于此。只是情調(diào)更凄惋了。煞拍金聲玉振,撼動全篇:“不是望金山,我自思量禹”!敖鹕健保阪(zhèn)江西北的長江中。據(jù)《輿地紀(jì)勝·鎮(zhèn)江府景物》:“舊名浮玉,唐李锜鎮(zhèn)潤州,表名金山。因裴頭陀開山得金,故名”。大禹治水,為民造福,留下了千秋功業(yè),詩人贊之,頌之,思量之。南宋王朝偏安一隅,茍且偷安,置國事于不顧,對淪陷的中原人民是:“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年”(陸游《秋夜曉出籬門迎涼有感》)。
南宋投降派的官僚們過著“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休”(林升《題臨安邸》)的生活,有幾人想過力挽狂瀾,重整山河!“我自思量禹”,一語抵千言,包含著無限豐富的內(nèi)容。它的藝術(shù)力量應(yīng)不在那些“龍騰虎擲”、“大聲鏜鞳”、“慷慨縱橫不可一世之概”等等“英雄語”之下吧。劉熙載云:“蘇、辛至情至性人,故其詞瀟灑卓犖,悉出溫柔敦厚”(《藝概》卷四)!盀t灑卓犖”之說,于此詞亦可見之,而又正是“其秀在骨,其厚在神”(況周頤《香海棠館詞話》)也。
【《生查子·題京口郡治塵表亭》鑒賞】相關(guān)文章:
毛滂《生查子·富陽道中》鑒賞10-24
《龔遂治渤?ぁ纷g文10-21
生查子·元夕原文及翻譯03-03
《冷泉亭》鑒賞03-01
生查子·獨(dú)游雨巖原文03-10
《八六子》鑒賞09-10
生查子·獨(dú)游西巖原文翻譯02-08
《采桑子》的鑒賞07-30