av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

菩薩蠻綠蕪墻繞青苔院原文翻譯

時(shí)間:2025-03-14 02:19:12 好文 我要投稿

菩薩蠻綠蕪墻繞青苔院原文翻譯

菩薩蠻綠蕪墻繞青苔院原文翻譯1

  原文:

  菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院

  朝代:宋朝

  作者:陳克

  綠蕪墻繞青苔院。中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上階飛。烘簾自在垂。

  玉鉤雙語(yǔ)燕。寶甃楊花轉(zhuǎn)。幾處簸錢聲。綠窗春睡輕。

  譯文及注釋:

  譯文

  綠草叢生的圍墻,環(huán)繞著長(zhǎng)滿青苔的庭院,庭院中日色隔隔芭樵葉兒倦。蝴蝶在臺(tái)階上翩翩起飛,帷簾在微風(fēng)里自在飄垂。白玉的簾溝上一雙燕兒低語(yǔ)呢喃,共垣的四周楊花柳絮飄旋飛轉(zhuǎn)。幾處傳出簸錢為戲的嬉鬧聲,綠簾里正做著淡淡的春夢(mèng)。

  注釋

  蕪:音無(wú),田野荒廢,叢生野草。

  簸錢:擲錢為戲以賭輸贏。

  甃:音皺,井壁;井。

  賞析:

  《白雨齋詞話》云:“陳子高詞溫雅閑麗,暗合溫、韋之旨。”這首詞的`特點(diǎn),即在一個(gè)“閑”字。李白有《山中問(wèn)答》詩(shī):“問(wèn)余何意棲碧山,笑而不答心自閑,桃花流水杳然去,別有天地非人間。”“心自閑”,指身?xiàng)躺降拈e適之趣,而讀者即在那“笑而不答”的啟示下發(fā)出會(huì)心的微笑。這首詞也是著眼于“閑適”而又意在言外,使人心領(lǐng)神會(huì),悠然自得。陳振孫、周濟(jì)等都稱陳克詞“格韻極高”,大約就是指他詞中那種“不著一字,盡得風(fēng)流”的韻致而言吧。

  這首詞通篇寫景,而人物的內(nèi)心的活動(dòng)即妙合于景物描繪之中,“情景名為二,而實(shí)不可離,神于詩(shī)者妙合無(wú)垠。巧者則情中景,景中情!保ā断μ糜廊站w論》)上片展現(xiàn)映入簾內(nèi)之人眼中的庭院景象,由遠(yuǎn)而近,由靜到動(dòng)。首句寫院墻,其上綠草雜生,圍住寂寂庭院,院內(nèi)青苔滿地,可見(jiàn)人跡罕至,古詩(shī)亦有云:“并由履跡少,一夜上階生!薄爸型ァ本渲刚鐣r(shí)分陽(yáng)光淡淡投上蕉葉,“卷”字形容蕉葉卷心,姿態(tài)自然。李清照詞曰:“窗前誰(shuí)種芭蕉樹,陰滿中庭,陰滿中庭、葉葉心心,舒卷有余情!苯度~大而遮蔭,庭院因而顯得幽深!昂本潼c(diǎn)出階前無(wú)人,出入花叢林間的蝶兒也款款而來(lái)。末句只寫簾兒輕垂,隨風(fēng)微動(dòng),“一行珠簾閑不卷”,簾內(nèi)之人的所見(jiàn)所感則含蓄不露,“‘池塘生春草’、‘蝴蝶飛南園’、‘明月照積雪’,皆心中目中與相融浹,一出語(yǔ)時(shí),即得珠圓玉潤(rùn),要亦各視其所懷來(lái)而與景相迎者也。”(《夕堂永日緒論》)此是指客觀自然景物與詩(shī)人自身感受兩者能和諧并相互滲透而言。這首詞上片寫庭院的幽靜自然,詞人的閑適心情,兩者交相融合,韻味雋永。

  下片“玉鉤”句從“風(fēng)簾自在垂”而來(lái)。燕子多在人家梁間作巢,出入房櫳,“還相雕梁藻井,又軟語(yǔ)商量不定!薄按┖熀Q嚯p飛去!庇捎谥楹煵痪,玉鉤空懸,雙雙燕子,呢喃其上,聽(tīng)來(lái)是那樣低軟柔和,真是比“迷離曉夢(mèng)啼鶯”還要悠忽。“寶甃”句寫楊花飄飏旋轉(zhuǎn)于井垣四周,優(yōu)游自如,“不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花!边@是庭中景物再現(xiàn)于迷夢(mèng)之中,“幾處”句,依稀聞得簸錢為戲的聲音。王建《宮詞》云:“暫向玉華階上坐,簸錢贏得兩三籌!毙φZ(yǔ)嬉鬧,都在隱約之間。這些景物描寫給人的印象是似有若無(wú),不可捉摸。

  末句方始點(diǎn)出人物,綠窗之下,午夢(mèng)悠悠,一“輕”字形容似睡非睡,若夢(mèng)非夢(mèng),蘇軾有“紅窗睡重不聞鶯”之句,李清照詞云:“濃睡不消殘酒!薄拜p”就是和“重”、“濃”相對(duì)而言。睡重故不聞鶯啼,濃睡乃不消殘酒,而睡輕則燕語(yǔ)、花飛和簸錢聲都如有所聞,若有所見(jiàn),這種朦朧的景象與詞人悠閑的心情亦是相和諧而滲透的,所構(gòu)成的意境是閑適而又多意外之趣。正如郭忠恕畫天外數(shù)峰,略有筆墨,而意在筆墨之外。

菩薩蠻綠蕪墻繞青苔院原文翻譯2

  菩薩蠻(綠蕪墻繞青苔院)原文

  【菩薩蠻】

  綠蕪墻繞青苔院, 中庭日淡芭蕉卷。

  蝴蝶上階飛, 烘簾自在垂。

  玉鉤雙語(yǔ)燕, 寶秋楊花轉(zhuǎn)。

  幾處簸錢聲, 綠窗春睡輕。

  譯文

  綠草叢生的圍墻,環(huán)繞著長(zhǎng)滿青苔的庭院,庭院中日色隔隔芭樵葉兒倦。蝴蝶在臺(tái)階上翩翩起飛,帷簾在微風(fēng)里自在飄垂。白玉的簾溝上一雙燕兒低語(yǔ)呢喃,共垣的四周楊花柳絮飄旋飛轉(zhuǎn)。幾處傳出簸錢為戲的嬉鬧聲,綠簾里正做著淡淡的春夢(mèng)。

  賞析:

  菩薩蠻(綠蕪墻繞青苔院)這首詞通篇寫景,而人物的內(nèi)心的'活動(dòng)即妙合于景物描繪之中,“情景名為二,而實(shí)不可離,神于詩(shī)者妙合無(wú)垠。巧者則情中景,景中情!保ā断μ糜廊站w論》)上片展現(xiàn)映入簾內(nèi)之人眼中的庭院景象,由遠(yuǎn)而近,由靜到動(dòng)。首句寫院墻,其上綠草雜生,圍住寂寂庭院,院內(nèi)青苔滿地,可見(jiàn)人跡罕至,古詩(shī)亦有云:“并由履跡少,一夜上階生!薄爸型ァ本渲刚鐣r(shí)分陽(yáng)光淡淡投上蕉葉,“卷”字形容蕉葉卷心,姿態(tài)自然。李清照詞曰:“窗前誰(shuí)種芭蕉樹,陰滿中庭,陰滿中庭、葉葉心心,舒卷有余情。”蕉葉大而遮蔭,庭院因而顯得幽深!昂本潼c(diǎn)出階前無(wú)人,出入花叢林間的蝶兒也款款而來(lái)。末句只寫簾兒輕垂,隨風(fēng)微動(dòng),“一行珠簾閑不卷”,簾內(nèi)之人的所見(jiàn)所感則含蓄不露,“‘池塘生春草’、‘蝴蝶飛南園’、‘明月照積雪’,皆心中目中與相融浹,一出語(yǔ)時(shí),即得珠圓玉潤(rùn),要亦各視其所懷來(lái)而與景相迎者也!保ā断μ糜廊站w論》)此是指客觀自然景物與詩(shī)人自身感受兩者能和諧并相互滲透而言。這首詞上片寫庭院的幽靜自然,詞人的閑適心情,兩者交相融合,韻味雋永。

  菩薩蠻(綠蕪墻繞青苔院)下片“玉鉤”句從“風(fēng)簾自在垂”而來(lái)。燕子多在人家梁間作巢,出入房櫳,“還相雕梁藻井,又軟語(yǔ)商量不定!薄按┖熀Q嚯p飛去!庇捎谥楹煵痪恚胥^空懸,雙雙燕子,呢喃其上,聽(tīng)來(lái)是那樣低軟柔和,真是比“迷離曉夢(mèng)啼鶯”還要悠忽。“寶甃”句寫楊花飄飏旋轉(zhuǎn)于井垣四周,優(yōu)游自如,“不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花!边@是庭中景物再現(xiàn)于迷夢(mèng)之中,“幾處”句,依稀聞得簸錢為戲的聲音。王建《宮詞》云:“暫向玉華階上坐,簸錢贏得兩三籌!毙φZ(yǔ)嬉鬧,都在隱約之間。這些景物描寫給人的印象是似有若無(wú),不可捉摸。

  菩薩蠻(綠蕪墻繞青苔院)末句方始點(diǎn)出人物,綠窗之下,午夢(mèng)悠悠,一“輕”字形容似睡非睡,若夢(mèng)非夢(mèng),蘇軾有“紅窗睡重不聞鶯”之句,李清照詞云:“濃睡不消殘酒!薄拜p”就是和“重”、“濃”相對(duì)而言。睡重故不聞鶯啼,濃睡乃不消殘酒,而睡輕則燕語(yǔ)、花飛和簸錢聲都如有所聞,若有所見(jiàn),這種朦朧的景象與詞人悠閑的心情亦是相和諧而滲透的,所構(gòu)成的意境是閑適而又多意外之趣。正如郭忠恕畫天外數(shù)峰,略有筆墨,而意在筆墨之外。

【菩薩蠻綠蕪墻繞青苔院原文翻譯】相關(guān)文章:

菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院原文翻譯及賞析05-11

菩薩蠻·回文原文翻譯及賞析05-25

菩薩蠻原文及賞析01-27

菩薩蠻·書江西造口壁原文翻譯02-21

菩薩蠻·春閨原文及賞析05-26

菩薩蠻·溪山掩映斜陽(yáng)里原文翻譯及賞析05-20

菩薩蠻·商婦怨原文、賞析01-02

菩薩蠻令·金陵懷古原文賞析05-27

菩薩蠻李師中翻譯及鑒賞04-19