豪放詩(shī)詞:念奴嬌·赤壁懷古
詩(shī)詞,是指以古體詩(shī)、近體詩(shī)和格律詞為代表的中國(guó)漢族傳統(tǒng)詩(shī)歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認(rèn)為,詩(shī)較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編整理的豪放詩(shī)詞:念奴嬌·赤壁懷古的內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。
作者:蘇軾 朝代: 宋
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。(檣櫓 一作:強(qiáng)擄)
故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。
人生如夢(mèng),一尊還酹江月。(人生 一作:人間;尊 通:樽)
《念奴嬌赤壁懷古》英譯
Reflections on the Ancient Red Cliff--To the tune of Niannujiao
The Great River flows,
Eastward waves sweeping away,
For thousands of years, gallant heroes.
West of the ancient fort, they say, stands
The Red Cliff of the Three-Kingdoms Duke Zhou.
Rocks pierce the sky, shore-tearing
Waves swirl into piles of snow.
What a glorious sweep of land,
Once a stage for so many a hero!
My thoughts drift to those years when Zhou
Had newly married the beautiful Qiao,
Vigour and valour aglow.
A feather fan and a silken hat,
He masterminded the fire-attack on the foe--
Over a casual chat
To see their fleet perish, blow by blow.
Back from my mental vagrancy in that bygone age,
I must laugh at myself: letting sentiments grow
Into grey hairs, too soon.
But isnt life a dream, after all?
Let me pledge this cup to the River,
To the Moon.
《念奴嬌赤壁懷古》鑒賞
地位
如果把破除傳統(tǒng)作為"偉大"的一項(xiàng)基本素質(zhì)的話,蘇軾之于偉大是當(dāng)之無(wú)愧的。與《花間詞》中"花落子規(guī)啼,綠窗殘夢(mèng)迷"的幽約詞境相比,蘇軾詞的逸懷浩氣、舉首高歌,無(wú)疑是為我們開(kāi)拓了一個(gè)新的世界。他的那些"似"的小詞、"句讀不葺之詩(shī)",盡管在當(dāng)世備受爭(zhēng)議,但如此高遠(yuǎn)的氣象、如此開(kāi)闊的境界、如此曠達(dá)的風(fēng)格,畢竟是此前罕以見(jiàn)到的。即此我們也可估量到蘇軾這一類(lèi)詞在詞史上的重要地位。
賞析
此詞懷古抒情,寫(xiě)自己消磨壯心殆盡,轉(zhuǎn)而以曠達(dá)之心關(guān)注歷史和人生。本詞通過(guò)對(duì)月夜江上壯美景色的描繪,借對(duì)古代戰(zhàn)場(chǎng)的憑吊和對(duì)風(fēng)流人物才略、氣度、功業(yè)的追念,曲折地表達(dá)了自己懷才不遇、功業(yè)未就、老大未成的憂憤心情。上闋以描寫(xiě)赤壁磯風(fēng)起浪涌的自然風(fēng)景為主,意境開(kāi)闊博大,感慨隱約深沉。起筆凌云健舉,包舉有力。將浩蕩江流與千古人事并收筆下。
千古風(fēng)流人物既被大浪淘盡,則一己之微豈不可悲?然而蘇軾卻另有心得:既然千古風(fēng)流人物也難免如此,那么一己之榮辱窮達(dá)復(fù)何足悲嘆!人類(lèi)既如此殊途而同歸,則汲汲于一時(shí)功名,不免過(guò)于迂腐了。接下兩句切入懷古主題,專(zhuān)說(shuō)三國(guó)赤壁之事。"人道是"三字下得極有分寸。赤壁之戰(zhàn)的故地,爭(zhēng)議很大。一說(shuō)在今湖北蒲圻縣境內(nèi),已改為赤壁市。但今湖北省內(nèi)有四處地名同稱(chēng)赤壁者,另三處在黃岡、武昌、漢陽(yáng)附近。蘇軾所游是黃岡赤壁,他似乎也不敢肯定,所以用"人道是"三字引出以下議論。
"亂石"以下五句是寫(xiě)江水騰涌的壯觀景象。其中"穿"、"拍"、"卷"等動(dòng)詞用得形象生動(dòng)。"江山如畫(huà)"是寫(xiě)景的總括之句。"一時(shí)多少豪杰"則又由景物過(guò)渡到人事。
蘇軾重點(diǎn)要寫(xiě)的'是"三國(guó)周郎",故下闋便全從周郎引發(fā)。開(kāi)頭五句寫(xiě)赤壁戰(zhàn)爭(zhēng)。與周瑜的談笑論戰(zhàn)相似,作者描寫(xiě)這么一場(chǎng)轟轟烈烈的戰(zhàn)爭(zhēng)也是舉重若輕,閑筆紛出。從起句的"千古風(fēng)流人物"到"一時(shí)多少豪杰"再到"遙想公瑾當(dāng)年",視線不斷收束,最后聚焦定格在周瑜身上。然而寫(xiě)周瑜卻不寫(xiě)其大智大勇,只寫(xiě)其儒雅風(fēng)流的氣度。
不留意的人容易把"羽扇綸巾"看作是諸葛亮的代稱(chēng),因?yàn)橹T葛亮的裝束素以羽扇綸巾著名。但在三國(guó)之時(shí),這是儒將通常的裝束。宋人也多以"羽扇"代指周瑜,如戴復(fù)古《赤壁》詩(shī)云:"千載周公瑾,如其在目前。英風(fēng)揮羽扇,烈火破樓船。"
蘇軾在這里極言周瑜之儒雅淡定,但感情是復(fù)雜的。"故國(guó)"兩句便由周郎轉(zhuǎn)到自己。周瑜破曹之時(shí)年方三十四歲,而蘇軾寫(xiě)作此詞時(shí)年已四十七歲?鬃釉f(shuō):"四十五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已。"蘇軾從周瑜的年輕有為,聯(lián)想到自己坎坷不遇,故有"多情應(yīng)笑我"之句,語(yǔ)似輕淡,意卻沉郁。但蘇軾畢竟是蘇軾,他不
【豪放詩(shī)詞:念奴嬌·赤壁懷古】相關(guān)文章:
《念奴嬌赤壁懷古》教學(xué)設(shè)計(jì)11-24
念奴嬌·赤壁懷古原文、賞析10-22
念奴嬌詩(shī)詞02-24
念奴嬌·昆侖原文及賞析11-21
念奴嬌·春情原文及賞析10-17
念奴嬌·春雪詠蘭原文、賞析10-18
[宋]辛棄疾《念奴嬌(野棠花落)》原文、注釋、賞析10-19
《西塞山懷古》詩(shī)詞06-05
《京口北固亭懷古》詩(shī)詞鑒賞02-23