關(guān)于思鄉(xiāng)的詩詞及翻譯
有人將閑云裝進(jìn)行囊,有人將故事背負(fù)肩上。他們都在尋找那個(gè)屬于心靈的原鄉(xiāng),接下來由小編為大家整理了關(guān)于思鄉(xiāng)的詩詞及翻譯,希望對大家能有所幫助!
思鄉(xiāng)的詩詞及翻譯 篇1
《南浦別》
唐代:白居易
南浦凄凄別,西風(fēng)裊裊秋。
一看腸一斷,好去莫回頭。
譯文
在南浦凄涼愁苦的分別,秋風(fēng)蕭索黯淡。
回頭看一次就肝腸寸斷,好好離去吧,不要再回頭了。
注釋
。1)南浦:南面的水邊。后常用稱送別之地。
(2)別:分別,別離。
(3)裊裊(niǎo):吹拂,這里形容西風(fēng)吹拂。
。4)好去:放心前去。
(5)莫:不要。
《陰雨》
唐代:白居易
嵐霧今朝重,江山此地深。灘聲秋更急,峽氣曉多陰。
望闕云遮眼,思鄉(xiāng)雨滴心。將何慰幽獨(dú),賴此北窗琴。
譯文
今天的山嵐霧靄特別的重,天涯廣闊這里卻是如此的偏僻深遠(yuǎn)。聞見灘頭江水帶來的秋意撲面而來,山谷的氣候濕潤,晴天也多像陰天。
望向帝京但是云遮住了眼,想著故鄉(xiāng),檐上的雨一滴滴的滴到心里。用什么來安慰我這幽深彷徨的思緒,唯賴這北窗下的琴來解我心中孤獨(dú)。
《思鄉(xiāng)作》
作者:布燮
瀘北行人絕,云南信未還。
庭前花不掃,門外柳誰攀。
坐久銷銀燭,愁多減玉顏。
懸心秋夜月,萬里照關(guān)山。
作者簡介:
布燮,長和國使人。南詔鄭氏篡蒙氏,改國號曰大長和。布燮,官名,其宰相也。大理國權(quán)臣高智升在幫助段思廉滅掉楊氏反叛后,為“挾天子以令諸侯”,也自稱“布燮”
《除夜宿石頭驛》
唐代:戴叔倫
旅館誰相問,寒燈獨(dú)可親。
一年將盡夜,萬里未歸人。
寥落悲前事,支離笑此身。
愁顏與衰鬢,明日又逢春。
譯文
在這寂寞的旅店中有誰來看望慰問,只有一盞冷清的孤燈與人相伴相親。
今夜是一年中的最后一個(gè)夜晚,我還在萬里之外作客飄零未能回轉(zhuǎn)家門。
回首前塵竟是一事無成,令人感到悲涼傷心;孤獨(dú)的我只有苦笑與酸辛。
愁苦使我容顏?zhàn)兝,白發(fā)爬滿雙鬢,在一片嘆息聲中又迎來了一個(gè)新春。
注釋
、懦梗撼χ埂J^驛:在今江西省新建縣贛江西岸!度圃姟奉}下注曰:“一作石橋館”。
、埔荒陮⒈M夜,萬里未歸人:此二句脫胎于梁武帝蕭衍《冬歌》:“一年漏將盡,萬里人未歸。君志固有在,妾軀乃無依。”王維《送丘為落第歸江東》也有相似詩句:“五湖三畝宅,萬里一歸人。”
、橇嚷洌合∩,冷落。此處有孤獨(dú)、寂寞之意。
、戎щx:即分散!度圃姟沸#骸耙蛔髁b離”。
、沙铑伵c衰鬢:《全唐詩》校:“一作衰顏與愁鬢”。
、视郑骸度圃姟沸#骸耙蛔魅ァ
思鄉(xiāng)的詩詞及翻譯 篇2
1、靜夜思 唐代:李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
譯文:
明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。
2、九月九日憶山東兄弟 作者:王維
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文:
獨(dú)自流落他鄉(xiāng),長做異地之客,每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。
遙想今日重陽,兄弟又在登高,他們佩帶茱萸,發(fā)覺少我一人。
3、回鄉(xiāng)偶書(一) 唐代:賀知章
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
譯文:
我在年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。
兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?
4、回鄉(xiāng)偶書(二) 唐代:賀知章
離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
惟有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波。
譯文:
我離別家鄉(xiāng)的時(shí)間已經(jīng)很長了,回家后才感覺到家鄉(xiāng)的'人事變遷實(shí)在是太大了。
只有門前那鏡湖的碧水,在春風(fēng)吹拂下泛起一圈一圈的漣漪,還和五十多年前一模一樣。
5、人日思?xì)w 隋代:薛道衡
入春才七日,離家已二年。
人歸落雁后,思發(fā)在花前。
譯文:
入春已經(jīng)七天了,離開家已經(jīng)有兩年了。
回家的日子要落在春回大地北飛的雁群之后了,但是想回家的念頭卻在春花開放以前就有了。
思鄉(xiāng)的詩詞及翻譯 篇3
《秋風(fēng)引》
唐代:劉禹錫
何處秋風(fēng)至?蕭蕭送雁群。
朝來入庭樹,孤客最先聞。
譯文
秋風(fēng)不知從哪里吹來,蕭蕭地送來了大雁一群群。
清早秋風(fēng)來到庭中的樹木上,孤獨(dú)的旅人最先聽到秋風(fēng)的`聲音。
注釋
、乓阂环N文學(xué)或樂曲體裁之一,有序奏之意,即引子,開頭。
、浦粒旱健
、鞘捠挘盒稳蒿L(fēng)吹樹木的聲音。晉陶潛《詠荊軻》:“蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生!毖闳海捍笱愕娜后w。
、瘸毫璩。庭樹:庭園的樹木。
、晒驴停簡紊砺镁油獾氐娜。漢焦贛《易林·損》:“路多枳棘,步刺我足,不利孤客,為心作毒!边@里指詩人自己。聞:聽到。
《渡漢江》
唐代:宋之問
嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
譯文
流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過了冬天又經(jīng)歷一個(gè)新春。
越走近故鄉(xiāng)心里就越是膽怯,不敢打聽從家那邊過來的人。
注釋
、艥h江:漢水。長江最大支流,源出陜西,經(jīng)湖北流入長江。
、茙X外:五嶺以南的廣東省廣大地區(qū),通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。書:信。
、莵砣耍憾蓾h江時(shí)遇到的從家鄉(xiāng)來的人。
《春夕》
唐代:崔涂
水流花謝兩無情,送盡東風(fēng)過楚城。
胡蝶夢中家萬里,子規(guī)枝上月三更。
故園書動(dòng)經(jīng)年絕,華發(fā)春唯滿鏡生。
自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭。
譯文
水不停地流走,花兒不斷地凋零,這是多么無情啊。正是這無情的時(shí)節(jié),我送著最后一縷春風(fēng)吹過了楚城。
在睡夢中夢見了萬里之外的家鄉(xiāng),醒來時(shí)正值夜里三更時(shí)分,杜鵑在樹枝上凄厲地啼叫。
家鄉(xiāng)的來信動(dòng)輒幾年都收不到,春天萬物萌生,鏡中的我卻已是滿頭白發(fā)了。
我現(xiàn)在是因?yàn)樽约罕ж?fù)未展而不愿歸去,我要?dú)w去時(shí)自然就歸去了,故鄉(xiāng)五湖的風(fēng)景是沒有人來和我爭搶的。
注釋
⑴《全唐詩》此詩題下注:一本下有“旅懷”二字。
、瞥牵褐负薄⒑弦粠У某鞘,泛指旅途經(jīng)過的楚地,作者另有《湘中秋懷迂客》《夷陵夜泊》等詩。首二句感時(shí),慨嘆春光易逝。
、呛杭春。胡蝶夢:意即往事如夢。語出《莊子·內(nèi)篇·齊物論》:“昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也!
⑷子規(guī):一作“杜鵑”,其鳴聲凄切。上句寫思家,下句寫春夕。子規(guī)(即杜鵑)夜啼切“春夕”,與“家萬里”聯(lián)系。
、蓜(dòng):動(dòng)輒、每每之意。經(jīng):一作“多”。絕:一作“別”。
⑹華發(fā):白發(fā)。唯:一作“移”。滿鏡:一作“兩鬢”。
、宋搴捍呵飼r(shí),范蠡佐越王勾踐成就霸業(yè)之后,辭宮,乘扁舟泛五湖而去。這兩句說:我現(xiàn)在還沒有歸去,我要?dú)w去就可以歸去,故鄉(xiāng)的五湖風(fēng)景是沒有人來和我爭奪的。言外之意:既然如此為什么還留滯他鄉(xiāng)呢?有自嘲意。
【關(guān)于思鄉(xiāng)的詩詞及翻譯】相關(guān)文章:
描寫梅花的詩詞及翻譯11-28
古詩詞原文翻譯及賞析08-22
古詩詞原文翻譯及賞析集錦02-09
古詩詞原文翻譯及賞析(10篇)08-27
關(guān)于春分的詩詞及賞析集錦12-24
古詩詞原文翻譯及賞析(匯編10篇)09-12
古詩詞原文翻譯及賞析(集錦10篇)09-11
古詩詞原文翻譯及賞析集錦10篇09-09
古詩詞原文翻譯及賞析通用10篇09-08
古詩詞原文翻譯及賞析(通用10篇)09-07