英語(yǔ)口語(yǔ)中經(jīng)典分手理由
話說(shuō)分手也是要理由的,但是又不能說(shuō)的太直接太傷人感情。下面這四條是不是很眼熟?如果用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)又該怎么說(shuō)呢?一起來(lái)學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)吧。
1. I'm not attracted to you.
你不吸引我。
“I'm not attracted to you.” 這句話在電視或電影上常常聽到,意思就是“你不吸引我”,也就是 I don't like you. 這句話比較婉轉(zhuǎn)的說(shuō)法。
I don't like you. 聽起來(lái)很直接、比較刺耳,如果別人跟你告白,但你對(duì)他并沒有意思,你不妨客氣一點(diǎn)地說(shuō)I'm not attracted to you, but we still can be friends. (你不吸引我,但我們還是可以當(dāng)朋友。
2. Maybe I don't deserve GetWord("deserve");you.
也許我真的配不上你。
Deserve (應(yīng)得的) 是一個(gè)在英文中很好用的字,它用在談戀愛方面有許多有趣的用法!拔遗洳簧夏恪庇⑽木褪荌 don't deserve you. 我們剛剛講過(guò)的電影 Sleepless in Seattle,安妮和沃爾特分手時(shí)就是這么說(shuō)的。如果有人失戀了,你也可以安慰他說(shuō):You deserve someone better. (你一定可以找到更好的`。), 或是She doesn't deserve you. (她根本就配不上你。)
日常的會(huì)話中也常常用到一句“You deserve it!”,這句話是說(shuō)這是“你應(yīng)得的”,就是“活該、自作自受”的意思。比如有人老愛腳踏兩條船,結(jié)果到頭來(lái)同時(shí)被兩個(gè)女人給甩了,這種人你就可以對(duì)他說(shuō) You deserve it.3. We don't match each other.
我們兩個(gè)不配。
和上一句的 I don't deserve me. (我配不上你) 不同,We don't match each other. 指的是“我們兩個(gè)人不配”。Match 這個(gè)詞除了當(dāng)動(dòng)詞外也可以拿來(lái)當(dāng)名詞用,比如你要說(shuō)“某兩人很相配”,你就可以說(shuō) You are a perfect match.
Match 還可以用在穿著方面,比如Your clothes don't match. 指的就是兩件衣服不配 (例如紅衣服配上綠褲子之類的)。4. He is not my type.
他不是我心目中的類型。
女孩子們聚在一起總是會(huì)對(duì)周遭的男生品頭論足!癏e is not my type.” 是常用的一個(gè)句子, 意思就是“他跟我不適合啦。/ 他不是我想要的那個(gè)類型!
【英語(yǔ)口語(yǔ)中經(jīng)典分手理由】相關(guān)文章:
關(guān)于見面分手的英語(yǔ)口語(yǔ)08-04
常用分手和告別的英語(yǔ)口語(yǔ)07-23
分手時(shí)挽留對(duì)方的英語(yǔ)口語(yǔ)07-02
分手時(shí)常用的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)10-17
教你英語(yǔ)口語(yǔ):分手時(shí)的文藝范09-15
面試中跳槽的理由怎么回答12-18