av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

專(zhuān)八

最新專(zhuān)八的翻譯練習(xí)

時(shí)間:2025-01-15 16:02:44 專(zhuān)八 我要投稿

最新專(zhuān)八的翻譯練習(xí)

  2018年的專(zhuān)八備考已經(jīng)開(kāi)始,現(xiàn)在小編為大家送上一篇專(zhuān)八的翻譯練習(xí),希望對(duì)大家有所幫助。

  中國(guó)科技館的誕生來(lái)之不易。與國(guó)際著名科技館和其他博物館相比,它先天有些不足,后天也常缺乏營(yíng)養(yǎng),但是它成長(zhǎng)的步伐卻是堅(jiān)實(shí)而有力的。它在國(guó)際上已被公認(rèn)為后起之秀。

  世界上第一代博物館屬于自然博物館,它是通過(guò)化石、標(biāo)本等向人們介紹地球和各種生物的演化歷史。第二代屬于工業(yè)技術(shù)博物館,它所展示的是工業(yè)文明帶來(lái)的各種階段性結(jié)果。這兩代博物館雖然起到了傳播科學(xué)知識(shí)的作用,但是,它們把參觀者當(dāng)成了被動(dòng)的旁觀者。

  世界上第三代博物館是充滿(mǎn)全新理念的博物館。在這里,觀眾可以自己去動(dòng)手操作,自己細(xì)心體察。這樣,他們可以更貼近先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),去探索科學(xué)技術(shù)的奧妙。

  中國(guó)科技館正是這樣的博物館!它汲取了國(guó)際上一些著名博物館的長(zhǎng)處,設(shè)計(jì)制作了力學(xué)、光學(xué)、電學(xué)、熱學(xué)、聲學(xué)、生物學(xué)等展品,展示了科學(xué)的原理和先進(jìn)的科技成果。

  參考譯文

  The first generation of museums are what might be called natural museums which,by means of fossils,specimens and other objects, introduced to people the evolutionary history of the Earth and various kinds of organisms.The second generation are those of industrial technologies which presented the fruits achieved by industrial civilization at different stages of industrialization.Despite the fact that those two generations of museums helped to disseminate / propagate / spread scientific knowledge,they nevertheless treated visitors merely as passive viewers.

  The third generation of museums in the world are those replete with / full of wholly novel concepts / notions / ideas.In those museums, visitors are allowed to operate the exhibits with their own hands,to observe and to experience carefully.By getting closer to the advanced science and technologies in this way,people can probe into their secret mysteries.

  The China Museum of Science and Technology is precisely one of such museums.It has incorporated some of the most fascinating features of those museums with international reputation.Having designed and created exhibits in mechanics,optics,electrical science,thermology,acoustics,and biology.Those exhibits demonstrate scientific principles and present the most advanced scientific and technological achievements.

  一些名言翻譯:

  1.千里之行,始于足下。

  2.誠(chéng)實(shí)才是上策。

  3.錢(qián)不是從天上掉下來(lái)的。

  4.我知道我的未來(lái)不是夢(mèng)。

  5. 反敗為勝。

  答案:

  1. A journey of a thousand miles begins with single step.

  2. Honesty is the best policy.

  3. Money doesn't grow on trees.

  4. I know that my future is not just a dream.

  5. To convert defeat into victory.

【最新專(zhuān)八的翻譯練習(xí)】相關(guān)文章:

最新英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯試題模擬練習(xí)10-16

最新英語(yǔ)專(zhuān)八考試翻譯練習(xí)指導(dǎo)08-11

專(zhuān)八翻譯練習(xí)《長(zhǎng)城》08-28

2017年最新英語(yǔ)專(zhuān)八試題翻譯練習(xí)08-21

2017英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯練習(xí)10-23

專(zhuān)八翻譯練習(xí)《過(guò)度勞累》09-15

專(zhuān)八真題翻譯練習(xí)12-03

英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯練習(xí)題11-21

大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯考前練習(xí)09-12