- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語BEC高級閱讀理解日常練習題
Burn not your house to rid it of the mouse.以下是小編為大家搜索整理的商務(wù)英語BEC高級閱讀理解日常練習題,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
part 1
美國前財長稱政府應(yīng)提供750億美元刺激經(jīng)濟
美國前財政部長拉里?薩默斯(Larry Summers)稱,美國政府應(yīng)當馬上向美國經(jīng)濟注入500億美元到750億美元的財政刺激,以抵消日益增加的全面衰退風險。薩默斯曾在比爾?克林頓(Bill Clinton)任總統(tǒng)期間擔任財長。
Washington should inject a $50bn-$75bn fiscal stimulus into the US economy in the very near future to offset the mounting risks of a full-blown recession, according to Larry Summers, Treasury secretary during the presidency of Bill Clinton.
薩默斯警告,如果不及時采取反周期的財政措施,“即便只是輕微經(jīng)濟衰退”,美國家庭的收入損失平均也會高達5000美元,美國會增加數(shù)十萬起因無力償貸而失去房屋的案例,國家債務(wù)水平也會大幅上升。
Mr Summers warned that without timely counter-cyclical fiscal action, the average US family could lose up to $5,000 in income, the country could suffer hundreds of thousands more home foreclosures and national debt could significantly increase - "even in a mild recession".
一些共和黨議員認為,擴大布什(George W. Bush)的減稅政策是一個有效的財政補救方法,對此,薩默斯予以了駁斥。他表示:“財政刺激至關(guān)重要,但如果沒有及時性、針對性和臨時性,就可能有相反的效果!
He dismissed suggestions by Republican lawmakers that an extension of George W. Bush’s tax cuts would provide an effective fiscal remedy. "Fiscal stimulus is critical but could be counterproductive if it is not timely, targeted and temporary," he said.
part 2
蓋茨稱限制移民不利美國經(jīng)濟
微軟(Microsoft)董事長、世界首富比爾o蓋茨(Bill Gates)昨日警告稱,限制進入美國的熟練工人數(shù)量的規(guī)定,已使美國的競爭力面臨風險。
Bill Gates, the chairman of Microsoft and the world’s richest man, gave warning yesterday that restrictions on the number of skilled workers allowed to enter the US put the country’s competitiveness at risk.
此番言論是科技行業(yè)對美國限制性移民政策的最新抨擊。美國科技行業(yè)正面臨熟練工人短缺的問題,而目前科技業(yè)對這些人技能的需求不斷上升。蓋茨在美國參議院衛(wèi)生、教育、勞工及退休金委員會(Senate Committee on Health, Education, Labour and Pensions)發(fā)表演講時表示,美國移民政策的嚴格程度有所上升--部分原因是出于對恐怖主義的擔憂,這"恰好在我們最有需要時,把全球最優(yōu)秀、最聰明的人趕走了"。
The comments marked the latest attack on restrictive US immigration policies by the technology industry, which is facing a shortage of skilled workers even as demand for their skills is increasing. Speaking before the Senate committee on health, education, labour and pensions, Mr Gates said that tighter US immigration policies - governed partly by concerns over terrorism - were "driving away the world’s best and brightest precisely when we need them most".
"這等于告訴訓練有素、高度熟練的工人,美國不歡迎或者不重視他們,這毫無道理,何況他們中許多人還在我們的頂尖學院和大學中受教育,"蓋茨表示,"如果美國將恰好最能幫助我們進行競爭的人關(guān)在門外,那么它將發(fā)現(xiàn)極難維持自己在科技方面的領(lǐng)導地位。"
"It makes no sense to tell well-trained, highly skilled individuals, many of whom are educated at our top colleges and universities, that the United States does not welcome or value them," Mr Gates said. "America will find it infinitely more difficult to maintain its technological leadership if it shuts out the very people who are most able to help us compete."
蓋茨表示,其它國家正利用美國的限制性移民政策,吸引高度熟練的工人,而這些人本可能選擇在美國學習、定居和工作。
Mr Gates said that other countries were taking advantage of restrictive US policies by catering to highly skilled workers who would otherwise choose to study, live and work in the US.
"我們錯失的機遇變成了它們的收獲,"蓋茨表示,"我個人在微軟幾乎每天都能看到這些政策的不利影響。"
"Our lost opportunities are their gains," he said. "I personally witness the ill effects of these policies on an almost daily basis at Microsoft."
蓋茨對美國的競爭力狀況發(fā)出了廣泛警告,上述關(guān)于移民問題的言論便是其中之一。
Mr Gates’s comments on immigration were part of a broader warning by the Microsoft chairman over the state of US competitiveness.
蓋茨表示,如果美國不迅速改善教育、投資基礎(chǔ)科學研究并改革移民政策,他將"深為擔憂"美國保持競爭力的能力。
Mr Gates said he felt "deep anxiety" about America’s ability to remain competitive if it did not act quickly to improve education, invest in basic science research, and reform its immigration policies.
蓋茨呼吁美國國會放寬妨礙許多外國學生在美國大學完成學業(yè)后定居美國的規(guī)定。他還建議國會縮短高度熟練工人獲得永久居民身份的時間。
Mr Gates called on Congress to loosen rules that prevent many foreign students from settling once their studies at US universities are complete. He also suggested that Congress speed the process of obtaining permanent resident status for highly skilled workers.
美國目前將簽發(fā)給外國熟練工人的簽證數(shù)量限制在每年6.5萬個,而將簽發(fā)的綠卡(即獲得永久居民身份)數(shù)量限制在每年14萬個。
The US currently limits visas for skilled foreign workers to 65,000 a year, while the number of green cards, required for permanent resident status is limited to 140,000 a year.
【商務(wù)英語BEC高級閱讀理解日常練習題】相關(guān)文章:
商務(wù)英語BEC高級閱讀日常練習07-25