av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

等級(jí)考試

葡萄牙語(yǔ)考試閱讀復(fù)習(xí)材料

時(shí)間:2025-04-01 14:46:30 等級(jí)考試 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

葡萄牙語(yǔ)考試閱讀復(fù)習(xí)材料

  書(shū)是人類(lèi)進(jìn)步的階梯,終生的伴侶,最誠(chéng)摯的朋友 。以下是小編為大家搜索整理的葡萄牙語(yǔ)考試閱讀復(fù)習(xí)材料,希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

葡萄牙語(yǔ)考試閱讀復(fù)習(xí)材料

  (1) A Coréia do Sul enviou hoje seu ministro de Unifica??o a Pyongyang para abrir uma nova frente de contatos com a Coréia do Norte, enquanto acontecem em Pequim conversas sobre as armas nucleares do regime norte-coreano.(在有關(guān)北朝鮮核武器的北京會(huì)談舉行之際,南朝鮮今天派遣它的統(tǒng)一部長(zhǎng)前往平壤,試圖開(kāi)辟一條與北朝鮮接觸的新渠道。)

  (2) A Microsoft está realizando esfor?os sem precedentes para atrair os adeptos japoneses dos videogames com seu console Xbox 360, mas analistas dizem que ela precisará de sorte para reduzir o domínio do mercado pelo Sony PlayStation.(微軟公司正在以前所未有的努力,將日本的電子游戲愛(ài)好者吸引到它的游戲機(jī)Xbox 360上,但分析家指出,它還需要好運(yùn),才能挑戰(zhàn)索尼公司游戲機(jī)PlayStation的市場(chǎng)統(tǒng)治地位。)

  (3) O ex-presidente do Peru Alberto Fujimori, que se exilou no Jap?o, renovou seu passaporte peruano, em um sinal que foi interpretado como a inten??o de voltar a Lima para concorrer às elei??es presidenciais de abril.(正在日本流亡的秘魯前總統(tǒng)阿爾貝托·藤森領(lǐng)取了新的秘魯護(hù)照,這個(gè)舉動(dòng)被看作是他有意返回利馬,參加[明年]四月份的總統(tǒng)選舉。)

  (4) Um aspirante à Camara Baixa do Afeganist?o foi morto a tiros na quinta-feira na província de Helmand, no sul do Afeganist?o, se transformando no sétimo candidato assassinado desde o início da campanha.(一位阿富汗下議院的議員競(jìng)選者星期四在阿富汗南部的赫爾曼德省被殺害,成為選舉開(kāi)始以來(lái)第七位被暗殺的后選人。)

  (5) Um homem franco-tunisiano, sem emprego e pai de sete filhos, ganhou 75,88 milh?es de euros no jogo dos Euromillones, um recorde na Fran?a desde a instaura??o desta loteria européia em fevereiro de 2004.(一位有七個(gè)子女的失業(yè)的法國(guó)籍突尼斯男人在“歐洲百萬(wàn)”抽彩活動(dòng)中,贏得7千5百88萬(wàn)歐元,打破了這項(xiàng)歐洲彩票自2004年二月創(chuàng)建以來(lái)的 法國(guó)記錄。)

  (6) Os alem?es est?o votando neste domingo na elei??o apertada que vai decidir a agenda de reformas da maior economia da Europa e que poderá eleger a primeira mulher para o cargo de chanceler.(德國(guó)人本周日在一場(chǎng)緊張激烈的選舉中投票,這次選舉將決定這個(gè)歐洲經(jīng)濟(jì)大國(guó)的改革日程,同時(shí)首次有可能選擇一位婦女擔(dān)任總理職 務(wù)。)

  (7) Um dispositivo explodiu nesta segunda-feira dentro da embaixada britanica na capital da Croácia, Zagreb, ferindo sem gravidade um funcionário croata, informaram a embaixada e policiais.(英國(guó)大使館和克羅地亞警方宣布:一個(gè)裝置本周一在位于克羅地亞首都薩格勒布的英國(guó)大使館內(nèi)部發(fā)生爆炸,造成一名克羅地亞職員輕 傷。)

  (8) A Microsoft, maior produtora de software do mundo, anunciou na segunda-feira que processou oito revendedores de programas nos Estados Unidos, acusando-os de distribuir cópias falsificadas de seus produtos.(世界主要的軟件生產(chǎn)商微軟公司星期一宣布,起訴美國(guó)的八家軟件零售商,控告他們銷(xiāo)售盜版的微軟產(chǎn)品。)

  (9) A maior fabricante mundial de celulares, Nokia, espera que 200 milh?es de novos assinantes passem a usar servi?os de telefonia móvel em meio à rápida expans?o do mercado chinês durante os próximos três anos, anunciou a empresa na quinta-feira.(全球最大的手機(jī)制造商諾基亞公司星期四說(shuō),隨著中國(guó)市場(chǎng)的迅速擴(kuò)張,在今后的三年中,預(yù)計(jì)將有兩億中國(guó)人使用移動(dòng)電話(huà)服 務(wù)。)

  (10) Cerca de cem mil iraquianos se manifestaram ontem em várias cidades do país contra a proposta de transformar o Iraque em uma federa??o de regi?es aut?nomas, no maior protesto até agora contra a Constitui??o que está em fase final de elabora??o.(大約十萬(wàn)伊拉克人昨天走上這個(gè)國(guó)家各個(gè)城市的街頭,抗議將伊拉克變成一個(gè)由自治地區(qū)組成的聯(lián)邦國(guó)家,這是至今為止伊拉克人反對(duì)目 前處于最后制訂階段的新憲法的最大一次抗議活動(dòng)。)

  (11) A maior fabricante de computadores da China, Lenovo Group, come?ará a vender seus produtos fora do país no primeiro trimestre do ano que vem, como parte de seu plano de longo prazo para se tornar a marca líder mundial em PCs, disse o presidente-executivo do grupo à Reuters.(中國(guó)最大的計(jì)算機(jī)制造商聯(lián)想公司的執(zhí)行總裁對(duì)路透社說(shuō),該公司明年第一季度開(kāi)始向海外出售計(jì)算機(jī)產(chǎn)品,這是該公司希望成為全球個(gè)人計(jì)算 機(jī)行業(yè)領(lǐng)先者的長(zhǎng)期計(jì)劃的一部分。)

  (12) O petróleo Brent, que serve de referência à Europa, registrou nesta ter?a-feira uma forte alta e bateu um novo recorde no mercado de futuros de Londres, superando os 68 dólares devido aos danos provocados pelo fura??o Katrina no Golfo do México.(由于颶風(fēng)“卡特林娜”在墨西哥灣造成破壞,作為歐洲基準(zhǔn)的布倫特原油本周二強(qiáng)勁漲價(jià),創(chuàng)下倫敦期貨市場(chǎng)的新記錄,達(dá)到[每桶]68美 元。)

  (13) Os líderes moderados separatistas caxemirianos aceitaram hoje um convite do primeiro-ministro da índia, Manmohan Singh, para come?ar no próximo dia 5 as negocia??es sobre o conflito territorial dessa regi?o.(克什米爾分離運(yùn)動(dòng)的溫和派領(lǐng)導(dǎo)人今天接受印度總理曼莫漢·辛格的邀請(qǐng),參加下月5日開(kāi)始的有關(guān)這個(gè)地區(qū)領(lǐng)土沖突的談判。)

  (6) A senadora norte-americana Mary Landrieu disse, na quinta-feira, que milhares de pessoas morreram depois da passagem do fura??o Katrina, que devastou a cidade de Nova Orleans e outras localidades na costa do Golfo do México.(美國(guó)女參議員瑪麗·蘭德里埃星期四說(shuō),在颶風(fēng)“卡特林娜”過(guò)去之后,可能有幾千人死亡,這場(chǎng)颶風(fēng)摧毀了新奧爾良市以及墨西哥灣沿岸的其它 地方。)

  (7) O secretário do Conselho Iraniano de Seguran?a Nacional, Ali Lariyani, pediu hoje aos países ocidentais que mudem o tom em rela??o ao regime de Teer? e que comecem a tratá-lo "como um país poderoso".(伊朗國(guó)家安全會(huì)議秘書(shū)阿里·拉里亞尼今天呼吁西方國(guó)家改變他們與德黑蘭政權(quán)的關(guān)系性質(zhì),要求這些國(guó)家將伊朗當(dāng)作一個(gè)“強(qiáng)國(guó)”對(duì) 待。)

  (8) Moradores da cidade russa de Beslan, ainda culpando as autoridades e dominados por um sentimento de raiva, pararam em silêncio neste sábado para marcar o primeiro aniversário da morte de centenas de suas crian?as durante o cerco a uma escola.(仍然對(duì)當(dāng)局感到不滿(mǎn)、并且充滿(mǎn)憤怒情緒的俄國(guó)城市別斯蘭的市民本周六肅立默哀,紀(jì)念他們的幾百個(gè)孩子在[去年]學(xué)校圍困期間死亡一周 年。)

  (9) Deslizamentos de terra e enchentes mataram pelo menos 24 pessoas no sudeste da China, informa a agência de notícias Xinhua, ampliando o número de vítimas das chuvas torrenciais.(據(jù)新華社報(bào)道,中國(guó)東南部的泥石流和洪水使至少24人喪生,這使暴雨遇難者的人數(shù)進(jìn)一步增加。)

  (10) Pelo menos nove pessoas que estavam no Boeing 737-200 da companhia aérea indonésia Mandala, que caiu hoje no norte da Ilha de Sumatra, sobreviveram, informam as equipes de resgate.(救援隊(duì)宣布,在今天墜毀于蘇門(mén)答臘島北部的印度尼西亞曼達(dá)拉航空公司波音737-200客機(jī)上,至少有九人幸存。)

  (11) Pelo menos nove pessoas que estavam no Boeing 737-200 da companhia aérea indonésia Mandala, que caiu hoje no norte da Ilha de Sumatra, sobreviveram, informam as equipes de resgate.(救援隊(duì)宣布,在今天墜毀于蘇門(mén)答臘島北部的印度尼西亞曼達(dá)拉航空公司波音737-200客機(jī)上,至少有九人幸存。)

  (12) O presidente russo, Vladimir Putin, demitiu o comandante da Marinha russa, almirante Vladimir Kuroyedov, em raz?o do acidente de agosto no Pacífico com o minissubmarino que quase custou a vida de seus sete tripulantes.(由于八月份發(fā)生在太平洋的幾乎使七名船員喪生的微型潛水艇事故,俄國(guó)總統(tǒng)伏拉基米爾·普京解除了俄國(guó)海軍司令伏拉基米爾·庫(kù)羅 耶多夫海軍上將的職務(wù)。)

  (13) Um estudo sobre o solo da Inglaterra e de Gales revelou que o dióxido de carbono escapa para a atmosfera mais rápido do que se pensava, o que contribui para o aquecimento global, segundo um relatório publicado pela revista científica Nature.(根據(jù)科學(xué)雜志《自然》發(fā)表的一篇報(bào)告,對(duì)英格蘭與威爾士土壤的研究表明,二氧化碳進(jìn)入大氣中的速度遠(yuǎn)比人們想象得要快,這種現(xiàn)象導(dǎo)致了全 球變暖。)

  (14) Cinco dos sete paramilitares sérvios que assassinaram a tiros seis jovens civis mu?ulmanos bósnios na regi?o de Srebrenica em 1995 foram acusados ontem por um tribunal sérvio de crimes de guerra.(1995年在斯雷布雷尼察地區(qū)槍殺六名波斯尼亞穆斯林青年平民的七名塞爾維亞準(zhǔn)軍事人員中的五人,昨天被塞爾維亞的一個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)罪行法庭指控 有罪。)

  (15) O Jap?o pode anunciar a redu??o de suas contribui??es às Na??es Unidas durante a próxima sess?o da Assembléia Geral desse organismo, em 19 de setembro, afirmaram fontes governamentais citadas hoje pela imprensa nip?nica.(日本媒體今天援引政府消息來(lái)源稱(chēng):日本有可能在9月19日召開(kāi)的下一屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)期間,宣布減少對(duì)這個(gè)組織的捐款。)

  (16) As tropas egípcias posicionadas na fronteira com a Faixa de Gaza mataram um palestino hoje ao suspeitar que tentava entrar ilegalmente no território do país, informaram fontes da seguran?a.(埃及安全部隊(duì)的消息來(lái)源稱(chēng):駐守在加沙地帶邊境的埃及部隊(duì)今天擊斃了一名被懷疑試圖非法進(jìn)入埃及領(lǐng)土的巴勒斯坦人。)

  (17) A China, que n?o permite que seus católicos reconhe?am a autoridade do Vaticano, manifestou neste sábado (hora local) suas preocupa??es enquanto o papa Jo?o Paulo 2o. se aproxima da morte depois de 26 anos de pontificado.(在教皇約翰·保羅二世加冕26年之后的病危之際,不允許自己的天主教徒承認(rèn)梵蒂岡當(dāng)局的中國(guó),本周六(當(dāng)?shù)貢r(shí)間)對(duì)他的病情表示關(guān)切。)

  (18) Apesar de a Austrália n?o ter assinado o Protocolo de Kioto, os governos locais criaram uma agenda para cumprir com esse convênio multilateral concebido em 1997 para corrigir o chamado efeito estufa.(盡管澳大利亞沒(méi)有簽署《京都協(xié)議》,但該國(guó)地方政府卻簽署了一個(gè)協(xié)議,表示將履行這個(gè)于1997年制訂的旨在消除所謂溫室效應(yīng)的多邊條約。)

  (19) A China pediu às Na??es Unidas que transformem em patrim?nio mundial o hábitat natural dos pandas na província de Sichuan, informa nesta ter?a-feira a imprensa de Xangai.(上海媒體本周二報(bào)道,中國(guó)請(qǐng)求聯(lián)合國(guó)將四川省的熊貓自然棲息地列為世界遺產(chǎn)。)

  (20) Este será o primeiro ano do papado de Jo?o Paulo II em que o líder dos católicos n?o participará das celebra??es da Semana Santa, que culminam no Domingo de Páscoa.(今年是教皇約翰·保羅二世第一次沒(méi)有作為天主教領(lǐng)袖參加“圣周”的慶;顒(dòng),該活動(dòng)將在復(fù)活節(jié)的星期日達(dá)到高潮。)

  (16) Um grupo desconhecido assumiu a responsabilidade pelo ataque suicida no Catar que matou um britanico e prometeu atingir igrejas e bases militares na regi?o, disse um comunicado na Internet nesta ter?a-feira.(本周二一條網(wǎng)上通告說(shuō):一個(gè)不為人知的組織聲稱(chēng)對(duì)卡塔爾的自殺襲擊負(fù)責(zé),這次襲擊造成一名英國(guó)人喪生,該組織還威脅要襲擊這個(gè)國(guó)家的教堂與軍事基地。)

  (15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心主任王夢(mèng)奎今天(星期一)宣布,中國(guó)與韓國(guó)為簽署一項(xiàng)自由貿(mào)易條約,正在開(kāi)展可行性研究。)

  (14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Jap?o, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e for?ando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本當(dāng)局與媒體說(shuō):一次7.0級(jí)的強(qiáng)烈地震本周日襲擊了日本南部的九州島,造成一名老人死亡,四百人受傷,數(shù)千人逃離住所。)

  (13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quil?metros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televis?o Al Arabiya.(據(jù)阿拉伯電視網(wǎng)今天(星期六)報(bào)道,伊拉克反叛分子炸毀了巴格達(dá)以北約250公里的基爾庫(kù)克石油儲(chǔ)備庫(kù)附近的一段輸油管道。)

  (12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negocia??es.(美國(guó)國(guó)務(wù)卿康多莉薩·賴(lài)斯今天(星期六)要求北朝鮮以“非間接方式”重新參加有關(guān)放棄其核計(jì)劃的多邊對(duì)話(huà),同時(shí)要求中國(guó)在這些談判中發(fā)揮更大的作用。)

  (11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora n?o pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro est?o de acordo com a lei norte-americana.(中央情報(bào)局局長(zhǎng)波特·戈斯星期四為這個(gè)情報(bào)機(jī)構(gòu)的審訊活動(dòng)辯護(hù),但他沒(méi)有說(shuō)直到去年12月為止所使用的那些審訊方法是否符合美國(guó)法律。)

  (1) O presidente francês, Jacques Chirac, fará uma visita de três dias ao Jap?o a partir de 26 de mar?o, informou hoje, sexta-feira, o ministro japonês de Assuntos Exteriores, Nobutaka Machimura.(日本外務(wù)大臣町村信孝今天(星期五)宣布,法國(guó)總統(tǒng)雅克·希拉克將從3月26日起,對(duì)日本進(jìn)行為期三天的訪問(wèn)。)

  (2) Um grupo de 56 monarquistas iranianos, que passaram a noite ocupando um avi?o da Lufthansa em Bruxelas, foi retirado pacificamente pela polícia belga na manh? de sexta-feira.(56個(gè)伊朗;手髁x者在布魯塞爾占領(lǐng)一架德國(guó)漢莎航空公司的飛機(jī)一夜之后,星期五早晨被比利時(shí)警察和平地帶離。)

  (3) Os hackers conseguiram acesso a informa??es pessoais de mais de 32 mil pessoas armazenadas em uma grande base de dados dos EUA, revelando a fragilidade destes sistemas.(一組黑客獲取了32000多人的個(gè)人資料,這些資料存儲(chǔ)在美國(guó)的一個(gè)大數(shù)據(jù)庫(kù)中,此事暴露了這些系統(tǒng)的脆弱性。)

  (4) Israel disse na sexta-feira que o Ir? está bem perto de conseguir fazer uma bomba nuclear, e pediu aos Estados Unidos e à Europa que pressionem Teer? para que abandone um suposto programa de armas nucleares.(以色列星期五表示,伊朗接近制成一顆核彈,以色列并且請(qǐng)求美國(guó)和歐洲向德黑蘭施加壓力,迫使其放棄可能的核武器計(jì)劃。)

  (5) A economia chinesa crescerá 8% ou 9% em 2005, segundo o relatório anual de um centro de pesquisa econ?mica da Universidade de Pequim publicado neste domingo pela imprensa local.(根據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w本周日發(fā)布的北京大學(xué)一經(jīng)濟(jì)研究中心的年度報(bào)告,中國(guó)經(jīng)濟(jì)在2005年將增長(zhǎng)8%或9%。)

  (7) Milhares de pessoas tomaram as ruas de Beirute hoje, portando bandeiras libanesas e faixas em que pedem a retirada das tropas sírias do Líbano.(幾千人今天走上貝魯特街頭,他們高舉著黎巴嫩國(guó)旗和要求敘利亞軍隊(duì)從黎巴嫩撤離的橫幅。)

  (8) As for?as de seguran?a israelenses em Jerusalém est?o em estado de alerta ante a chegada hoje, ter?a-feira, de dignatários de mais ou menos quarenta países para a inaugura??o do novo museu do Holocausto.(約四十個(gè)國(guó)家的政要將出席新建的大屠殺博物館的開(kāi)幕儀式,在他們抵達(dá)之前,耶路撒冷的以色列安全部隊(duì)今天(星期二)處于警戒狀 態(tài)。)

  (9) Autoridades policiais indiciaram 500 pessoas em uma opera??o contra a pornografia infantil na Internet que está promovida simultaneamente em 12 países na Europa e América do Sul, afirmou o governo da Espanha.(西班牙政府宣布,在一次針對(duì)互聯(lián)網(wǎng)上兒童色情活動(dòng)的行動(dòng)中,警方起訴了500人,這次行動(dòng)是在12個(gè)歐洲、南美洲國(guó)家中同時(shí)進(jìn)行的。)

  (10) Cientistas desvendaram o código genético do cromossomo feminino X, que é vinculado a mais de 300 doen?as humanas e pode explicar por que as mulheres s?o t?o diferentes dos homens.(科學(xué)家破譯了女性X染色體的遺傳密碼,它與人類(lèi)的300多種疾病有關(guān)系,并且能夠解釋為什么女人與男人有如此大的差異。)

  (11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora n?o pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro est?o de acordo com a lei norte-americana.(中央情報(bào)局局長(zhǎng)波特·戈斯星期四為這個(gè)情報(bào)機(jī)構(gòu)的審訊活動(dòng)辯護(hù),但他沒(méi)有說(shuō)直到去年12月為止所使用的那些審訊方法是 否符合美國(guó)法律。)

  (12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negocia??es.(美國(guó)國(guó)務(wù)卿康多莉薩·賴(lài)斯今天(星期六)要求北朝鮮以“非間接方式”重新參加有關(guān)放棄其核計(jì)劃的多邊對(duì)話(huà),同時(shí)要求中國(guó)在這些 談判中發(fā)揮更大的作用。)

  (13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quil?metros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televis?o Al Arabiya.(據(jù)阿拉伯電視網(wǎng)今天(星期六)報(bào)道,伊拉克反叛分子炸毀了巴格達(dá)以北約250公里的基爾庫(kù)克石油儲(chǔ)備庫(kù)附近的一段輸油管道。)

  (14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Jap?o, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e for?ando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本當(dāng)局與媒體說(shuō):一次7.0級(jí)的強(qiáng)烈地震本周日襲擊了日本南部的九州島,造成一名老人死亡,四百人受傷,數(shù)千人逃離住所。)

  (15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心主任王夢(mèng)奎今天(星期一)宣布,中國(guó)與韓國(guó)為簽署一項(xiàng)自由貿(mào)易條約,正在開(kāi)展可行性研究。)

【葡萄牙語(yǔ)考試閱讀復(fù)習(xí)材料】相關(guān)文章:

最新葡萄牙語(yǔ)復(fù)習(xí)材料閱讀練習(xí)08-15

2017年葡萄牙語(yǔ)考試閱讀材料解析07-27

葡萄牙語(yǔ)閱讀考試輔導(dǎo)08-11

葡萄牙語(yǔ)閱讀考試相關(guān)試題08-05

2017年托業(yè)英語(yǔ)考試閱讀復(fù)習(xí)材料05-20

中級(jí)商務(wù)英語(yǔ)考試閱讀理解復(fù)習(xí)材料06-17

2017年葡萄牙語(yǔ)閱讀精選材料輔導(dǎo)01-31

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試閱讀基礎(chǔ)復(fù)習(xí)材料01-30

最新公共英語(yǔ)五級(jí)考試閱讀理解經(jīng)典材料復(fù)習(xí)02-05