av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

試題

大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯基礎(chǔ)訓(xùn)練

時(shí)間:2025-03-12 19:30:21 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯基礎(chǔ)訓(xùn)練

  All roads lead to Rome.以下是小編為大家搜索整理的大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯基礎(chǔ)訓(xùn)練,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯基礎(chǔ)訓(xùn)練

  part 1

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  杭州最著名的景點(diǎn)是西湖(the West Lake)。西湖是人造湖泊,是根據(jù)中國人喜愛的休閑式的花園風(fēng)格公園而建造的。十個(gè)世紀(jì)以來,西湖一直被中國的文人墨客(men of letters)視為精神家園。宋代詩人蘇軾把西湖比作中國古代最美麗的女人西子。中國古代人民將西湖周圍的區(qū)域譽(yù)為神奇美麗的土地。在現(xiàn)代,西湖被視為杭州的驕傲,被人們當(dāng)作躲開城市喧囂(the hustle and bustle)的好地方。

  參考翻譯:

  The most famous attraction in Hangzhou is the West Lake. West Lake is man-made and created after Chinese people's love for recreational garden style parks.For ten centuries, it has always been regarded as the spiritual home by Chinese men of letters.Su Shi,a poet in the Song Dynasty,compared West Lake to Xi Zi,the most beautiful woman in ancient China.Ancient Chinese people praised the area around West Lake as a miraculous and beautiful land.In modern times,West Lake is taken as the pride of Hangzhou, and a perfect spot to escape the hustle and bustle of the city.

  1.西湖是人造湖泊,是根據(jù)中國人喜愛的休閑式的.花因風(fēng)格公園而建造的:“人造”可用man-made表示。

  2.十個(gè)世紀(jì)以來,西湖一直被中國的文人墨客視為精神家園:“文人墨客”是個(gè)極具中國特色的詞匯,翻譯為men ofletters。

  3.中國古代人民將西湖周圍的區(qū)域譽(yù)為神奇美麗的土地:"神奇美麗的土地”可用miraculous and bcautiful land表示。其中miraculous意為“神奇的”。

  part 2

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  21世紀(jì)被人們稱為“網(wǎng)絡(luò)稱雄”的時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)空間(cyberspace)將是本世紀(jì)重要的戰(zhàn)略資源。網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)對(duì)傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)理論產(chǎn)生了重大影響,甚至改變著傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)學(xué)中的.許多理論。網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)具有明顯的規(guī)模效應(yīng),規(guī)模越大,用戶越多,產(chǎn)品越具有標(biāo)準(zhǔn)性,所帶來的商業(yè)機(jī)會(huì)就越多,其效益就越大,但是網(wǎng)絡(luò)再神奇,它也不能脫離傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)而獨(dú)立存在。脫離了傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì),網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)就成了無水之源、無本之木。

  參考翻譯:

  The 21st century is named as the era of “Internet asthe king”.Cyberspace will be an important strategicresource in this century.Network economy has greatinfluence on the traditional economic theories andeven changes them.Network economy has obviousscale effect.A greater scale promises more clients,products of more standard level,morebusiness opportunities and thus much more interests.No matter how miraculous the Internetis,it cannot exist independently without traditional economy.Without traditionaleconomy,network economy will be like the fountain without water and the trees withoutroots,which will not make a sustainable development.

  1.網(wǎng)絡(luò)稱雄:可譯為Internet as the king。

  2.網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì):可譯為network economy。

  3.對(duì)…產(chǎn)生了重大影響:文中譯為has great influence on。

  4.網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)具有明顯的規(guī)模效應(yīng),規(guī)模越大,用戶越多,產(chǎn)品越具有標(biāo)準(zhǔn)性,所帶來的商業(yè)機(jī)會(huì)就越多,其效益就越大:可譯為A greater scale promises more clients,productsof more standard level,more business opportunitiesand thus much more interests。

  5.網(wǎng)絡(luò)再神奇:即“無論網(wǎng)絡(luò)多么神奇”,故可譯為No matter how miraculous the Internet is...

【大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯基礎(chǔ)訓(xùn)練】相關(guān)文章:

大學(xué)英語六級(jí)翻譯考試技巧06-10

大學(xué)英語六級(jí)翻譯考試習(xí)題04-23

關(guān)于大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯技巧09-13

大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯技巧指導(dǎo)09-04

大學(xué)英語六級(jí)翻譯題型考試攻略06-11

大學(xué)英語六級(jí)翻譯考試特點(diǎn)及技巧08-25

大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯題目練習(xí)10-21

大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯模擬練習(xí)10-01

大學(xué)英語六級(jí)翻譯考試技巧詳解06-07