av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

試題

6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯試題輔導(dǎo)

時(shí)間:2025-05-06 17:35:57 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯試題輔導(dǎo)

  任何倏忽的靈感事實(shí)上不能代替長(zhǎng)期的功夫。以下是小編為大家搜索整理的2017年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯試題輔導(dǎo),希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

2017年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯試題輔導(dǎo)

  part 1

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  中國(guó)是發(fā)展中國(guó)家中的.大國(guó),其工業(yè)化正在快速發(fā)展,環(huán)境問題也變得日益嚴(yán)峻,因此環(huán)境保護(hù)被國(guó)家視為一項(xiàng)基本國(guó)策。近年來,國(guó)家采取了很多措施來加強(qiáng)環(huán)境治理,如建立了世界著名的生態(tài)工程“三北防護(hù)林工程"(the Three-NorthShelter Forest Program)。此外,中國(guó)也在大力發(fā)展自然保護(hù)區(qū),頒布了《環(huán)境保護(hù)法》(The law on Environmental Protection),加強(qiáng)環(huán)保意識(shí)和環(huán)保教育。目前,環(huán)境治理已取得明顯成效,大部分城市環(huán)境和農(nóng)業(yè)生態(tài)環(huán)境得到了很大改善,工業(yè)污染防治能力也大大提高。

  參考翻譯:

  China is a major developing country undergoingrapid industrialization. The environmental problemin China is getting more and more serious, thusenvironmental protection has been taken as one ofthe basic national policies by the government. Inrecent years, the government has taken lots of measures to improve the environmentgovernance, such as carrying out the world famous ecological project“the Three-North ShelterForest Program”.Moreover, China has been greatly developing the natural reserves.“The Law onEnvironmental Protection”has been issued to strengthen the awareness and education ofenvironmental protection. Now, distinct achievements have been gained in environmentalgovernance.The environment in most cities and the agricultural ecological environmentaround the country have been greatly improved.The capability of preventing and controllingindustrial pollution has been highly enhanced.

  1.發(fā)展中國(guó)家中的大國(guó):可譯為a major developingcountry。

  2.變得日益嚴(yán)峻:可譯為is getting more and moreserious或is getting increasingly serious。

  3.三北防護(hù)林工程:即the Three-North Shelter ForestProgram。

  4.自然保護(hù)區(qū):譯為natural reserves。

  5.頒布了《環(huán)境保護(hù)法》:《環(huán)境保護(hù)法》即“The Law on Environmental Protection'“頒布”可用issue—詞表達(dá)。

  6.環(huán)境治理已取得明顯成效:翻譯該句時(shí)可使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),譯為distinct achievements have been gainedin environmental governance。

  part 2

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  中國(guó)礦產(chǎn)資源豐富,已探明的礦藏種類約有170多種,其中有些礦產(chǎn)只產(chǎn)于中國(guó)。中國(guó)石油、天然氣資源非常豐富。陸上油田(onshore oilfield)分布在東北、華北、西北等地,如大慶、勝利、遼河油田等。中國(guó)的鐵礦儲(chǔ)量(iron orereserves) 約有500億噸,是世界上幾個(gè)少有的鐵礦儲(chǔ)備豐富的國(guó)家之一。中國(guó)的有色金屬(nonferrous metals)儲(chǔ)量豐富,品種繁多,有“有色金屬王國(guó)”之稱。實(shí)際上,從礦產(chǎn)資源總量上來計(jì)算,中國(guó)是資源大國(guó)。但是因?yàn)橹袊?guó)人口眾多,人均資源占有量不及世界平均水平的一半。

  參考翻譯:

  China is rich in mineral resources.The types of theconfirmed minerals are approximately more than170 and some types of the minerals can only befound in China.China is abundant in oil and naturalgas.Onshore oilfields are distributed in Northeast,North and Northwest China etc.,such as Daqing, Shengli and Liaohe oilfields.There are about 50billion tons of iron ore reserves in China, which makes China be one of the few countries withwealthy iron ore resources.China is rich in nonferrous metals of great variety, which enjoys areputation as“the Kingdom of Nonferrous Metals”.In feet, China is a country with rich resourcesin terms of total ore reserves.But,because of the large population, the reserve per capita isless than half of the world average level.

  1.礦產(chǎn)資源豐富:可譯為be rich in mineral resources。

  2.己探明的`礦藏:可譯為the confirmed minerals。

  3.只產(chǎn)于中國(guó):可譯為be only found in China。

  4.鐵礦儲(chǔ)量:可譯為iron ore reserves。

  5.有色金屬王國(guó):可譯為Kingdom of Nonferrous Metals。

  6.不及世界平均水平的一半:可譯為less than half of theworld average level。“平均水平”譯為average level。

【6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯試題輔導(dǎo)】相關(guān)文章:

英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯練習(xí)輔導(dǎo)試題03-01

2017英語(yǔ)六級(jí)翻譯試題考前輔導(dǎo)01-21

英語(yǔ)六級(jí)考試輔導(dǎo)練習(xí)試題05-21

2017英語(yǔ)六級(jí)考試閱讀精選輔導(dǎo)試題04-25

翻譯資格考試中級(jí)口譯練習(xí)輔導(dǎo)試題05-08

2017年英語(yǔ)六級(jí)閱讀試題考試輔導(dǎo)03-29

最新大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試輔導(dǎo)閱讀試題05-10

最新英語(yǔ)六級(jí)考試試題輔導(dǎo)練習(xí)08-03

英語(yǔ)六級(jí)詞匯試題考試練習(xí)輔導(dǎo)08-14