av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

試題

12月英語六級翻譯試題

時間:2025-03-10 23:53:03 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016年12月英語六級翻譯試題

  六級翻譯的大綱要求是原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。六級長度為180-200字。下面是yjbys網(wǎng)小編提供給大家關(guān)于英語六級翻譯試題,希望對同學們的翻譯有所幫助。

2016年12月英語六級翻譯試題

  篇一:大學生占座現(xiàn)象

  翻譯原文:

  占座現(xiàn)象是大學校園內(nèi)的普遍現(xiàn)象,甚至已經(jīng)發(fā)展成一種不成文的規(guī)定,一種“潛規(guī)則(a hidden rule)”。無論是在教室、食堂還是圖書館,凡是座位資源相對稀缺的地方,都不難看到占座的現(xiàn)象。對于這種現(xiàn)象的出現(xiàn),人們各持己見,褒貶不一。學校的座位資源有限,這已經(jīng)是人盡皆知的事實。在同學們面臨期末考試、司法考試、英語四六級考試等諸多考試壓力的同時,還要騰出精力去占座,使忙碌的學習生活平添煩惱。

  參考譯文:

  Occupying a seat is common in universities.It haseven become an unwritten rule and a hiddenrule.Anywhere where seats are relatively rare, be itclassroom, canteen or library, occupying a seathappens.People differ in their opinions about thisphenomenon.Some agree while some disapprove of it.It is a widely-known fact that seats oncampus are limited.Under huge pressure of examinations like the final examination, judicialexamination, CET-4 and CET-6, students have to spare time to occupy a seat, which makesbusy studying life more disturbing.

  篇二:購買奢侈品

  翻譯原文:

  中國市場經(jīng)濟的發(fā)展而迅速增長。因此,那些追求物質(zhì)生活的人們只要有購買力,就不可避免地會購買奢侈品。一項報告顯示,中國的奢侈品消費總額占全球市場份額的四分之一,且位居世界第二,僅次于日本。然而,從消費觀念方面來講,很多中國的消費者還處在“炫耀性消費”的階段,這是一種不健康的狀態(tài)。奢侈品不應(yīng)該是炫耀的手段,或者是與權(quán)力、財富和社會關(guān)系相關(guān)的標志。

  參考譯文:

  As China has achieved new heights in its economy and recently entered an era of mass consumption, the purchasing power of Chinese people is rising along with the development of market economy. Therefore, it is inevitable that people who pursue material life buy luxuries as long as they can afford. According to a report, the total consumption of luxuries in China accounted for a quarter of the global market share and ranked second in the world after Japan. However, in regard to consumption concept, a large number of Chinese consumers are still in the stage of “conspicuous consumption”, which is unhealthy. Luxuries should not be the tools of showing off or signs associated with power, wealth and social ties.

  大規(guī)模消費時代 an era of mass consumption

  追求物質(zhì)生活 pursue material life

  購買力 purchasing power

  因此 therefore

  奢侈品 luxury

  占 account for

  市場份額 market share

  從…來講 in regard to

  炫耀性消費 conspicuous consumption

  炫耀 show off

  與…相關(guān) be associated with

  社會關(guān)系 social tie

【12月英語六級翻譯試題】相關(guān)文章:

英語六級翻譯練習試題07-18

英語六級考試翻譯練習輔導(dǎo)試題10-09

2017英語六級翻譯試題考前輔導(dǎo)10-22

大學英語六級翻譯試題及答案解析09-02

2017年英語六級翻譯訓(xùn)練試題06-03

英語六級翻譯試題考前指導(dǎo)訓(xùn)練06-25

2017英語六級翻譯預(yù)測試題09-23

大學英語六級翻譯備考試題08-02

大學英語六級考試翻譯試題特別訓(xùn)練09-22

大學英語六級翻譯經(jīng)典試題訓(xùn)練10-15