av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

試題

英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):方言

時(shí)間:2025-03-17 02:27:11 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):方言

  翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。其內(nèi)容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號(hào)的翻譯。以下是yjbys網(wǎng)小編整理的關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí),供同學(xué)們備考。

英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):方言

  翻譯原文:

  最近,一些地方大學(xué)開(kāi)始將方言列為某些學(xué)生的必修課程,學(xué)生們要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤窖裕缓蟊辉u(píng)分以作為畢業(yè)的依據(jù)之一。一方面,支持此種做法的人認(rèn)為,將方言列為必修課可防止其消失,從而使當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)文化和文化多樣性得以弘揚(yáng),同時(shí)城市獨(dú)特的個(gè)性得以保留。另一方面,反對(duì)此種做法的人爭(zhēng)論說(shuō),當(dāng)?shù)貙W(xué)生與外地學(xué)生相比有很多絕對(duì)優(yōu)勢(shì),因此將方言列為必修課會(huì)引起教育不公平的問(wèn)題。而且,將方言列為必修課程還會(huì)引起一些其他問(wèn)題,如教材使用、師資問(wèn)題和考試標(biāo)準(zhǔn)等。在我看來(lái),方言作為傳統(tǒng)文化不可缺少的一部分和一種交流工具,可以讓學(xué)生自愿學(xué)習(xí)和使用,而不是強(qiáng)制完成。

  【翻譯詞匯】

  方言 dialect

  必修課程 compulsory course

  依據(jù) judging factor

  支持 approve

  消失 extinguish

  文化多樣性 cultural diversity

  弘揚(yáng) enhance

  個(gè)性 identity

  爭(zhēng)論說(shuō) contend

  絕對(duì)的 absolute

  引起 give rise to/bring forth

  考試標(biāo)準(zhǔn) examination standard

  不可缺少的 indispensable

  自愿地 voluntarily

  學(xué)習(xí) acquire

  參考譯文:

  Recently, it has been practiced by some local universities that dialect is made a compulsory course for some students, under which students are subject to learning the local dialect and then graded as one of the judging factors for them to graduate. On the one hand, people approving the practice maintain that it will help to prevent the dialect from extinguishing so that the local traditional culture and the cultural diversity can be enhanced, and the unique urban identity can be preserved simultaneously. On the other hand, people in opposition to the practice contend that it will give rise to the appearance of educational inequality, for the local students will enjoy absolute advantages over those from other places. Moreover, the inclusion of dialect in compulsory courses will bring forth other problems like teaching material, teachers and examination standards. As far as I am concerned, dialects, as an indispensable part of local traditional culture as well as a tool for communication, can be acquired and used voluntarily, not compulsorily.

【英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):方言】相關(guān)文章:

英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)試題07-18

英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力練習(xí)題及翻譯11-07

英語(yǔ)六級(jí)翻譯指導(dǎo)及練習(xí)的應(yīng)試技巧06-16

英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯練習(xí)輔導(dǎo)試題10-09

英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)練習(xí)題11-27

2017年英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬練習(xí)11-08

英語(yǔ)六級(jí)考試語(yǔ)法翻譯難句練習(xí)07-17

最新大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯考前練習(xí)07-07

英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯考前摸底練習(xí)09-22