av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

技巧

大學(xué)英語四六級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)

時間:2025-02-17 19:21:07 技巧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016年大學(xué)英語四六級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)

  四六級考試翻譯是必考題之一,那么大家知道翻譯題的評分標(biāo)準(zhǔn)嗎?下面隨百分網(wǎng)小編一起來看看四六級考試翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)表,希望對考生考試時間分配有所幫助!

2016年大學(xué)英語四六級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)

  本題滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評分標(biāo)準(zhǔn)見下表:

大學(xué)英語四六級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)

檔次

標(biāo) 準(zhǔn)

13-15分

譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。

10-12分

譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。

7-9分

譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯誤。

4-6分

譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯誤。

1-3分

譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。

0分

未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。


  2016年6月英語四級翻譯預(yù)測:書與文化

  近幾年英語四級翻譯真題的考察多偏向于文化方面,故小編為大家整理出圖書及文化相關(guān)主題的翻譯預(yù)測。

  1、圖書

  原文:盡管圖書的種類多種多樣,但從本質(zhì)上說,它們都可以被分為 兩大類,即紀(jì)實(shí)題材(fact)與小說題材。有時二者之間很難辨別,因?yàn)樵S多小說都是圍繞著(mixed)現(xiàn)實(shí)事件和真實(shí)人物來進(jìn)行創(chuàng)作的。 紀(jì)實(shí)題材的書籍包括:歷史書,教科書,旅行手記,手冊指南(manual) 和自傳(autobiography)等。

  參考譯文:Books

  There are many, many different types of books but, essentially, fliey come in two categories, fact or fiction. Sometimes it is hard to distinguish between the two, because some fiction stories are mixed around true event and refer to real life people. The types of books that are included in the factual category are history books, text books, travel books, manuals and autobiographies.

  2、論語

  原文:《論語》(The Analects of Confucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對孔子及其弟子(disciple)的言行和對話的記錄。眾所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學(xué)家,他的思想被發(fā)展成了的儒家哲學(xué)體系!墩撜Z》是儒家思想的代表作,數(shù)個世紀(jì)以來,《論語》一直極大地影響著中國人的哲學(xué)觀和道德觀,它也影響著其他亞洲國家人民的哲學(xué)觀和道德觀。

  參考譯文:The Analects of Confucius

  The Analects of Confucius is one of the Confucius classics and is a record of the words and acts of Confucius and his disciples, as well as the conversations they held.It’s well-known that Confucius is a great ideologist and philosopher, and his thoughts have been developed into a system of philosophy known as Confucianism.The Analects of Confucius is a representative work of Confucianism.For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moral outlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well.

  3、音樂

  原文:盡管音樂對每個人來說,都再熟悉不過了,但是幾乎每個人對 這門藝術(shù)都有自己的觀點(diǎn)看法。什么音樂算是好的音樂,這是見仁 見智的。各個音樂風(fēng)格都有自己的經(jīng)典音樂作品流行的并不完全等 于經(jīng)典的。一個好的音樂作品,是創(chuàng)作者(creator)和演奏者(performer) 雙方共同努力的結(jié)果,二者相輔相成,缺一不可。

  參考譯文:Music

  While music is familiar to virtually everyone it is an art, about which everyone has an opinion. What defines “great”music is, very much, a personal issue. There is “great”music in every style but what is popular does not always define the quality. Music is a joint effort between the creator and the performer and one cannot exist without the other.

【大學(xué)英語四六級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)】相關(guān)文章:

英語四六級考試評分標(biāo)準(zhǔn)06-28

大學(xué)英語四六級寫作與翻譯答題技巧08-10

英語專八翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)08-14

大學(xué)英語六級作文翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)05-12

2017年大學(xué)英語四六級考試評分標(biāo)準(zhǔn)05-25

四六級英語翻譯試題06-12

大學(xué)英語四六級考試翻譯考試技巧201604-23

四六級英語諺語翻譯的正確方法04-07

大學(xué)英語四六級考試翻譯必備七大技巧08-14