av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《春望詞》原文及賞析

時間:2024-09-30 18:38:25 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《春望詞》原文及賞析

《春望詞》原文及賞析1

  《春望詞》

  唐代薛濤

  花開不同賞,花落不同悲。欲問相思處,花開花落時。

  攬草結(jié)同心,將以遺知音。春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟。

  風(fēng)花日將老,佳期猶渺渺。不結(jié)同心人,空結(jié)同心草。

  那堪花滿枝,翻作兩相思。玉箸垂朝鏡,春風(fēng)知不知。

  譯文/注釋

  譯文:

  其一:花開的時候你不能和我一起欣賞,花落的時候你無法與我一起悲傷。要問我的相思在何處,就在那花開花謝的時候。

  其二:采摘一根根小草結(jié)成同心,用它贈送給我的`親愛知音。春天里的憂愁縱然斷絕了,春鳥一聲又一聲發(fā)出哀吟。

  其三:我像風(fēng)中的花兒一天天衰老,約會的佳期喲仍然沒有來到。不能與親愛人兒結(jié)合在一起,豈不白白結(jié)下相愛的同心草。

  其四:滿枝的鮮花讓我怎能承受,反而讓相思之情涌上心頭。清晨照鏡時兩行淚水流下,問一聲春風(fēng)這心境可知否?

  注釋:

  欲問:想要問。

  攬草:采草。

  結(jié)同心:同心結(jié)。舊時用香輩或銷帶打成的連回文樣式的結(jié)子用作男女相愛的象征。

  渺渺:形容悠遠(yuǎn)、久遠(yuǎn)。

  翻作:反作。

  玉箸:玉石筷子。用以形容淚。

  全文賞析

  《春望詞四首》是一組語言淺近、委婉入情、情感流放自然、渴求愛情的小詩。其一這是一首愛情詩。寫思婦渴望與久別丈夫團(tuán)聚的相思。寫清新自然,明白如話,語不濃而情濃,辭不深而意深;ㄩ_花落,最惹思婦青春易逝之哀怨,令人不勝低回與哀婉。其二這首詩描寫一個女子采來一棵小草結(jié)成同心環(huán),用它寄給心上人,寄托滿懷激情。但是,春日相思的愁緒即使過去了,春鳥又悲哀地鳴叫起來,又添上一絲難耐的愁情。作品充分地表達(dá)了相思情難以排解的憂煩。其三這首詩寫女子的青春如同風(fēng)中之花,日漸凋婁,可與情人相會的日子卻沒有邊際。為此,深深地感嘆,同心人未結(jié),結(jié)同心草還有什么意思呢?其四這首詩寫花兒已開滿枝頭,可是見到春花反而引發(fā)相思之情,自己淚流滿面,那傳遞信息的春風(fēng),可曾告訴那心上人呢?春花滿枝,反而引起相思之情,一種美人遲暮之感,一種“花開堪折直須折,莫待無花空折枝”的嗟嘆,在字里行間自然流露,令人不勝哀婉。

《春望詞》原文及賞析2

  《春望詞》

  花開不同賞,花落不同悲。

  欲問相思處,花開花落時。

  攬草結(jié)同心,將以遺知音。

  春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟。

  風(fēng)花日將老,佳期猶渺渺。

  不結(jié)同心人,空結(jié)同心草。

  那堪花滿枝,翻作兩相思。

  玉箸垂朝鏡,春風(fēng)知不知。

  古詩簡介

  這首《詞》寫于隱居浣溪時期。此時,她雖剛年過三十,卻已飽經(jīng)滄桑。十二年屈辱的樂伎生涯中,她曾被罰往荒蠻邊關(guān),也曾擁有過節(jié)度府校書郎的尊貴地位。在終于脫離了樂籍恢復(fù)了自由身后,她一身素淡的女冠服,在浣溪畔開始了新。本該是高興的事,但是若無那有情人分享,便成了那“幽谷空蘭”“棧橋”只能孤芳自賞,活脫脫透著一股凄涼。

  賞析/鑒賞

  句融情于景,開頭四句描繪花開花落之景,抒發(fā)之情!盎ㄩ_不同賞,花落不同悲。”不管是花開還是花落,之情惟自知,此時最,無人解,何處話凄涼?悲矣!再看“攬草結(jié)同心,將以遺!币痪,“結(jié)同心”“遺”坦誠而直率地表露出渴求覓得有情郎“雙棲綠,朝暮共飛還”的心跡,可見其成殤飄零無依的現(xiàn)狀。緊接著又寫“春愁正斷絕,春復(fù)哀吟!眱H一個“復(fù)”字,叫人不由得心生憐憫,對春光易逝的正要慢慢消退,奈何那無知春鳥又要在枝頭鳴叫提醒著世人又是一歲春光蹉跎,何其哀愁啊!從結(jié)構(gòu)上看,詞句回答了上文的相思之所在,又很好地將下文過渡到描述感慨時光荏茬,待字閨中老去的苦悶之情。薛濤通過“花”“同心草”“花滿枝”“”等景物,看著枝頭最美的花朵,數(shù)著指尖流走的時光,就像看著自己的美麗在徒勞地開放,兀然地凋零,卻還是“佳期猶渺渺”一次次讓“結(jié)同心”的美夢幻滅,沉浸在難求、知音渺渺的痛苦里。

  縱觀薛濤一生的坎坷情路,其發(fā)出《春望詞》中幽怨哀傷而又無力無奈之感也就情有可原了,而這也與開篇提到的薛濤剛?cè)岵?jì)的'性格有著很大的關(guān)系。薛濤本事官宦之女,養(yǎng)尊處優(yōu),無奈世事變化無常,短短數(shù)她就被迫入樂籍淪落為月場里的歌妓。盡管如此,薛濤仍不改其潔身自好高風(fēng)亮節(jié)的本質(zhì),以其詩文出彩贏得眾多名士追捧。隨后邂逅,有“女校書”之美稱,受盡寵愛;奈何耿直之氣高傲之風(fēng)得罪了,被流放邊疆。讓人不得不感嘆,在男權(quán)社會里再有風(fēng)骨才氣的女子還是得依附男人而生存,所以才有了后來的《》。就算是自貶身價,薛濤在流放途中還是發(fā)出了“聞?wù)f邊城苦,而今到始知。羞將門下曲,唱與隴頭兒。”的感慨,對防守邊疆士兵的艱苦生活寄以深切同情,又見這女子有著男兒般心懷天下的胸懷。之后邂逅了羈絆一生的男子,本以為是“才子”好姻緣,怎料竟成“鏡花水月”空悲切。從此,薛濤隱居浣花溪旁,著上那女道服,制那薛濤箋,一生無伴到白頭。曾經(jīng)如今,幾度蕭索在心頭。寧可同一同老去,也不愿將就半分半毫。這就是薛濤。

《春望詞》原文及賞析3

  原文:

  春望詞四首·其一

  唐代:薛濤

  花開不同賞,花落不同悲。

  欲問相思處,花開花落時。

  譯文:

  花開不同賞,花落不同悲。

  花開的時候你不能和我一起欣賞,花落的時候你無法與我一起悲傷。

  欲問相思處,花開花落時。

  想要問我相思之情讓人最為難耐的時間?那一定是在花開花謝的時候。

  注釋:

  花開不同賞,花落不同悲。

  欲問相思處,花開花落時。

  欲問:想要問。

  賞析:

  這首詩寫思婦渴望與久別丈夫相聚首的無限相思之情。

  思婦面對百花盛開的撩人春色,面對春光明媚、春意盎然的景象,觸景生情!盎ㄩ_不同酵步翻賞”,而花無百日紅,其花易衰,其色易逝,花開花落,最惹思婦青春易逝之哀怨,自然令人不勝低回與哀婉,自然使思婦聯(lián)想到青春易逝,丈夫不在身邊,辜負(fù)了青春年華,這讓她怎能不思念遠(yuǎn)別的.丈夫(或戀人),也就自然而然傾述出心中既怨又慕的傷春情懷。

  花開“同賞”,花落“同悲”,這是思婦與丈夫(戀人、情人)共同追求和向往的最理想的情愛境界。然而,事與愿違,卻花開不能“同賞”,花落也不能“同悲”,這恐怕是夫妻之間的情愛的不幸與悲愴。有哪一對情人不希望“比翼雙飛”,心心相印,息息相通,朝夕相處,歡樂與共呢?即使在生活的長河里,碰見點(diǎn)風(fēng)雨,有哪一對真正的情侶不能同舟共濟(jì)呢?

  在共渡難關(guān)中的“同悲”,又何嘗不是含有苦澀的愛的甜蜜呢?何況“苦中甜”,即詩中說的愛情生活中的“同悲”,這要比“同賞”更有其深刻的內(nèi)涵。“同賞”與“同悲”共同構(gòu)成人生旅途中相知相愛、休戚相關(guān)、相濡以沫、相互依戀,這恐怕才是詩人在這首詩里要講的愛情真諦!這恐怕是這首詩中所說的不能“同賞”,又不能“同悲”的巨大失望的惆悵和無限哀怨的幽恨所在!所以,郭煒《古今女詩選》稱此詩:“不同悲勝不同賞’多多!壁w世杰《古今女史》說此詩:離恨綿綿。

《春望詞》原文及賞析4

  春望詞

  花開不同賞,花落不同悲。

  欲問相思處,花開花落時。

  攬草結(jié)同心,將以遺知音。

  春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟。

  風(fēng)花日將老,佳期猶渺渺。

  不結(jié)同心人,空結(jié)同心草。

  那堪花滿枝,翻作兩相思。

  玉箸垂朝鏡,春風(fēng)知不知。

  古詩簡介

  這首《春望詞》寫于薛濤隱居浣花溪時期。此時,她雖剛年過三十,卻已飽經(jīng)人生滄桑。十二年屈辱的樂伎生涯中,她曾被罰往荒蠻邊關(guān),也曾擁有過節(jié)度府校書郎的尊貴地位。在終于脫離了樂籍恢復(fù)了自由身后,她一身素淡的女冠服,在浣花溪畔開始了新生活。本該是高興的事,但是若無那有情人分享,便成了那“幽谷空蘭”“棧橋梅花”只能孤芳自賞,活脫脫透著一股凄涼。

  賞析/鑒賞

  詩句融情于景,開頭四句描繪花開花落之景,抒發(fā)相思之情!盎ㄩ_不同賞,花落不同悲。”不管是花開還是花落,薛濤之情惟自知,此時最相思,相思無人解,何處話凄涼?悲矣!再看“攬草結(jié)同心,將以遺知音!币痪,“結(jié)同心”“遺知音”坦誠而直率地表露出薛濤渴求覓得有情郎“雙棲綠池上,朝暮共飛還”的心跡,可見其寂寞成殤飄零無依的現(xiàn)狀。緊接著又寫“春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟!眱H一個“復(fù)”字,叫人不由得心生憐憫,對春光易逝的憂愁正要慢慢消退,奈何那無知春鳥又要在枝頭鳴叫提醒著世人又是一歲春光蹉跎,何其哀愁啊!從結(jié)構(gòu)上看,詞句回答了上文的相思之所在,又很好地將下文過渡到描述感慨時光荏茬,待字閨中容顏老去的苦悶之情。薛濤通過“風(fēng)花”“同心草”“花滿枝”“春風(fēng)”等景物,看著枝頭最美的花朵,數(shù)著指尖流走的時光,就像看著自己的美麗在徒勞地開放,兀然地凋零,卻還是“佳期猶渺渺”一次次讓“結(jié)同心”的美夢幻滅,沉浸在知己難求、知音渺渺的痛苦里。

  縱觀薛濤一生的坎坷情路,其發(fā)出《春望詞》中幽怨哀傷而又無力無奈之感也就情有可原了,而這也與文章開篇提到的薛濤剛?cè)岵?jì)的.性格有著很大的關(guān)系。薛濤本事官宦之女,養(yǎng)尊處優(yōu),無奈世事變化無常,短短數(shù)月她就被迫入樂籍淪落為風(fēng)月場里的歌妓。盡管如此,薛濤仍不改其潔身自好高風(fēng)亮節(jié)的本質(zhì),以其詩文出彩贏得眾多名士追捧。隨后邂逅韋皋,有“女校書”之美稱,受盡寵愛;奈何耿直之氣高傲之風(fēng)得罪了韋皋,被流放邊疆。讓人不得不感嘆,在男權(quán)社會里再有風(fēng)骨才氣的女子還是得依附男人而生存,所以才有了后來的《十離詩》。就算是自貶身價,薛濤在流放途中還是發(fā)出了“聞?wù)f邊城苦,而今到始知。羞將門下曲,唱與隴頭兒!钡母锌,對防守邊疆士兵的艱苦生活寄以深切同情,又見這女子有著男兒般心懷天下的胸懷。之后邂逅了羈絆一生的男子元稹,本以為是“才子佳人”好姻緣,怎料竟成“鏡花水月”空悲切。從此,薛濤隱居浣花溪旁,著上那女道服,制那薛濤箋,一生無伴到白頭。曾經(jīng)紅顏如今白發(fā),幾度蕭索在心頭。寧可同春天一同老去,也不愿將就半分半毫。這就是薛濤。

《春望詞》原文及賞析5

  原文:

  春望詞四首·其三

  唐代:薛濤

  風(fēng)花日將老,佳期猶渺渺。

  不結(jié)同心人,空結(jié)同心草。

  譯文:

  風(fēng)花日將老,佳期猶渺渺。

  花兒隨著春風(fēng)的吹拂,一天天的衰敗下去,約會的佳期也是渺茫無期。

  不結(jié)同心人,空結(jié)同心草。

  不能與心中的如意郎君結(jié)合在一起,豈不白白結(jié)下相愛的同心草。

  注釋:

  風(fēng)花日將老,佳期猶渺(miǎo)渺。

  渺渺:形容悠遠(yuǎn)、久遠(yuǎn)。

  不結(jié)同心人,空結(jié)同心草。

  賞析:

  這首詩仍然是寫無窮無盡的相思。有人類就有愛情,有愛情就有相思。其意是,花兒隨著春風(fēng)的吹拂,一天天地衰敗下去,結(jié)婚的佳期也是渺茫無期。結(jié)識不到如意的郎君,編結(jié)再多的相思草,也只能是空歡喜一場更使人愁上加愁,讓人心碎這里的“不結(jié)同心人,空結(jié)同心草”是作者在佳期渺渺,沒有同心人的情況下,對自己以草結(jié)同心的行動表現(xiàn)出自怨自艾的無比痛苦心情。

  這首詩與第二首詩一樣,都是刻意傷春之詞,春望,在這里意味著春天里的盼望,其中包含首著一個妙齡少女渴求自己愛情而最終歸于失望的故事。女主人公興致勃勃地攬摘芳草來打同心結(jié),要將它贈給自己的“知音”。打同心結(jié),是表達(dá)愛情的方式,把全部希望放在“同心結(jié)”上,然而,春鳥發(fā)出哀吟,昔日的同心結(jié),今日成了斷腸草。人世間留下了一顆破碎的心,情天恨海平添了幾行血淚。

  女主人公仍在編結(jié)“同心草”,不過此時是“不結(jié)同心人,空結(jié)同心草”,不是不愿結(jié)同心人,而是無法結(jié)同心人,故而,也只有“空結(jié)”同心草了。一個“空”字,寫盡了她傷心欲絕的情味,與盡了她無法訴說失戀和絕望的痛苦……也只好木訥地用雙手編結(jié)“同心草”來打發(fā)失去了人生意義的時光。用結(jié)同心草的細(xì)節(jié),寫出女主人公的悲劇命運(yùn),而為我們創(chuàng)造了一種動人心弦的悲劇美。

  可見,薛濤是寫愛情詩的.高手,這恐怕也與她自己的命運(yùn)有關(guān)吧女詩人寫愛情詩,自然有她得天獨(dú)厚的條件:真切深刻細(xì)膩,易于感人至深。這正如胡云翼先生所說:“婉約而溫柔的文學(xué),總得女性來做才能更像樣…無論文人怎樣肆力去體會女子的心情,總不如婦女自己所了解得真切;無論文人怎樣描寫闊怨的傳神,總不如婦女自己表現(xiàn)自己的恰稱!边@是對女性創(chuàng)作的高度肯定與贊揚(yáng),也是對薛濤愛情詩的肯定和贊揚(yáng)。黃周星在《唐詩快》評第一首與第三首詩為:“二詩皆以淺近而入詩,故妙!边@四首詩,以第一首與第四首寫得較好,其審美價值更高一些,可讀性更強(qiáng)一些,也更耐人尋味一些第四首詩的立意與第一首詩相同,不同的是這首詩多了一些形象性的描寫,其詩就更加具體,更加感人。第四首又與第一首詩相呼應(yīng),滿目春色,非但不讓人喜,反而更是著惱:惱在個獨(dú)賞!梳妝打扮,又有何用呢?鏡里的花容月貌,又有誰看呢?又是為了誰呢?這也只不過孤芳自賞罷了。

《春望詞》原文及賞析6

  原文:

  春望詞四首·其二

  唐代: 薛濤

  攬草結(jié)同心,將以遺知音。

  春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟。

  譯文:

  攬草結(jié)同心,將以遺知音。

  采摘小草結(jié)成同心結(jié),將它贈送給我相知相愛的心上人。

  春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟。

  春愁伴著春光同我告別時,那不知我心事的子規(guī)鳥卻哀鳴不歇。

  注釋:

  攬(lǎn)草結(jié)同心,將以遺知音。

  攬草:采草。

  春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟。

  結(jié)同心:同心結(jié)。舊時用香輩或銷帶打成的連回文樣式的結(jié)子用作男女相愛的象征。

  賞析:

  這首詩中的“攬草結(jié)同心”是指用草編成同心結(jié)。將香草結(jié)成同心的樣式,準(zhǔn)備送給理想中的戀人,表現(xiàn)出懷春的感情!皩⒁赃z知音”是指贈送給我相知相愛的情人。這首詩的'最大特點(diǎn)是用兩典故:“同心結(jié)”和“子規(guī)鳥”來表示心中的情愛。同心結(jié)”典出《玉臺新詠》梁武帝蕭衍《有所思》:“腰中雙綺帶,夢為同心結(jié)!惫湃擞脕肀硎灸信鄲鄣南笳。

【《春望詞》原文及賞析】相關(guān)文章:

《春望詞》原文及賞析07-26

春望原文及賞析04-08

《春望》的原文及賞析11-18

《春望》原文及賞析11-24

《春望》的原文賞析11-22

《春望》的原文賞析(經(jīng)典)01-24

春望原文翻譯及賞析12-17

春望原文翻譯賞析03-25

《春望》古詩原文及賞析08-03

春望原文翻譯及賞析01-26