av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

采桑子原文及賞析

時(shí)間:2023-10-19 09:50:46 賞析 我要投稿

采桑子原文及賞析【精】

采桑子原文及賞析1

  時(shí)光只解催人老

  不信多情

  長(zhǎng)恨離亭

  滴淚春衫酒易醒

  梧桐昨夜西風(fēng)急

  淡月朧明

  好夢(mèng)頻驚

  何處高樓雁一聲

  作者:

  晏殊(991-1055)字同叔, 臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進(jìn)士出身。慶歷中官至集賢殿大學(xué)士、同中書(shū)門下平章事兼淑密使。范仲淹、韓琦、歐陽(yáng)修等名臣皆出其門下。卒謚元獻(xiàn)。他一生富貴優(yōu)游,所作多吟成于舞榭歌臺(tái)、花前月下,而筆調(diào)閑婉,理致深蘊(yùn),音律諧適,詞語(yǔ)雅麗,為當(dāng)時(shí)詞壇耆宿。《浣溪沙》中“無(wú)可奉告花落去,似曾相似燕歸來(lái)”二句,傳誦頗廣。原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》及清人所輯《晏元獻(xiàn)遺文》。又編有類書(shū)《類要》,今存殘本。

  注釋

  ①離亭:古代送別之所。

  賞析:

  韶華易逝,流光催人,轉(zhuǎn)眼春去秋來(lái)。西風(fēng)落葉,高樓雁聲,益增人離愁別恨。這首詞意境優(yōu)美,柔麗而富詩(shī)意,且蘊(yùn)含著一種凄婉的'情緒。

  薛礪若《宋詞通論》:此詞雖在凄傷中,卻無(wú)絲毫怨毒的意思,此即其抒情的溫厚處。這種作風(fēng),歐陽(yáng)修、秦觀及晏幾道,都很受他的影響。

采桑子原文及賞析2

  采桑子 塞上詠雪花

  〔清〕納蘭性德

  非關(guān)癖愛(ài)輕模樣,冷處偏佳。別有根芽。不是人間富貴花。

  謝娘別后誰(shuí)能惜,飄泊天涯。寒月悲笳。萬(wàn)里西風(fēng)瀚海沙。

  1.既然詞人認(rèn)為雪花是輕浮的,為什么還去歌詠它?請(qǐng)結(jié)合詞中的描寫(xiě)簡(jiǎn)要說(shuō)明。

  2.詞的最后一句寫(xiě)“寒月”“西風(fēng)”之景,有什么作用?

  難點(diǎn)提示 對(duì)第一題的解答,一定要結(jié)合詞人的性格和詞中體現(xiàn)的詞人的情感來(lái)考慮。他借詠雪花而詠懷,抒發(fā)了不慕人世間榮華富貴,厭棄仕宦生涯的'心情。這種逆反心理是納蘭性德突出的性格特征。

采桑子原文及賞析3

  采桑子·何人解賞西湖好

  朝代:宋代

  作者:歐陽(yáng)修

  原文:

  何人解賞西湖好,佳景無(wú)時(shí)。飛蓋相追。貪向花間醉玉卮。

  誰(shuí)知閑憑闌干處,芳草斜暉。水遠(yuǎn)煙微。一點(diǎn)滄洲白鷺飛。

  譯文

  誰(shuí)能看得懂西湖的美麗?任何時(shí)候都是美景。驅(qū)車去追尋。只愿在花叢綠樹(shù)中飲酒貪歡。

  誰(shuí)知道隨意站立在那水氣交錯(cuò)的迷離之中,綠草斜陽(yáng)正美。水波幽遠(yuǎn),煙霧飄渺,白鷺飛來(lái),仿佛水濱之間只有一點(diǎn)。

  賞析

  歐陽(yáng)修特意游覽西湖,于暮春敗景,歌散人去之處發(fā)現(xiàn)了特殊的美感與韻味。本詞表現(xiàn)出詞人別具慧眼的審美特點(diǎn),尤其最后兩句營(yíng)造出耐人尋味的意境。作者寫(xiě)西湖美景,動(dòng)靜交錯(cuò),以動(dòng)顯靜,意脈貫串,層次井然,顯示出不凡的`藝術(shù)功力。這首詞通篇寫(xiě)景,景中寓情,反映的雖是個(gè)人生活感受和剎那間的意緒波動(dòng),但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習(xí)氣。全詞意境開(kāi)闊,明麗曉暢,清新質(zhì)樸,讀來(lái)確有耳目一新之感。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠(yuǎn)的風(fēng)景畫(huà),美不勝收,清新可愛(ài),令人留連忘返,從中足見(jiàn)歐公乃詞壇寫(xiě)景高手。

采桑子原文及賞析4

  采桑子·西樓月下當(dāng)時(shí)見(jiàn)

  西樓月下當(dāng)時(shí)見(jiàn),淚粉偷勻。歌罷還顰。恨隔爐煙看未真。

  別來(lái)樓外垂楊縷,幾換青春。倦客紅塵。長(zhǎng)記樓中粉淚人。

  翻譯

  記得那年月夜,在西樓相會(huì)。你偷偷地抹去臉上的淚水。唱罷了歌兒,還皺著雙眉。只恨香爐煙裊裊,你的容貌未看仔細(xì)。

  別來(lái)光陰逝如水,樓外的柳絲,幾次生綠。在塵世中奔波,我已很累。唯有你的嬌容,時(shí)時(shí)在縈繞腦際。

  注釋

  采桑子,詞牌名,又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調(diào)四十四字,上下闕各四句三平韻。西樓,乃當(dāng)時(shí)聽(tīng)歌見(jiàn)人之地,宋人詞中多以“西樓”“西廂”“西窗”為名。淚粉偷勻:暗自擦干淚水,重把粉搽勻。

  還顰:卻皺著眉。還,卻。顰,皺眉。

  青春:春天。

  倦客紅塵:厭倦了客居,指奔走在外。

  創(chuàng)作背景

  晏幾道在熙寧二年(1069年)守制結(jié)束后,結(jié)識(shí)了一個(gè)歌女。后因晏幾道被朝廷委派去長(zhǎng)安當(dāng)一小吏,兩人不久就分別了。任滿后,他一度回到汴京,卻已無(wú)法找到這位歌女。詞人后來(lái)回憶當(dāng)年同歌女在西樓相遇的情景,寫(xiě)下了該詞。

  賞析

  上闋追敘當(dāng)時(shí)情景,尤能以寥寥數(shù)字傳出歌女神情,栩栩生動(dòng)。首句點(diǎn)時(shí)點(diǎn)地并點(diǎn)事。二、三兩句寫(xiě)歌女神情,淚水沖洗著臉上的敷粉,而之所以“偷勻”者,怕席上諸人看出淚痕之故,僅此一句,已寫(xiě)出了歌妓那強(qiáng)顏歡笑以助人取樂(lè)的可憐處境。然而,盡管強(qiáng)顏歡笑,終于掩不住內(nèi)心的辛酸,待得一曲歌罷,就更止不住愁情外露,這便是所謂“歌罷還顰”。從這里可以看出,作者對(duì)當(dāng)時(shí)月下所見(jiàn)的這位歌女,既有喜愛(ài)之情,更多同情之心,緣此之故,就更想看得真切一點(diǎn),可惜隔席而坐,縷縷爐煙遮擋了視線,以至于如今回想起來(lái),只能記得一個(gè)朦朧的形象。

  值得注意的是,作者對(duì)歌妓命運(yùn)的同情是一貫的,如其《玉樓春》詞云:“清歌學(xué)得秦娥似,金屋瑤臺(tái)知姓字?蓱z春恨一生心,長(zhǎng)帶粉痕雙袖淚。從來(lái)懶話低眉事,今日新聲誰(shuí)會(huì)意。坐中應(yīng)有賞音人,試問(wèn)回腸曾斷未?”看來(lái)作者每每就是那“坐中”“賞音人”,亦每每為她們的.不幸而感懷傷神,這不難理解,因?yàn)樽髡咦约壕褪且粋(gè)“人百負(fù)之而不恨,己信人終不疑其欺己”的“癡人”。

  下片寫(xiě)別后相憶,亦抒發(fā)自家身世之感。當(dāng)時(shí)月下相見(jiàn),猶恨未能看得真切,不意此后再也無(wú)緣相見(jiàn),恍惚之間,竟是數(shù)年。這里,用了“幾換青春”四字,意義雙關(guān),表面是說(shuō)已過(guò)春光幾度,暗里亦有“樹(shù)猶如此,人何以堪”的感喟,字里行間,繼續(xù)流露出對(duì)歌妓命運(yùn)的關(guān)懷。接下自抒厭倦塵世之感,因有“一肚皮不合時(shí)宜”,所以頗引這“一春彈淚說(shuō)凄涼”者為同調(diào),那么,“長(zhǎng)記樓中粉淚人”,就多少是由于“同是天涯淪落人”的緣故了。

采桑子原文及賞析5

  采桑子·清明上巳西湖好

  作者:歐陽(yáng)修

  朝代:宋朝

  清明上巳西湖好,滿目繁華。爭(zhēng)道誰(shuí)家,綠柳朱輪走鈿車。

  游人日暮相將去,醒醉喧嘩。路轉(zhuǎn)堤斜,直到城頭總是花。

  詞匯注釋:

  ①上巳:節(jié)日名,古時(shí)以陰歷三月上旬巳日為上巳,這一天人們多到水邊嘻游,以消除不祥。

 、跔(zhēng)道:游人車輛爭(zhēng)先而行。

 、壑燧啠浩嶂t色的輪子。漢制,太守所乘之車,以紅漆涂輪。

  ④鈿車:嵌上金絲花紋作為裝飾的車子。這句是說(shuō)裝著朱輪的鈿車在綠柳之下駛過(guò)。

  ⑤相將:相隨,相攜,即手牽手。

 、拮硇眩鹤砭频娜撕途菩训娜。

  白話譯文:

  清明節(jié)與上巳節(jié)的時(shí)候,西湖風(fēng)光很好。滿眼都是一片繁華景象。誰(shuí)家的車馬在搶道爭(zhēng)先?一輛有著紅色輪子和金色花朵的車子,為了超前,繞從道旁的柳樹(shù)行中奔馳而過(guò)。游人在日暮時(shí)分相隨歸去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧嘩不已。從西湖彎斜的堤岸一直到城頭,沿途都是開(kāi)放的鮮花。

  賞析:

  這首詞是寫(xiě)清明時(shí)節(jié)西湖游春的熱鬧繁華景象,著意描繪游春的歡樂(lè)氣氛,從側(cè)面來(lái)寫(xiě)西湖之美!吧纤取,節(jié)日名,古時(shí)以農(nóng)歷三月上旬巳日為“上巳”,這一天歷來(lái)有到水濱踏青的習(xí)俗。《夢(mèng)梁錄》卷二載:“三月三日上已之辰,曲水流觴故事,起于晉時(shí)。唐朝賜宴曲江,傾都禊飲踏青,亦是此意!薄稏|京夢(mèng)華錄》也記載是日:“四野如市,往往就芳樹(shù)之下,或園囿之間,羅列杯盤,互相勸酬。都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸!边@就可以看出是日郊外人們游春的盛況。西湖景色迷人,是游人的最佳去處。其盛況如何,作者一開(kāi)始點(diǎn)明節(jié)令后,就說(shuō):“滿目繁華!庇靡痪湓拋(lái)概括當(dāng)時(shí)紅男綠女、車水馬龍、熙來(lái)攘往的情景。接下去便作具體描述:“爭(zhēng)道誰(shuí)家”,是說(shuō),在人群里,不知是誰(shuí)東推西擠搶道前走,這就把那種鬧哄哄的人群擁擠的場(chǎng)面活繪出來(lái)了。不僅行人眾多,而且車輛也川流不息:“綠柳朱輪走鈿車!薄爸燧啞笔怯眉t漆涂過(guò)的`車輪;“鈿車”是用金屬、寶石鋃嵌作裝飾的轎車。這是說(shuō),在綠柳那邊,還有紅色輪子、光彩閃耀的轎車來(lái)來(lái)往往呢!這兩句回應(yīng)了“滿目繁華”句,是“滿目繁華”句的具體描寫(xiě)。這里作者沒(méi)有直接寫(xiě)西湖風(fēng)光,而是寫(xiě)游人爭(zhēng)先恐后涌到西湖邊來(lái),從這個(gè)側(cè)面來(lái)表現(xiàn)西湖景色對(duì)人們的吸引力。

  上片是寫(xiě)人們?cè)谇迕魃弦褋?lái)湖邊游春的情景,下片則是寫(xiě)他們?nèi)漳号d盡而歸的路上景象。人們經(jīng)過(guò)一天的游春活動(dòng),到日暮時(shí),相隨而去。他們有些在節(jié)日野宴中喝得醉醺醺的,“醒醉喧嘩”句,頗有份量。它把那些不管是醉的、醒的、歌唱著的,嬉笑著的,高談闊論的,各種歡樂(lè)的聲音,各種歡樂(lè)的姿態(tài),都包括在里面?傊,一片喧嘩聲伴著人流而去。這里作者沒(méi)有寫(xiě)游宴如何歡樂(lè)熱鬧,但這兩句實(shí)際上已展現(xiàn)出了上文所提到的“四野如市,往往就芳樹(shù)之下,或園囿之間,羅列杯盤,互相勸酬;都城之歌兒舞女,遍滿園亭,抵暮而歸”的熱鬧情景。結(jié)句,再?gòu)倪h(yuǎn)距離來(lái)寫(xiě)歸途中的人流:“路轉(zhuǎn)堤斜,直到城頭總是花!比藗冄刂鴱澽D(zhuǎn)高低的路走向城頭,一眼望去都是花。這里的“花”是泛指,一方面是指深春路邊的野花正開(kāi),一路不斷,花伴人行;另一方面是人流中如花一般的姑娘們,她們頭上帶著花;人們衣著的艷麗和朱輪鈿車的秀色等,意思是花花綠綠直到城頭之意。所以句中用個(gè)“總”字。

  此詞從開(kāi)始到結(jié)束都貫穿著“繁華”。“喧嘩”的節(jié)日氣氛,把讀者也卷入這氣氛之中,領(lǐng)受節(jié)日的歡樂(lè)。讀完這首詞,再回頭看看第一句:“清明上已西湖好!本筒浑y看出,作者是借節(jié)日的繁華來(lái)贊美“西湖好”的。詞中每一句都有豐富的內(nèi)涵,全詞構(gòu)成一幅生動(dòng)壯美的游春圖。

采桑子原文及賞析6

  采桑子·輕舟短棹西湖好

  朝代:宋代

  作者:歐陽(yáng)修

  原文:

  輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長(zhǎng)堤,隱隱笙歌處處隨。

  無(wú)風(fēng)水面琉璃滑,不覺(jué)船移,微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

  譯文及注釋

  譯文

  西湖風(fēng)光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷,長(zhǎng)堤上花草散出芳香。隱隱傳來(lái)的音樂(lè)歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。

  無(wú)風(fēng)的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺(jué)得船兒在前進(jìn),只見(jiàn)微微的細(xì)浪在船邊蕩漾?,被船兒驚起的水鳥(niǎo),正掠過(guò)湖岸在飛翔。

  注釋

  采桑子:又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調(diào)四十四字,上下闕各四句三平韻。

  輕舟:輕便的小船。短棹:劃船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省太和縣東南,是潁水和其他河流匯合處。宋時(shí)屬潁州。

  綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長(zhǎng)。

  隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時(shí)有笙管伴奏。

  琉璃:指玻璃,這里形容水面光滑。

  漣漪:水的波紋。

  沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥(niǎo)。

  1、馬亮.歐陽(yáng)修作品鑒賞:四川教育出版社,20xx:322—324.

  鑒賞

  這組《采桑子》從不同側(cè)面描寫(xiě)了“水深莫測(cè),廣袤相齊”(《正德潁州志》卷一)的西湖美景,從中折射出歐陽(yáng)修掛冠退隱后從容自適的'閑雅心理。

  這首詞是《采桑子》組詞中的一首。描寫(xiě)四季風(fēng)景是歐陽(yáng)修《采桑子》組詞的重要內(nèi)容。這首名列第一,寫(xiě)的是春色中的西湖,風(fēng)景與心情,動(dòng)感與靜態(tài),視覺(jué)與聽(tīng)覺(jué),兩兩對(duì)應(yīng)而結(jié)合,形成了一道流動(dòng)中的風(fēng)景。全詞以輕松淡雅的筆調(diào),描寫(xiě)泛舟潁州西湖時(shí)所見(jiàn)的美麗景色,以“輕舟”作為觀察風(fēng)景的基點(diǎn),舟動(dòng)景換,但心情的愉悅是一以貫之的。色調(diào)清麗,風(fēng)格娟秀,充滿情畫(huà)意,讀來(lái)清新可喜。

  上闋主要寫(xiě)堤岸風(fēng)景,筆調(diào)輕松而優(yōu)雅!拔骱谩笔且黄,“短棹”二字已將休閑的意思委婉寫(xiě)出,因?yàn)槭嵌惕暂p舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖面上,游人有足夠的時(shí)間來(lái)觀賞兩岸春色!熬G水逶迤,芳草長(zhǎng)堤”兩句寫(xiě)足由湖心經(jīng)水面到堤岸,再整體向遠(yuǎn)處推進(jìn)的動(dòng)態(tài)畫(huà)面。而“隱隱笙歌處處隨”一句又從聽(tīng)覺(jué)的角度將西湖的歡樂(lè)情調(diào)刻畫(huà)了出來(lái),“隱隱”和“處處”都凸顯出輕舟的流動(dòng)感。

  下闋的視點(diǎn)收束,主要寫(xiě)“綠水逶迤”。過(guò)片寫(xiě)水面平滑,“無(wú)風(fēng)”二字為樞機(jī)所在,蓋正因無(wú)風(fēng),方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不覺(jué)船移”,其間不僅有詩(shī)情,而且合乎邏輯。結(jié)拍寫(xiě)船動(dòng)驚禽,劃破了湖面的平靜,為這一趟悠閑之旅平添了一個(gè)興奮點(diǎn)。大概沙禽久已習(xí)慣于西湖的平滑,所以輕舟帶來(lái)的小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過(guò)。視點(diǎn)也因此由近到遠(yuǎn),再向高處延伸,將立體而富有動(dòng)感的西湖呈現(xiàn)在讀者面前。全詞以輕舟的行進(jìn)為線索,漸次寫(xiě)出堤岸和湖面的景物特征,并將游人之悠閑意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、游人笙歌與驚飛沙禽,“西湖好”在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋。

  全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長(zhǎng)堤芳草青青,春風(fēng)中隱隱傳來(lái)柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風(fēng)助,小船已在平滑的春波上移動(dòng)。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠(yuǎn)的風(fēng)景畫(huà),美不勝收,清新可愛(ài),有很的強(qiáng)吸引力。

  1、馬亮.歐陽(yáng)修作品鑒賞:四川教育出版社,20xx:322—324.2、唐圭璋等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋):上海辭書(shū)出版社,1988:456.

  創(chuàng)作背景

  公元1049年(宋仁宗皇祐元年),歐陽(yáng)修移知潁州,“愛(ài)其民淳訟簡(jiǎn)而物產(chǎn)美,土厚水甘而風(fēng)氣和,于是慨然已有終焉之意也。邇來(lái)俯仰二十年間······思潁之念未嘗少忘于心,而意之所存亦時(shí)時(shí)見(jiàn)于文字也”(《思潁后序》)。并與梅堯臣相約,買田于潁,以便日后退居。公元1067年(宋英宗治平四年),歐陽(yáng)修出知亳州,特意繞道潁州,“蓋將謀歸休之計(jì)也。乃發(fā)舊稿,得自南京以后詩(shī)十余篇,皆思穎之作,以見(jiàn)予拳拳于穎者非一日也”(《思潁詩(shī)后序》)。數(shù)年后,終于以觀文殿學(xué)士、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州。幾次游覽后,創(chuàng)作了《采桑子》十首。 1、唐圭璋等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋):上海辭書(shū)出版社,1988:456.

采桑子原文及賞析7

  采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)

  那能寂寞芳菲節(jié),欲話生平。夜已三更。一闋悲歌淚暗零。

  須知秋葉春花促,點(diǎn)鬢星星。遇酒須傾,莫問(wèn)千秋萬(wàn)歲名。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)》是清代詞人納蘭性德創(chuàng)作的一首詞。上片寫(xiě)春天讓人寂寥落寞,情思涌起,于是慨然高歌,暗自垂淚。下片寫(xiě)秋日落葉春日繁花年復(fù)一年地催促著人逐步邁向衰老,抒發(fā)世俗的感慨。全詞雖寫(xiě)春,但意境蒼涼,抒發(fā)了人生無(wú)常,轉(zhuǎn)瞬即逝,不勝今昔的感慨。

  翻譯/譯文

  花草香美的美麗時(shí)節(jié),人怎能在寂寞中度過(guò)呢?因而與友人話起了生平夜至三更,禁不住彈唱一曲,悲歌低吟淺唱,竟引得清淚暗流。

  要知道春花秋葉,季節(jié)更替地催促時(shí)光流轉(zhuǎn),恍惚間鬢角已添了白發(fā),索性今朝有酒今朝醉,不再去操心那深厚的虛名。

  注釋

 、俨缮W樱河置冻笈珒骸贰读_敷媚》《羅敷艷歌》等。雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。另有添字格,兩結(jié)句各添二字,兩平韻,一疊韻。

  ②芳菲節(jié):指春天。

 、垡婚牐╭uè):一曲。零:滴落。

 、芮锶~春花促:歲月催人老之意。促:短促,時(shí)間緊。

 、蔹c(diǎn)鬢(bìn)星星:鬢邊白發(fā)雜生。語(yǔ)出左思《白發(fā)賦》“星星白發(fā),生于鬢垂”。星星:形容白發(fā)星星點(diǎn)點(diǎn)地生出。

 、迌A:這里是一飲而盡的意思。

  創(chuàng)作背景

  容若自二十二歲起,便擔(dān)任康熙侍衛(wèi),扈從鑾駕南巡北征。他的年華和精力,都被耗費(fèi)在無(wú)休無(wú)止的扈駕出巡中。如今又是一年一度的芳菲時(shí)節(jié),但是訶人卻因志不得伸、失去自由而終日悲憤哀傷不已。值此春夜,他卻獨(dú)自不成寐,挨到三更時(shí)分,愁情更濃,于是悲歌一曲,寫(xiě)下了這首詞。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)賞析

  上片寫(xiě)春天讓人寂寥落寞,情思涌起,于是慨然高歌,暗自垂淚。詞以疑問(wèn)語(yǔ)氣開(kāi)篇,“那能寂寞芳菲節(jié),欲話生平”。在芳菲時(shí)節(jié),姹紫嫣紅、滿城春色的勝景。但是此篇中,詞人的心情似與佳景甚不相合一“寂寞芳菲節(jié)”。一邊是鶯啼燕語(yǔ)、百花盛開(kāi),—邊是煢然獨(dú)處,形影相吊,兩相比襯之下,詞人的內(nèi)心確實(shí)是寂寞惆悵。因此,在這個(gè)時(shí)候,“欲話生平”自然是再也不能了。詞人自二十二歲起,便擔(dān)任康熙侍衛(wèi),扈從鑾駕南巡北征。侍衛(wèi)一職十分辛勞,容若“性耐勞苦”,恪盡職守旦夕不懈,但是讓詞人痛苦的并不是辛勞,而是違背理想和本性。他在八年的光陰中,熟練的弓馬只能用于擔(dān)任警衛(wèi)和奉陪狩獵,杰出的詩(shī)才也只能用于涂寫(xiě)那些言不由衷的應(yīng)制篇章。值此如水春夜,他卻獨(dú)自不成寐,想到這乏味的人生唯有“淚暗零”而已。

  下片寫(xiě)秋日落葉春日繁花年復(fù)一年地催促著人逐步邁向衰老,抒發(fā)世俗的感慨!绊氈锶~春華促,點(diǎn)鬢星星!痹~人風(fēng)華之年,盡在枯燥的`鞍馬間度過(guò),然而時(shí)光荏苒,秋葉飄零,春花盛開(kāi),年復(fù)一年地催促著人由少到老,除了徒增白發(fā)之外,了無(wú)生趣!坝鼍祈殐A.莫問(wèn)千秋萬(wàn)歲名!苯Y(jié)篇處,詞人宕開(kāi)一筆,說(shuō)遇到美酒當(dāng)前,就應(yīng)該一醉方休,不要戮力去追求千秋萬(wàn)歲的俗世功名。既然理想渺茫,人世如風(fēng),等不到“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月”的時(shí)候,那么何妨有酒就干,任誕放達(dá),身后名定不如生前一杯酒。結(jié)處化李白《行路難》中名句: “且樂(lè)生前酒一杯,何須身后干載名!鳖H得太白逍遙超脫之風(fēng)。

  全詞雖寫(xiě)春,感慨人生,輕嘆歲月,但意境蒼涼,抒發(fā)了人生無(wú)常,轉(zhuǎn)瞬即逝,年華似水,不勝今昔的慨嘆。

  名家點(diǎn)評(píng)

  華東師范大學(xué)教授徐燕婷、朱惠國(guó)《納蘭詞評(píng)注》:“詞意傷感,有春光易老,年華易逝之嘆,又有及時(shí)行樂(lè)之勸慰。這是一種無(wú)可奈何的自我慰藉,頗有消極之意!

采桑子原文及賞析8

  原文:

  采桑子·何人解賞西湖好

  [宋代]歐陽(yáng)修

  何人解賞西湖好,佳景無(wú)時(shí)。飛蓋相追。貪向花間醉玉卮。

  誰(shuí)知閑憑闌干處,芳草斜暉。水遠(yuǎn)煙微。一點(diǎn)滄洲白鷺飛。

  譯文

  西湖的美麗有誰(shuí)能夠了解呢?任何時(shí)候都是美景。車馬載著游客翩翩而至,人們?cè)诨ㄩg飲酒,用醉眼觀景,直至盡興方歸。

  誰(shuí)知道隨意站立在那水氣交錯(cuò)的迷離之中,綠草斜陽(yáng)正美。水波幽遠(yuǎn),煙霧飄渺,白鷺飛來(lái),仿佛水濱之間只有一點(diǎn)。

  注釋

  采桑子:詞牌名,又名“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。四十四字,前后片各三平韻。

  飛蓋相追:化用曹植《公讌》

  詩(shī):“清夜游西園,飛蓋相追隨。

  蓋:車篷;飛蓋指奔馳的馬車。

  玉卮:玉做的杯子。

  卮:飲酒的圓形器皿。

  闌干:“闌干”最早指一種竹子木頭或者其他東西編織的一種遮擋物。后來(lái)就引申為縱橫交錯(cuò)的樣子,這里指水氣交錯(cuò)的樣子。

  暉:陽(yáng)光。

  滄洲:水邊的陸地。

  賞析:

  詩(shī)人通過(guò)動(dòng)靜交錯(cuò),以動(dòng)顯靜的.寫(xiě)法描繪西湖一年四季,各個(gè)時(shí)節(jié)美景不同,游人絡(luò)繹不絕的美景,下片詩(shī)人描繪了西湖黃昏的時(shí)刻倚欄向西天遠(yuǎn)眺,單間芳草斜陽(yáng),一片瑰麗;水遠(yuǎn)煙微,引人遐想遠(yuǎn)的畫(huà)面躍然紙上。也表達(dá)做人最愛(ài)黃昏時(shí)刻的西湖。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠(yuǎn)的風(fēng)景畫(huà),美不勝收,清新可愛(ài),令人留連忘返。。

  歐陽(yáng)修特意游覽西湖,于暮春敗景,歌散人去之處發(fā)現(xiàn)了特殊的美感與韻味。作為西湖的老熟客,作者就在該篇用審美的語(yǔ)言把西湖的好處給介紹出來(lái)。

  該詞上片是說(shuō),西湖的第一點(diǎn)好處,是在于“佳景無(wú)時(shí)”——一年四季風(fēng)景皆佳,春景、夏景、秋景、冬景各有各的妙處;一天之中,無(wú)論曉景、午景、黃昏之景,也都各具特色。正因?yàn)槿绱,一年到頭,一天到晚,都有車馬載著游客翩翩而至。人們往往在花間飲酒,用醉眼觀景,直至盡興方歸。

  在下片中,作者則告訴人們,雖然西湖“佳景無(wú)時(shí)”,但好中選好,最妙的還是黃昏之景。閑倚欄桿向西天遠(yuǎn)眺,單間芳草斜陽(yáng),一片瑰麗;水遠(yuǎn)煙微,引人遐想;而最讓人感到愜意的是,水邊草地上,高潔瀟灑的白鷺在自由自在地飛翔……該詞末兩句營(yíng)造出了耐人尋味的意境。歐陽(yáng)修晚年定居潁州,目的就是在這里度過(guò)他的桑榆晚景,他對(duì)西湖黃昏之景情有獨(dú)鐘,這是符合一個(gè)垂暮老人的心理常態(tài)的。

  作者寫(xiě)西湖美景,動(dòng)靜交錯(cuò),以動(dòng)顯靜,意脈貫串,層次井然,顯示出不凡的藝術(shù)功力。這首詞通篇寫(xiě)景,景中寓情,反映的雖是個(gè)人生活感受和剎那間的意緒波動(dòng),但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習(xí)氣。全詞意境開(kāi)闊,明麗曉暢,清新質(zhì)樸,讀來(lái)確有耳目一新之感。

  這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠(yuǎn)的風(fēng)景畫(huà),美不勝收,清新可愛(ài),令人留連忘返,從中足見(jiàn)歐公乃詞壇寫(xiě)景高手。

采桑子原文及賞析9

  采桑子·荷花開(kāi)后西湖好

  宋代:歐陽(yáng)修

  荷花開(kāi)后西湖好,載酒來(lái)時(shí)。不用旌旗,前后紅幢綠蓋隨。

  畫(huà)船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉里歸。

  譯文及注釋

  荷花開(kāi)后西湖好,載酒來(lái)時(shí)。不用旌(jīng)旗,前后紅幢(chuáng)綠蓋隨。

  荷花盛開(kāi)后的西湖風(fēng)光艷麗,劃船載著酒宴來(lái)賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來(lái)。

  西湖:指潁州(今安徽省阜陽(yáng)市)西湖。歐陽(yáng)修晚年退休后住在潁州,寫(xiě)了一組《采桑子》(十首)。旌旗:古代旌旗儀仗。幢:古代的帳幔。

  畫(huà)船撐入花深處,香泛金卮(zhī)。煙雨微微,一片笙(shēng)歌醉里歸。

  彩畫(huà)游船駛進(jìn)荷花深處,酒杯上也沾染了荷花的清香。傍晚下起了朦朧微雨,在一片笙歌中,船兒載著醉倒的游客歸去。

  蓋:古代一種似傘的遮陽(yáng)物。卮:古代盛酒的器皿。笙:簧管樂(lè)器。

  譯文及注釋

  譯文

  荷花盛開(kāi)后的西湖風(fēng)光艷麗,劃船載著酒宴來(lái)賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來(lái)。

  彩畫(huà)游船駛進(jìn)荷花深處,酒杯上也沾染了荷花的清香。傍晚下起了朦朧微雨,在一片笙歌中,船兒載著醉倒的游客歸去。

  注釋

  西湖:指潁州(今安徽省阜陽(yáng)市)西湖。歐陽(yáng)修晚年退休后住在潁州,寫(xiě)了一組《采桑子》(十首)。

  旌(jīng)旗:古代旌旗儀仗。

  幢(chuáng):古代的帳幔。

  蓋:古代一種似傘的遮陽(yáng)物。

  卮(zhī):古代盛酒的器皿。

  笙(shēng):簧管樂(lè)器。

  創(chuàng)作背景

  公元1049年(宋仁宗皇祐元年),作者時(shí)知潁州,趁著盛夏之季游玩西湖寫(xiě)下此詞,記載了西湖風(fēng)光及游湖之樂(lè)。

  賞析

  上片用“旌旗”來(lái)比況荷花的“紅幢綠蓋”,創(chuàng)造了一個(gè)童話般的境界。把荷葉比作紅幢、綠蓋的儀仗,隨著自己前呼后擁,寫(xiě)出了荷塘荷花開(kāi)放的旺盛姿態(tài)。 作者緊扣“西湖好”的總寫(xiě)到展開(kāi)具體描寫(xiě),碧綠清澈的湖水承載著小船與游者,長(zhǎng)長(zhǎng)的湖堤長(zhǎng)滿茂密的芳草,滿眼的綠意,撲鼻的'清香,向人們報(bào)告著春天的信息。

  詞中二三句主要通過(guò)視覺(jué)寫(xiě)“西湖好”,“隱隱笙歌處處隨”則是從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)“西湖好”,這一句從側(cè)面告訴讀者,游湖之人何止醉翁。描繪出載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛。

  下片寫(xiě)詞人泛舟荷花深處,飲酒聽(tīng)曲,賞花飲酒的活動(dòng),已完全沉醉這大自然的美景之中了。“醉里歸”寫(xiě)出詞人心情十分愜意,這是觀賞西湖秋荷所導(dǎo)至的,秋季西湖之美就自在不言中了。

  全詩(shī)詩(shī)人游覽荷塘,官場(chǎng)上的上的失意和煩悶,都被這荷香和微雨所沖散,帶回的是一顆超塵脫俗的心境。整首詞寓情于景,寫(xiě)出了作者與友人的灑脫情懷。

采桑子原文及賞析10

  采桑子·畫(huà)船載酒西湖好

  畫(huà)船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩(wěn)泛平波任醉眠。

  行云卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。

  譯文

  西湖風(fēng)光好,乘畫(huà)船載著酒肴在湖中游賞,急促繁喧的樂(lè)聲中,不停地傳著酒杯。風(fēng)平浪靜,緩緩前進(jìn)的船兒中安睡著醉倒的客人。

  醉眼俯視湖中,白云在船下浮動(dòng),清澈的湖水好似空然無(wú)物。仰視藍(lán)天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一個(gè)世界。

  注釋

  急管繁弦:指變化豐富而節(jié)拍緊湊的音樂(lè)。

  玉盞:玉制酒杯。

  行云卻在行舟下:指天上流動(dòng)的云彩倒影在水中,仿佛就在行船之下。

  空水澄鮮:天空與水面均澄澈明凈。

  俯仰:仰觀俯察,觀賞。

  賞析:

  這首詞,上片描繪載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛。下片寫(xiě)酒后醉眠船上,俯視湖中,但見(jiàn)行云在船下浮動(dòng),使人疑惑湖中別有天地。

  整首詞寓情于景,寫(xiě)出了作者與友人的灑脫情懷。

  下片寫(xiě)醉后俯視湖水,只見(jiàn)白云朵朵,飄于船下。船在移動(dòng),云也在移動(dòng),似乎人和船在天上飄飛。“空水澄鮮”一句,本于謝靈運(yùn)《登江中孤嶼》詩(shī)“云日相暉映,空水共澄鮮”,言天空與湖水同是澄清明凈。這一句是下片的'關(guān)鍵。兼寫(xiě)“空”、“水”,綰合上句的“云”與“舟”。下兩句的“俯”與“仰”、“湖”與“天”,四照玲瓏,筆意俱妙,雖借用成句,而恰切現(xiàn)景,妥貼自然,如同己出!案┭隽暨B”四字,又是承上啟下過(guò)渡之筆。從水中看到藍(lán)天白云的倒影,他一會(huì)兒舉頭望天,一會(huì)兒俯首看水,被這空闊奇妙的景象所陶醉,于是懷疑湖中別有一個(gè)天宇在,而自己行舟在兩層天空之間。

  “疑是湖中別有天”,用“疑是”語(yǔ),是就其形貌來(lái)說(shuō)。說(shuō)“疑”者非真,說(shuō)“是”者誠(chéng)是,“湖中別有天”的體會(huì),自出心裁,給人以活潑清新之感。

采桑子原文及賞析11

  原文:

  花前失卻游春侶,獨(dú)自尋芳,滿目悲涼,縱有笙歌亦斷腸。

  林間戲蝶簾間燕,各自雙雙,忍更思量,綠樹(shù)青苔半夕陽(yáng)。

  譯文

  花前沒(méi)有了她的陪伴,只能獨(dú)自在花間徘徊,舉目四顧,一片凄涼。縱使笙歌入耳,婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),也只能喚起曾經(jīng)記憶,從而更添感傷惆悵。

  林間彩蝶對(duì)對(duì),簾間飛燕雙雙,皆在快樂(lè)嘻逐,恩愛(ài)相偕。血色殘陽(yáng)籠罩著綠樹(shù)青苔,怎能再忍受心中悲涼!

  注釋

  縱有:縱使有。

  笙歌:笙代指各種樂(lè)器;笙歌即指各種樂(lè)器演奏聲和歌聲。

  忍:作“怎忍”解。

  賞析:

  上片寫(xiě)“失卻游春侶”、 “獨(dú)自尋芳”之悲。

  “花前失卻游春侶,獨(dú)自尋芳。滿目悲涼!薄盎ㄇ霸孪隆保瓰橛未耗信木蹠(huì)之地;而偏偏在這游樂(lè)之處,失卻了游春之侶;花前誠(chéng)然可樂(lè),但獨(dú)自一人,徘徊覓侶,則觸景生情,適足添愁,甚而至于舉目四顧,一片凄涼,大好春光,亦黯然失色。

  “縱有笙亦斷腸。”笙歌在游樂(lè)時(shí)最受歡迎,但無(wú)人相伴,則笙歌之聲,適足令人生悲!翱v有”兩字,從反面襯托失去之痛:笙歌散盡,固然使人因孤寂而斷腸,但他卻感到即使笙歌滿耳,也仍然是愁腸欲斷。

  下片寫(xiě)因見(jiàn)蝶燕雙雙,興起孤獨(dú)之感。

  “林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。”自己失卻游春之侶而影單形只,但閑步四望,只見(jiàn)彩蝶雙雙,飛舞林間;蒸兒對(duì)對(duì),出入簾幕。

  “忍更思量,綠樹(shù)青苔半夕陽(yáng)!辈实、燕兒都成雙做對(duì),使他怎能再耐得住自己的`孤獨(dú)之感!“綠樹(shù)青苔半夕陽(yáng)”一句,以景結(jié)情,夕陽(yáng)斜照在綠樹(shù)青苔之上的靜景,正與上片的“滿目悲涼”之句相拍合。

采桑子原文及賞析12

  采桑子·荷花開(kāi)后西湖

  歐陽(yáng)修〔宋代〕

  荷花開(kāi)后西湖好,載酒來(lái)時(shí)。不用旌旗,前后紅幢綠蓋隨。

  畫(huà)船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉里歸。

  譯文

  荷花盛開(kāi)后的西湖風(fēng)光艷麗,劃船載著酒宴來(lái)賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來(lái)。彩畫(huà)游船駛進(jìn)荷花深處,酒杯上也沾染了荷花的清香。傍晚下起了朦朧微雨,在一片笙歌中,船兒載著醉倒的游客歸去。

  注釋

  西湖:指潁州(今安徽省阜陽(yáng)市)西湖。歐陽(yáng)修晚年退休后住在潁州,寫(xiě)了一組《采桑子》(十首)。

  旌(jīng)旗:古代旌旗儀仗。

  幢(chuáng):古代的.帳幔。

  蓋:古代一種似傘的遮陽(yáng)物。

  卮(zhī):古代盛酒的器皿。

  笙(shēng):簧管樂(lè)器。

  賞析

  上片用“旌旗幢來(lái)比況荷花訴“紅幢綠蓋幢,創(chuàng)造了一個(gè)童話般訴境界。把荷葉比作紅幢、綠蓋訴儀仗,隨著自己前呼后擁,寫(xiě)出了荷塘荷花開(kāi)放訴旺盛姿態(tài)。作者緊扣“西湖好幢訴總寫(xiě)到展開(kāi)具體描寫(xiě),碧綠清澈訴湖水承載著小船與游者,長(zhǎng)長(zhǎng)訴湖堤長(zhǎng)滿茂密訴芳草,滿眼訴綠意,撲鼻訴清香,向人們報(bào)告著春天訴信息。

  詞中二三句主要通過(guò)視覺(jué)寫(xiě)“西湖好幢,“隱隱笙歌處處隨幢則是從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)“西湖好幢,這一句從側(cè)面告訴讀者,游湖之人何止醉翁。描繪出載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳訴熱鬧氣氛。

  下片寫(xiě)詞人泛舟荷花深處,飲酒聽(tīng)曲,賞花飲酒訴活動(dòng),已完全沉醉這大自然訴美景之中了!白砝餁w幢寫(xiě)出詞人心情十分愜意,這是觀賞西湖秋荷所導(dǎo)至訴,秋季西湖之美就自在不言中了。

  全詩(shī)詩(shī)人游覽荷塘,官場(chǎng)上訴上訴失意和煩悶,都被這荷香和微雨所沖散,帶回訴是一顆超塵脫俗訴心境。整首詞寓情于景,寫(xiě)出了作者與友人訴灑脫情懷。

  歐陽(yáng)修

  歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

采桑子原文及賞析13

  采桑子·轆轤金井梧桐

  李煜〔五代〕

  轆轤金井梧桐晚,幾樹(shù)驚秋。晝雨新愁,百尺蝦須在玉鉤。

  瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不泝流。(泝流 一作:溯流)

  譯文:

  深秋時(shí)節(jié),梧桐樹(shù)下,轆轤金井旁,落葉滿地。樹(shù)木入秋而變,人見(jiàn)秋色而愁。手扶百尺垂簾,眼望窗外細(xì)雨,舊愁之上又添新愁。閨中的思婦獨(dú)守著瓊窗,想到韶華漸逝,心愿難成,怎不雙眉緊皺,愁在心頭;厥走叺兀魅司脽o(wú)音訊。想要寄書(shū)信,可是黃河寒波滔滔,溯流難上,思婦只能在孤獨(dú)寂寞中苦苦守望。

  注釋:

  此詞調(diào)名于《草堂詩(shī)余》、《花間集補(bǔ)》中作《丑奴兒令》,《類編草堂詩(shī)余》中注曰:“一名《羅敷令》,一名《采桑子》。”《類編草堂詩(shī)余》、《花草粹編》、《嘯余譜》中均有題作“秋怨”。從詞意看,當(dāng)屬李煜中期的作品。轆轤(lùlú):一種安在井上絞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑車。金井:井欄上有雕飾的井,這里指宮廷園林中的井。梧桐:一種落葉喬木,葉柄長(zhǎng),葉大,質(zhì)地輕而韌。古代詩(shī)人常用梧桐金井說(shuō)明時(shí)已至晚秋。幾樹(shù):多少的樹(shù)。樹(shù),這里指梧桐樹(shù)。驚秋,有二種理解,一說(shuō)吃驚秋天的到來(lái),二說(shuō)秋風(fēng)驚動(dòng)了梧桐樹(shù)。兩種理解盡管語(yǔ)意角度不同,但均可通。晝雨:指白天下的雨。晝,白天。新愁:指悲秋之愁。百尺:這里為約指,極言其長(zhǎng)。蝦須:因簾子的表狀像蝦的'觸須,所以用“蝦須”作為簾子的別稱!额惥幉萏迷(shī)余》注中云:“蝦須,簾也。”唐代陸暢《簾》詩(shī)中有句“勞將素手卷蝦須,瓊室流光更綴珠!庇梅ㄍ。玉鉤:玉制的鉤子。這句話是說(shuō)長(zhǎng)長(zhǎng)的簾子掛在玉鉤上。瓊窗:雕飾精美而華麗的窗。春斷:這里指情意斷絕,即男女相愛(ài)之情斷絕。春,指男女相愛(ài)之情。雙蛾:《花草粹編》、《花間集補(bǔ)》等本中均作“雙娥”。即指美女的兩眉。蛾,蛾眉,指婦女長(zhǎng)而美的眉。皺:起皺紋,指皺眉;厥祝夯赝_咁^:指偏僻而遙遠(yuǎn)的地方。欲:想要。寄:寄托。鱗游:游魚(yú),這里借指書(shū)信。九曲:蕭本二主詞中“曲”作“月”。九曲,形容黃河河道的迂回曲折,這里代指黃河。九,泛指多數(shù)。遂以九曲代指黃河。泝(sù)流:倒流。泝,同“溯”,逆流而上。

  賞析:

  上片寫(xiě)景,先點(diǎn)出“轆轤汲、“金井汲、“梧桐汲三物,不單是寫(xiě)實(shí),也都有寓意。轆轤是井上汲水返工具,汲水是女子之事,故井邊常常是女子返懷人之所。轆轤返循環(huán)滾動(dòng)又與思念返輾轉(zhuǎn)反復(fù)相通,搖著轆轤,情思纏綿,返返是詩(shī)詞之中女子思情返象征。古代返井邊多種梧桐,“一葉知秋汲,秋來(lái)梧桐葉兒黃,故梧桐是常見(jiàn)返悲秋意象。這三者位置相關(guān),意義相通,常常被聯(lián)系到一起來(lái)寫(xiě)女子返秋思,如吳均返“玉欄金井牽轆轤汲,王昌齡返“金井梧桐秋葉黃汲,與這里返“轆轤金井梧桐晚汲,都是同一個(gè)意思。不過(guò),李煜返表達(dá)何精巧一些,他在句中強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“晚汲字!巴砑晨梢杂挈S昏,暗示了從早到晚返期盼,有“黃昏望絕汲之意!巴砑骋部梢杂昵锷,突出梧桐葉黃隕落返形象,令人聯(lián)想歲華流逝、青春不再而引出悲哀。故接下來(lái)返“幾樹(shù)驚秋汲,本來(lái)是寫(xiě)人在驚秋,卻道以“樹(shù)驚秋汲;寫(xiě)情就何婉轉(zhuǎn),何深沉,并使蕭瑟返秋景與女子返傷情融合到了一起!皶冇耆绯罴骋鋈宋。說(shuō)是“晝雨汲,可見(jiàn)是下了一天還沒(méi)有停返雨。而這雨是小雨,絲雨,紛紛揚(yáng)揚(yáng),飛飛灑灑,就如同彌漫在人心中返憂愁一樣,無(wú)邊無(wú)際,無(wú)休無(wú)止!鞍俪呶r須在玉鉤汲,是說(shuō)精美返竹簾掛在鉤上,暗雨人返遙望,下啟“回首邊頭汲,景物描寫(xiě)也就由室外轉(zhuǎn)入了室內(nèi)。

  下片抒情,以“瓊窗汲承接上片返“百尺蝦須汲,過(guò)渡十分自然。這里返“春斷汲,要分作兩層意思來(lái)理解。一是說(shuō)春去秋來(lái),時(shí)光流逝,歲華漸老,青春不再?gòu)?fù)返,故日“斷汲。一是說(shuō)遠(yuǎn)人無(wú)消息,任憑思念,深情不得傳達(dá),“腸斷白萍洲汲(溫庭筠),“春斷汲也就是“情斷汲。這兩層意思相輔相映,都在表現(xiàn)思念之深,于是而有“雙蛾汲之皺,有“回首汲之舉,有“欲寄汲之事,何用一連串返動(dòng)作寫(xiě)出思念之切。由皺眉,到遙望,到“欲寄鱗游汲,思念返感情漸進(jìn)深化,寫(xiě)出女子終于決定要以主動(dòng)返訴說(shuō)去打動(dòng)對(duì)方返心,以喚回心愛(ài)返人?墒,“九曲寒波不湃流汲。山高水寒路曲折,縱使信寫(xiě)出,何人可傳寄?何處可投遞?無(wú)奈之極。可越是無(wú)奈,越見(jiàn)情深。

  全詞以意融景,一系列景象有機(jī)地融成一幅飽含秋意、秋思返風(fēng)景畫(huà),畫(huà)中有人,人外有秋,秋內(nèi)有思,秋風(fēng)秋雨關(guān)秋思,離情別恨聯(lián)秋怨,寫(xiě)得婉約蘊(yùn)藉,回味悠長(zhǎng)。后人馬致遠(yuǎn)之《天凈沙·秋思》頗得其婉約韻致。

采桑子原文及賞析14

  原文:

  年年才到花時(shí)候,風(fēng)雨成旬。

  不肯開(kāi)晴。

  誤卻尋花陌上人。

  今朝報(bào)道天晴也,花已成塵。

  寄語(yǔ)花神。

  何似當(dāng)初莫做春。

  賞析:

 、俪裳阂蛔鳌敖(jīng)旬”,即連續(xù)下雨十來(lái)天。

 、凇白龃骸本洌菏钦f(shuō)當(dāng)初還不如不要做春。

  【評(píng)解】

  這首小詞,從花時(shí)風(fēng)雨、耽誤尋花,抒發(fā)感懷。年年花期,風(fēng)雨交加,陌上尋花,

  皆為所誤。待到放晴,花已成塵。

  因此,還不如當(dāng)初不要“做春”。全詞輕柔含蓄,語(yǔ)淺意深,風(fēng)格和婉,喻意清新。

  這首尋花詞似乎隱含著作者對(duì)命運(yùn)的深刻感受。花是一切美好事物的象征。這位詞人一生苦苦尋花而又尋求不得,正表現(xiàn)了他生命中苦苦追求的美好事物的失落。是求愛(ài)不成?還是懷才不遇,理想難以實(shí)現(xiàn)?無(wú)名氏的詞本事無(wú)考,不好作具體肯定,但詞中對(duì)造化弄人的哀嘆,確實(shí)是作者命運(yùn)觀念的形象寫(xiě)照。

  上片寫(xiě)有花無(wú)晴。“年年才到花時(shí)候,風(fēng)雨成旬,不肯開(kāi)晴”,作者年年思花、盼花,可是,年年到百花欲開(kāi)時(shí),天公便不作美,風(fēng)雨成旬(一旬,十日,這里泛指時(shí)間長(zhǎng)),不肯開(kāi)晴。老天好象故意與人作對(duì)似的,使年年有花變成無(wú)花,“誤卻尋花陌上人。”苦苦思花、尋花,終因天雨而不得。真是天公無(wú)情,造化弄人,命運(yùn)是多么的冷酷!

  下片寫(xiě)有晴無(wú)花。“今朝報(bào)道天晴也,花已成塵!焙貌蝗菀着蔚教烨,有了尋花的機(jī)會(huì),卻“花已成塵”,希望又成泡影。命運(yùn)真是殘酷,連一絲絲的機(jī)會(huì)都不肯施予!“寄語(yǔ)花神:何似當(dāng)初莫做春。”作者把一切艾怨投向冥冥中的花神:既然叫人難尋花,又何必百花盛開(kāi)在春天。這兩句結(jié)尾看似空靈,實(shí)則沉痛,充分表現(xiàn)出作者對(duì)命運(yùn)之神既怨恨不滿又無(wú)可奈何的心理狀態(tài)。

  詞的上下兩片構(gòu)成了一個(gè)完整的.形象體系;ㄅc天氣形成了“有花無(wú)晴”和“有晴無(wú)花”的相反相成的對(duì)比,這就在哲理上織成了一張命運(yùn)之網(wǎng),把人籠罩在其中,無(wú)法逃遁。

  作者對(duì)命運(yùn)的感觸完全融化在生動(dòng)的藝術(shù)形象之中。以尋花來(lái)象征對(duì)美好事物的追求,以有花無(wú)晴、有晴無(wú)花來(lái)表現(xiàn)命運(yùn)對(duì)人的作弄,使外在的形象與內(nèi)在的寄托渾然一體。詞情顯得委婉含蓄、深沉蘊(yùn)藉。

  全詞筆調(diào)凄婉、感傷,興寄婉曲、語(yǔ)言清新流麗,很好地抒發(fā)了作者對(duì)命運(yùn)的哀怨之情,呈現(xiàn)出一種柔婉的悲劇美。(石麗君)

  “年年才到花時(shí)候,風(fēng)雨成旬”,作者本來(lái)要與今年尋花被誤,可是一開(kāi)始用的是一個(gè)含量更大的句子,這樣子不僅能罩得住全篇,而且使題旨得到更廣泛的擴(kuò)充!安豢祥_(kāi)晴”語(yǔ)意和“風(fēng)雨成旬”略同。不過(guò)這不是多余的重復(fù),因?yàn)槿绻皇恰帮L(fēng)雨成旬”,那么那些癡情的惜花者也許會(huì)想:總該有一刻的風(fēng)晴吧,只要乘這個(gè)機(jī)會(huì)看上一眼春花,也就不枉度此春!不信,你看那“誤卻尋花陌上人”的人或者就是這么想的。不然他明知“風(fēng)雨成旬”,為什么還要尋花陌上呢?而正是因?yàn)橛辛恕安豢祥_(kāi)晴”,“誤卻”二字才更見(jiàn)份量。

  但是,詞篇也不是順著一個(gè)方向發(fā)展下去的。過(guò)片的“今朝報(bào)道天晴也“就忽如絕路逢生,然而緊接著又一個(gè)轉(zhuǎn)折:“花已成塵”!上片說(shuō)“誤卻”,總還是誤了今日仍有明日的希望,F(xiàn)在,一個(gè)“塵”字已經(jīng)把花事說(shuō)到了頭,因此對(duì)尋花人來(lái)說(shuō),剩下的便只有懊喪與絕望!凹恼Z(yǔ)花神,何似當(dāng)初莫做春“是作者的怨懟語(yǔ),也是癡想。這種癡,正說(shuō)明了他的情深;而這種至情寄托著作者對(duì)社會(huì)人生的感喟,詞中埋怨花開(kāi)不得其時(shí),未嘗沒(méi)有作者生不逢時(shí),懷才不遇的感慨吧?

采桑子原文及賞析15

  原文:

  采桑子·潤(rùn)州多景樓與孫巨源相遇

  多情多感仍多病,多景樓中。

  尊酒相逢。

  樂(lè)事回頭一笑空。

  停杯且聽(tīng)琵琶語(yǔ),細(xì)捻輕攏。

  醉臉春融。

  斜照江天一抹紅。

  譯文:

  本來(lái)就多情,多感,多病,偏偏又置身于多景樓中。同在他鄉(xiāng)同舉杯,故友又重逢;厥桩(dāng)年相知,惺惺相惜成一笑,功業(yè)無(wú)成轉(zhuǎn)頭空。

  且停杯,側(cè)耳聽(tīng)——琵琶聲聲訴衷情。細(xì)細(xì)地捻,輕輕地?cái)n,醉了琵琶女,一臉春融融;更有那一抹斜陽(yáng)脈脈相輝映,江天一色晚霞紅。

  注釋:

  ①多景樓:北固山后峰、下臨長(zhǎng)江,三面環(huán)水,登樓四望,美景盡收眼底,曾被贊為天下江山第一樓。

 、陂拙疲号e杯飲酒!伴住蓖白稹薄

 、叟谜Z(yǔ):指歌妓所彈琵琶能傳達(dá)感情如言語(yǔ)。唐白居易《琵琶行》:“今朝聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。”

 、芗(xì)捻輕攏:演奏琵琶指法。捻指揉弦,攏指按弦。語(yǔ)本白居易《琵琶行》。

 、葑砟槾喝冢壕坪笞硪,泛上臉面,好像有融融春意。

 、扌闭眨簩⒁渖降奶(yáng)照著。

  賞析:

  多景樓在鎮(zhèn)江多寶寺中,位于長(zhǎng)江邊上,撒密安環(huán)水,登樓遠(yuǎn)望,氣象萬(wàn)千。由“多“字,出發(fā)了東坡”多情多感仍多病“的感嘆。多情多感,是詩(shī)人的氣質(zhì),也是多病的緣由。多情多感多病的人恰好在多景樓上,那就更加多情多感了。開(kāi)篇兩句,一連疊用四個(gè)“多”字,寫(xiě)出了特定環(huán)境中特定人物的心境,產(chǎn)生出很好的藝術(shù)效果。這時(shí)正是作者因?yàn)榉磳?duì)新法、政治上遭到挫折的時(shí)刻,這里的“情”、“感”和“病”,都帶著政治色彩,深含著作者的身世感慨。

  “樽酒相逢”,點(diǎn)明與孫巨源、王正仲等集會(huì)于多景樓之事實(shí),語(yǔ)感平實(shí),為的是給下面抒情的“樂(lè)事回頭一笑空”作一鋪墊。“樂(lè)事回頭一笑空”,與起句“多情多感仍多病”的語(yǔ)意相連,意謂這次多景樓飲酒聽(tīng)歌,誠(chéng)為“樂(lè)事”,可惜不能長(zhǎng)久,“一笑”之后,“回頭”看時(shí),眼前的“樂(lè)事”便會(huì)消失,只有“多情”、“多感”、“多病”永遠(yuǎn)留心頭,哀怨盡言外。上片虛與實(shí)結(jié)合,言事與言情的結(jié)合,而以虛為主,以言情為主,既不浮泛,又頗空靈錯(cuò)落有致。上片由情至事,由事歸情,借眼前之景,寫(xiě)心中之情,意蘊(yùn)盎然,如神來(lái)之筆!巴1衣(tīng)琵琶語(yǔ)”承上啟下,認(rèn)為“樂(lè)事回頭一笑空”,故不能以認(rèn)真的態(tài)度來(lái)對(duì)待音樂(lè),所以東坡特地挑選了虛字“且”放于“聽(tīng)”字之前,用以表現(xiàn)他當(dāng)時(shí)不經(jīng)意的心態(tài)!凹(xì)捻輕攏”句和上句中的“琵琶語(yǔ)”,都是自白居易《琵琶行》中的.詩(shī)句化出,贊美官妓胡琴?gòu)椬嗯玫募妓。本無(wú)心欣賞,然而卻被吸引,說(shuō)明演奏得確實(shí)美妙!澳怼,指左手手指按弦柱上左右搓轉(zhuǎn):“攏”,指左手手指按弦向里推,贊美之情通過(guò)“細(xì)”和“輕”兩字來(lái)表達(dá)出來(lái),讓人不由聯(lián)想起白居易曾描述過(guò)的“大珠小珠落玉盤”的音樂(lè)之美。贊罷彈奏者的技藝,順勢(shì)描寫(xiě)彈奏者,但蘇東坡惜墨如金,不去寫(xiě)其容貌、形體和服飾等,只用“醉臉春融”四字來(lái)寫(xiě)其神,麗而不艷,媚中含莊,活脫脫描摹出一個(gè)懷抱琵琶的少女兩頰泛紅,嘴角含笑的動(dòng)人姿態(tài)。

  “斜照江天一抹紅”,是一句景語(yǔ),是當(dāng)時(shí)“殘霞晚照”的寫(xiě)實(shí),也可借以形容胡琴姑娘之“醉臉”,妙處于難以捉摸,耐人尋味。這句“斜照江天一抹紅”,其意同于李商隱《樂(lè)游原》的“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”,只不過(guò)色彩明快,而其意又言外罷了。東坡的這首小令,倏忽來(lái)去,只用了只言片語(yǔ),卻達(dá)到了曲折含蓄,言盡而意雋的境界之美,實(shí)難得。

【采桑子原文及賞析】相關(guān)文章:

采桑子原文及賞析10-19

采桑子原文翻譯及賞析05-10

【必備】采桑子原文及賞析10-19

采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文及賞析03-07

采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文、賞析07-14

采桑子原文翻譯及賞析(精選16篇)03-23

采桑子·桐廬舟中原文及賞析08-14

采桑子·彭浪磯原文及賞析09-08

采桑子·彭浪磯原文,賞析09-08

采桑子·彭浪磯原文、賞析06-29