虞美人·賦虞美人草|注釋|賞析
虞美人·賦虞美人草
朝代:宋代
作者:辛棄疾
原文:
當(dāng)年得意如芳草。日日春風(fēng)好。拔山力盡忽悲歌。飲罷虞兮從此、奈君何。
人間不識(shí)精誠(chéng)苦。貪看青青舞。驀然斂袂卻亭亭。怕是曲中猶帶、楚歌聲。
注釋:
[1]拔山:比喻力大。[2]青青:兼謂鬢發(fā),指虞姬。[3]斂袂(mèi):整理衣袖,此言罷舞。亭亭:狀形體挺拔。
賞析:
這首詠物詞也是詠虞美人草的。立意和前篇相近,也是借詠虞美人草映帶虞姬事,不同的`是議論成分較前篇為重。詞的上片寫(xiě)霸王別姬。是用對(duì)比手法來(lái)寫(xiě)的。開(kāi)頭兩句寫(xiě)項(xiàng)羽春風(fēng)得意。言其當(dāng)年在全國(guó)反抗暴秦的浪潮中乘機(jī)起事,猶如芳草應(yīng)運(yùn)而生,春風(fēng)得意,枝繁葉茂,成為西楚霸王,天下無(wú)敵。這兩句以芳草喻項(xiàng)羽,既生動(dòng)形象,富有詩(shī)情畫(huà)意,又貼近詞題,頗為得體。“拔山”承上啟下,寫(xiě)其由強(qiáng)變?nèi),由盛轉(zhuǎn)衰,化用項(xiàng)羽的悲歌,渾化無(wú)痕,并巧妙地引出結(jié)尾二句!帮嬃T”二句寫(xiě)霸王別姬。言帳飲之后,彼此分離,而虞姬何以對(duì)待項(xiàng)羽呢?言外之意是說(shuō)她只有以死酬知己,相從于地下,這就自然地過(guò)渡到下片去。詞的下片詠虞美人草!叭碎g”二句言虞美人草為虞姬精誠(chéng)所化,聽(tīng)到虞美人曲,就應(yīng)拍而舞,千載之下,猶見(jiàn)其對(duì)項(xiàng)羽的精誠(chéng),世人不理解這一點(diǎn),只是“貪看青青舞”,則辜負(fù)了虞美人的一片苦心!澳喝弧本鋵(xiě)虞美人草停止舞動(dòng)。在這里,作者使用“斂袂”,寫(xiě)虞美人草靜止不動(dòng),猶如美人整整衣袖,停止歌舞,既增加了意趣,又讓人覺(jué)得格外生動(dòng)。為什么虞美人停止舞動(dòng)?“怕是曲中猶帶、楚歌聲”,引起虞姬懷舊情緒而不忍卒舞,用擬人筆法和心理描寫(xiě)的方式,推想虞美人草不舞的原因,賦予虞美人草以人的感情色彩,含蓄蘊(yùn)藉,真摯動(dòng)人。
【虞美人·賦虞美人草|注釋|賞析】相關(guān)文章:
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
[元]虞集《張令鹿門(mén)圖》原文、注釋、賞析10-19
虞美人·廉纖小雨池塘遍原文、注釋及賞析11-19
虞美人·殘燈風(fēng)滅爐煙冷原文、注釋及賞析10-15
賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹原文,注釋,賞析10-15
風(fēng)賦原文、賞析10-25
秋聲賦原文、賞析10-18
早秋原文,注釋,賞析10-28
登樓原文,注釋,賞析10-28
漁翁原文,注釋,賞析10-16