av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

季札觀周樂 / 季札觀樂原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-09-08 18:11:03 賞析 我要投稿

季札觀周樂 / 季札觀樂原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  季札觀周樂/季札觀樂

  先秦:左丘明

  吳公子札來聘!堄^于周樂。使工為之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,猶未也,然勤而不怨矣。為之歌《邶》、《鄘》、《衛(wèi)》,曰:“美哉,淵乎!憂而不困者也。吾聞衛(wèi)康叔、武公之德如是,是其《衛(wèi)風(fēng)》乎?”為之歌《王》曰:“美哉!思而不懼,其周之東乎!”為之歌《鄭》,曰:“美哉!其細(xì)已甚,民弗堪也。是其先亡乎!”為之歌《齊》,曰:“美哉,泱泱乎!大風(fēng)也哉!表東海者,其大公乎?國未可量也!睘橹琛夺佟,曰:“美哉,蕩乎!樂而不淫,其周公之東乎?”為之歌《秦》,曰:“此之謂夏聲。夫能夏則大,大之至也,其周之舊乎!”為之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎!大而婉,險(xiǎn)而易行,以德輔此,則明主也!”為之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遺民乎?不然,何憂之遠(yuǎn)也?非令德之后,誰能若是?”為.之歌《陳》,曰:“國無主,其能久乎!”自《鄶》以下無譏焉!

  為之歌《小雅》,曰。“美哉!思而不貳,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉!”為之歌《大雅》,曰:“廣哉!熙熙乎!曲而有直體,其文王之德乎?”

  為之歌《頌》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈;邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜;遷而不淫,復(fù)而不厭;哀而不愁,樂而不荒;用而不匱,廣而不宣;施而不費(fèi),取而不貪;處而不底,行而不流。五聲和,八風(fēng)平;節(jié)有度,守有序。盛德之所同也!”

  見舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,猶有憾!”見舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?”見舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而猶有慚德,圣人之難也!”見舞《大夏》者,曰:“美哉!勤而不德。非禹,其誰能修之!”見舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉!大矣,如天之無不幬也,如地之無不載也!雖甚盛德,其蔑以加于此矣。觀止矣!若有他樂,吾不敢請已!”

  譯文:

  吳公子札來聘!堄^于周樂。使工為之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,猶未也,然勤而不怨矣。為之歌《邶》、《鄘》、《衛(wèi)》,曰:“美哉,淵乎!憂而不困者也。吾聞衛(wèi)康叔、武公之德如是,是其《衛(wèi)風(fēng)》乎?”為之歌《王》曰:“美哉!思而不懼,其周之東乎!”為之歌《鄭》,曰:“美哉!其細(xì)已甚,民弗堪也。是其先亡乎!”為之歌《齊》,曰:“美哉,泱泱乎!大風(fēng)也哉!表東海者,其大公乎?國未可量也!睘橹琛夺佟罚唬骸懊涝,蕩乎!樂而不淫,其周公之東乎?”為之歌《秦》,曰:“此之謂夏聲。夫能夏則大,大之至也,其周之舊乎!”為之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎!大而婉,險(xiǎn)而易行,以德輔此,則明主也!”為之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遺民乎?不然,何憂之遠(yuǎn)也?非令德之后,誰能若是?”為.之歌《陳》,曰:“國無主,其能久乎!”自《鄶》以下無譏焉!

  吳國公子季札前來魯國訪問……請求觀賞周朝的音樂和舞蹈。魯國人讓樂工為他歌唱《周南》和《召南》。季札說:“美好!教化開始奠基了,但還沒有完成,然而百姓辛勞而不怨恨了!睒饭樗璩獋儭囤L(fēng)》、《庸風(fēng)》和《衛(wèi)風(fēng)》。季札說:“美好啊,多深厚!雖然有憂思,卻不至于困窘。我聽說衛(wèi)國的康叔、武公的德行就像這個(gè)樣子,這大概是《衛(wèi)風(fēng)》吧!”樂工為他歌唱《王風(fēng)》。季札說:“美好。∮袘n思卻沒有恐懼,這大概是周室東遷之后的樂歌吧!”樂工為他歌唱《鄭風(fēng)》。季札說:“美好!但它煩瑣得太過分了,百姓忍受不了。這大概會最先亡國吧。”樂工為他歌唱《齊風(fēng)》。季札說:“美好啊,宏大而深遠(yuǎn),這是大國的樂歌!可以成為東海諸國表率的,大概就是太公的國家吧?國運(yùn)真是不可限量啊!”樂工為他歌唱《南風(fēng)》。季札說:“美好啊,博大坦蕩!歡樂卻不放縱,大概是周公東征時(shí)的樂歌吧!”樂工為他歌唱《秦風(fēng)》。季札說:“這樂歌就叫做正聲。能作正聲自然宏大,宏大到了極點(diǎn),大概是周室故地的樂歌吧!”樂工為他歌唱《魏風(fēng)》。季札說:“美好啊,輕飄浮動(dòng)!粗?jǐn)U而又婉轉(zhuǎn),變化曲折卻又易于流轉(zhuǎn),加上德行的輔助,就可以成為賢明的君主了”樂工為他歌唱《唐風(fēng)》。季札說:“思慮深遠(yuǎn)!大概是帝堯的后代吧!如果不是這樣,憂思為什么會這樣深遠(yuǎn)呢?如果不是有美德者的后代,誰能像這樣呢?”,樂工為他歌唱《陳風(fēng)》。季札說:“國家沒有主人,難道能夠長久嗎?”再歌唱《鄶風(fēng)》以下的樂歌,季札就不作評論了。

  為之歌《小雅》,曰!懊涝眨∷级毁E,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉!”為之歌《大雅》,曰:“廣哉!熙熙乎!曲而有直體,其文王之德乎?”

  樂工為季札歌唱《小雅》。季札說:“美好啊!有憂思而沒有二心,有怨恨而不言說,這大概是周朝德政衰微時(shí)的樂歌吧?還是有先王的遺民在啊!”樂工為他歌唱《大雅》,他說:“寬廣。『兔腊!抑揚(yáng)曲折而本體剛勁,恐怕是文王的德行吧!”

  為之歌《頌》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈;邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜;遷而不淫,復(fù)而不厭;哀而不愁,樂而不荒;用而不匱,廣而不宣;施而不費(fèi),取而不貪;處而不底,行而不流。五聲和,八風(fēng)平;節(jié)有度,守有序。盛德之所同也!”

  樂工為他歌唱《頌》。季札說:“達(dá)到頂點(diǎn)了!正直而不傲慢,屈從而不卑下,親近而不因此產(chǎn)生威脅,疏遠(yuǎn)而不因此背離,變化而不過分,反復(fù)而不令人厭倦,悲傷而不愁苦,歡樂而不放縱墮落,用取而不會匱乏,寬廣而不張揚(yáng),施予而不耗損,求取而不貪婪,安守而不停滯,行進(jìn)而不泛濫。五聲和諧,八音協(xié)調(diào),節(jié)拍合于章法,演奏先后有序。這都是擁有大德行的人共有的品質(zhì)!”

  見舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,猶有憾!”見舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?”見舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而猶有慚德,圣人之難也!”見舞《大夏》者,曰:“美哉!勤而不德。非禹,其誰能修之!”見舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉!大矣,如天之無不幬也,如地之無不載也!雖甚盛德,其蔑以加于此矣。觀止矣!若有他樂,吾不敢請已!”

  季札看見跳《象簫》和《南龠》兩種樂舞后說:“美好啊,但還有美中不足!”看到跳《大武》時(shí)說:“美好啊,周朝興盛的時(shí)候,大概就是這樣子吧。”看到跳《陬》時(shí)說:“圣人如此偉大,仍然有不足之處,做圣人實(shí)不容易!”看到跳《大夏》時(shí)說:“美好!勤于民事而不自以為有功。除了夏禹外,誰還能作這樣的樂舞呢!”看到跳《陬簫》時(shí)說:“德行達(dá)到頂點(diǎn)了!偉大啊,就像上天無所不覆蓋一樣,像大地?zé)o所不容納一樣!雖然有超過大德大行的,恐怕也超不過這個(gè)了。觀賞達(dá)到止境了!如果還有其它樂舞,我也不敢再請求觀賞了!”

  注釋:

  吳公子札來聘。……請觀于周樂。使工為之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,猶未也,然勤而不怨矣。為之歌《邶》、《鄘》、《衛(wèi)》,曰:“美哉,淵乎!憂而不困者也。吾聞衛(wèi)康叔、武公之德如是,是其《衛(wèi)風(fēng)》乎?”為之歌《王》曰:“美哉!思而不懼,其周之東乎!”為之歌《鄭》,曰:“美哉!其細(xì)已甚,民弗堪也。是其先亡乎!”為之歌《齊》,曰:“美哉,泱泱乎!大風(fēng)也哉!表東海者,其大公乎?國未可量也。”為之歌《豳》,曰:“美哉,蕩乎!樂而不淫,其周公之東乎?”為之歌《秦》,曰:“此之謂夏聲。夫能夏則大,大之至也,其周之舊乎!”為之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎!大而婉,險(xiǎn)而易行,以德輔此,則明主也!”為之歌《唐》,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遺民乎?不然,何憂之遠(yuǎn)也?非令德之后,誰能若是?”為.之歌《陳》,曰:“國無主,其能久乎!”自《鄶》以下無譏焉!

  吳公子札:即季札,吳王壽夢的小兒子。周樂:周王室的音樂舞蹈。工:樂工。《周南》、《召南》:《詩經(jīng)》十五國風(fēng)開頭的兩種。以下提到的都是國風(fēng)中各國的詩歌。始基之:開始奠定了基礎(chǔ)。勤:勞,勤勞。怨:怨恨。邶(bei):周代諸侯國,在今河南湯陰南。庸:周代諸侯國,在今河南新鄉(xiāng)市南。衛(wèi):周代諸侯國,在今河南淇縣。康叔:周公的弟弟,衛(wèi)國開國君主。武公:康叔的九世孫!锻酢罚杭础锻躏L(fēng)》,周平王東遷洛邑后的樂歌。鄭:周代諸侯國,在今河南新鄭一帶。細(xì):瑣碎。這里用音樂象征政令。泱泱:宏大的樣子。表東海:為東海諸侯國作表率。大公:太公,指國開國國君呂尚,即姜太公。豳(bin):西周公劉時(shí)的舊都,在今陜西彬縣東北。蕩:博大的樣子。周公之東:指周公東征。夏:西周王蹺一帶。秦:在今陜西、甘肅一帶。夏聲:正聲,雅聲。魏:諸侯國名,在今山西芮縣北。沨沨(feng):輕飄浮動(dòng)的樣子。險(xiǎn):不平,這里指樂曲的變化。唐:在今山西太原。晉國開國國君叔虞初封于唐。陶唐氏:指帝堯。晉國是陶唐氏舊地。令德之后:美德者的后代,指陶唐氏的后代。陳:國都宛丘,在今河南淮陽。鄶(kuai):在今河南鄭州南,被鄭國消滅。譏:批評。

  為之歌《小雅》,曰!懊涝!思而不貳,怨而不言,其周德之衰乎?猶有先王之遺民焉!”為之歌《大雅》,曰:“廣哉!熙熙乎!曲而有直體,其文王之德乎?”

  《小雅》:指《詩·小雅》中的詩歌。先王:指周代文、武、成、康等王!洞笱拧罚褐浮对姟ご笱拧分械脑姼。熙熙:和美融洽的樣子。

  為之歌《頌》,曰:“至矣哉!直而不倨,曲而不屈;邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜;遷而不淫,復(fù)而不厭;哀而不愁,樂而不荒;用而不匱,廣而不宣;施而不費(fèi),取而不貪;處而不底,行而不流。五聲和,八風(fēng)平;節(jié)有度,守有序。盛德之所同也!”

  《頌》:指《詩經(jīng)》中的《周頌》、《魯頌》和《商頌》。倨:傲慢。國嗝:同“逼”,侵逼。攜:游離;模哼^度。囫處:安守。底:停頓,停滯。五聲:指宮、商、角、微、羽。和:和諧。八風(fēng):指金、石、絲、竹、翰、土、革、本做成的八類樂器。節(jié):節(jié)拍。度:尺度。守有序:樂器演奏有一定次序。

  見舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,猶有憾!”見舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?”見舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而猶有慚德,圣人之難也!”見舞《大夏》者,曰:“美哉!勤而不德。非禹,其誰能修之!”見舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉!大矣,如天之無不幬也,如地之無不載也!雖甚盛德,其蔑以加于此矣。觀止矣!若有他樂,吾不敢請已!”

  《象箾(shuò)》:舞名,武舞!赌腺撸▂uè):舞名,文舞!洞笪洹罚褐芪渫醯臉肺琛!渡貫Chù》:商湯的`樂舞。慚德:遺憾,缺憾!洞笙摹罚合挠淼臉肺。不德:不自夸有功。修:作!渡厝p》:虞舜的樂舞。幬(dào):覆蓋。蔑:無,沒有。

  賞析:

  這世上的事情,真如地覆天翻,此一時(shí),彼一時(shí)也!季禮如此嚴(yán)肅正經(jīng)、板著面孔一律稱為“美好”的音樂、舞蹈,對今天的多數(shù)人來說,恐怕是不忍卒聽,不忍卒觀。同樣,要是季札聽見今日的《同桌的你》一類的流行歌曲,看見迪斯科一類的舞蹈,真不知要?dú)馑缼谆兀?/p>

  畢竟,觀念之間有了天壤之別。

  在季扎的時(shí)代,雖有民間小調(diào)、自娛自樂的歌舞,卻是登不了大雅之堂——宗廟和朝廷。平民百姓既沒有資格,也沒有能力,更沒有“懂得音樂的耳朵”、“懂得舞蹈的眼睛”去接受、欣賞、感受那些大樂大舞。他們是邊緣上的人,永遠(yuǎn)無緣進(jìn)入到、參與到達(dá)官貴人們的樂歌和樂舞之中去。也只有達(dá)官貴人、君子公卿們才會像季札那樣把音樂舞蹈看成是關(guān)系到國計(jì)民生的了不起的大事,才會那么一本正經(jīng)、恭敬嚴(yán)肅地加以對待。

  其實(shí)這也不奇怪。在他們的心目中,音樂舞蹈是禮儀的一部分,是政治上的等級統(tǒng)治的輔助工具,作用就是維護(hù)等級制度和政治統(tǒng)治,如同奴仆必須為主子效力、服務(wù)一樣,因而作歌現(xiàn)舞、只在宗廟和朝廷這兩種場所中進(jìn)行。老百姓即使削尖了腦袋,也不可能進(jìn)得去。

【季札觀周樂 / 季札觀樂原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

木札嶺觀樹散文隨筆08-28

齊天樂原文及賞析10-16

齊天樂·蟬 原文及賞析10-15

同題仙游觀原文、翻譯及賞析_韓翃10-18

齊天樂·齊云樓原文及賞析10-16

《觀刈麥》原文及賞析10-15

玉臺觀(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析11-22

《普天樂·湖上廢圃》原文及賞析10-15

宿天臺桐柏觀①原文及賞析10-16

破陣樂·露花倒影|注釋|賞析11-02