送胡邦衡之新州貶所·其二原文、翻譯注釋及賞析
《送胡邦衡之新州貶所·其二》是宋代詩(shī)人王庭珪創(chuàng)作的一組七言律詩(shī),共兩首。下面是小編收集整理的送胡邦衡之新州貶所·其二原文、翻譯注釋及賞析,希望對(duì)大家有幫助!
原文:
送胡邦衡之新州貶所·其二
宋代:王庭珪
大廈元非一木支,欲將獨(dú)力拄傾危。
癡兒不了公家事,男子要為天下奇。
當(dāng)日奸諛皆膽落,平生忠義只心知。
端能飽吃新州飯,在處江山足護(hù)持。
譯文:
大廈元非一木支,欲將獨(dú)力拄傾危。
大廈傾明知道獨(dú)木難支,卻仍然盡全力支撐危局。
癡兒不了公家事,男子要為天下奇。
秦檜輩如癡兒難辦大事,男子漢就要做天下雄奇。
當(dāng)日奸諛皆膽落,平生忠義只心知。
上書(shū)日眾奸賊心驚膽戰(zhàn),忠義心昭日月人人皆知。
端能飽吃新州飯,在處江山足護(hù)持。
真的能到新州有飯可吃,所到處有天地保佑安居。
注釋:
大廈元非一木支,欲將獨(dú)力拄傾危。
癡兒不了公家事,男子要為天下奇。
癡兒:指主張向金議和的秦檜。
當(dāng)日奸諛(yú)皆膽落,平生忠義只心知。
奸諛:奸詐諂媚的人。
端能飽吃新州飯,在處江山足護(hù)持。
端能:肯定能。飽吃新州飯:化用黃庭堅(jiān)“飽吃惠州飯,細(xì)和淵明詩(shī)”,暗含胡邦衡有和蘇東坡一樣不幸的命運(yùn)。
賞析:
這首從當(dāng)時(shí)的形勢(shì)贊揚(yáng)胡邦衡的精神,痛斥秦檜。首句寫國(guó)勢(shì)險(xiǎn)危,大廈將傾,非一木所支,加個(gè)“元”字,是說(shuō)明知如此,但還是要盡自己的力量來(lái)支撐危局。“拄”和上句“支”字呼應(yīng)。這兩句暗用孔子“知其不可而為之”的精神來(lái)贊揚(yáng)胡邦衡的'忠義。第三句譏刺秦檜,大廈將傾,正是這“癡兒”造成,和首句呼應(yīng)。因這句詩(shī)被歐陽(yáng)識(shí)告密,王庭璉被流放辰州。和秦檜這種癡兒對(duì)比,胡邦衡真正稱得上男中奇杰。第四句“男子要為天下奇”和第二句相連。所謂奇,就是指“欲將獨(dú)力拄傾!闭f(shuō)的。第五句回應(yīng)上一首,因?yàn)樯蠒?shū)是紹興八年(1138),而送行詩(shī)作于紹興十二年(1142),所以用“當(dāng)日”二字,這句話概括上首前四句,寫上書(shū)的威力。第六句贊揚(yáng)胡邦衡的忠義,“只心知”反映胡邦衡忠義之心是一貫的,此心包括胡邦衡和詩(shī)人自己,這是一層意思,同時(shí)也批評(píng)朝廷無(wú)人敢說(shuō)話。黃山谷《跋子瞻和陶詩(shī)》說(shuō):“飽吃惠州飯,細(xì)和淵明詩(shī)!辟澝捞K子瞻磊落坦蕩的心懷。這里對(duì)此句稍作變動(dòng),來(lái)安慰和勉勵(lì)胡邦衡!岸四茱柍孕轮蒿,在處江山足護(hù)持。”只要能心懷坦蕩,像蘇軾那樣不以遷謫為意,那么不管到哪兒,江山神柢都能保護(hù)你平安。這個(gè)結(jié)尾和上首“漢廷行召賈生還”也相呼應(yīng)。
創(chuàng)作背景
《送胡邦衡之貶所》作于高宗紹興十二年(1142)。胡邦衡反對(duì)秦檜的妥協(xié)投降政策,上書(shū)高宗請(qǐng)斬秦檜,秦檜大怒將胡邦衡貶往新州(在南海邊)欲置之于死地。據(jù)岳珂《程史》載“胡忠簡(jiǎn)銓既以乞斬秦檜掇新州之禍,直聲震天壤,一時(shí)士大夫畏罪箝舌,莫敢與立談,獨(dú)王盧溪庭瑋詩(shī)而送之”。
名家點(diǎn)評(píng)
元代方回《瀛奎律髓匯評(píng)》卷四十三:“正人義士之不幸,乃國(guó)家之不幸,生靈之大不幸也。選此詩(shī)識(shí)中國(guó)之所以衰也!
作者簡(jiǎn)介
王庭珪(1079—1171),字民瞻,號(hào)盧溪,安福(今江西縣名)人。徽宗政和八年(1118)進(jìn)士。高宗紹興八年(1138)樞密院編修官胡邦衡上疏請(qǐng)斬秦檜,被貶新州,王庭珪賦詩(shī)為其送行,稱贊他“名高北斗星辰上,身墮南州瘴海間”,坐訕謗,紹興十九年(1149)謫夜郎,送辰州編管。孝宗即位后,召對(duì)內(nèi)殿,除直敷文閣。詩(shī)風(fēng)明白曉暢,亦能詞,貶謫期間描寫湘西地方風(fēng)情的作品較有特色。有《盧溪集》。存詞四十三首。
【送胡邦衡之新州貶所·其二原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
送胡邦衡之新州貶所·其一原文及賞析08-22
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文及賞析08-22
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文賞析04-03
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文、賞析10-18
《賀新郎送胡邦衡待制赴新州》賞析07-09
賀新郎送胡邦衡待制原文及翻譯賞析03-06
《賀新郎·送胡邦衡待制》原文及賞析03-16
送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙原文、翻譯注釋及賞析08-14
胡無(wú)人原文、翻譯注釋及賞析09-07