av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

踏莎行·雪似梅花原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-15 13:40:42 賞析 我要投稿

踏莎行·雪似梅花原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

踏莎行·雪似梅花原文、翻譯注釋及賞析

  踏莎行·雪似梅花

  宋代:呂本中

  雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風(fēng)味阿誰知?請君問取南樓月。

  記得去年,探梅時節(jié)。老來舊事無人說。為誰醉倒為誰醒?到今猶恨輕離別。

  譯文:

  雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風(fēng)味阿誰知?請君問取南樓月。

  這雪像梅花一樣潔白,那梅花又像雪一般晶瑩,無論是像,還是不像,都是一樣的絕美?蛇@絕美的雪與梅,卻勾起我的愁思。這愁思,有誰能知道呢?只有南樓上的`明月是我的見證。

  記得去年,探梅時節(jié)。老來舊事無人說。為誰醉倒為誰醒?到今猶恨輕離別。

  記得往年,也是這樣時節(jié),我卻是和你一起踏雪尋梅,那明月照著我們倆,時間流逝,人亦漸老,事也成了舊事,沒人再提了!我醉了又醒,醒了又醉,卻是為了誰?唉,直到現(xiàn)在,我還在悔恨,悔恨當(dāng)初那樣輕易地離開了你!

  注釋:

  雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風(fēng)味阿(ā)誰知?請君問取南樓月。

  雪似梅花:唐東方虬《春雪》:“春雪滿空來,觸處似花開!泵坊ㄋ蒲汗艠犯骸爸谎曰ㄋ蒲晃蛴邢銇。”阿誰:誰,何人。

  記得去年,探梅時節(jié)。老來舊事無人說。為誰醉倒為誰醒?到今猶恨輕離別。

  去年:往年。

  賞析:

  呂本中的詩詞以構(gòu)思精巧見長,大多寫得詞淺意深,別有風(fēng)味,胡仔說:“呂居仁詩清駃可愛。如‘樹移午影重簾靜,門閉春風(fēng)十日閑’,‘往事高低半枕夢,故人南北數(shù)行書’。”(《苕溪漁隱叢話前集》卷五十三)而呂本中的藝術(shù)風(fēng)格在詞中則體現(xiàn)得尤為明顯。像《采桑子(恨君不似江樓月)》、《減字木蘭花(去年今夜)》、《菩薩蠻(高樓只在斜陽里)》等詞中,都鮮明地表現(xiàn)了詞人這種藝術(shù)風(fēng)格。

  詞的上片以“似”與“不似”寫梅與雪交相輝映的奇絕之景。梅花與飛雪同時的情景之下,寫梅往往說到雪,以雪作背景。唐代齊己《早梅》:“前村深雪里,昨夜一枝開!彼未懹巍睹坊ā方^句:“聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中!闭驗槊放c雪同時,加之梅花與雪花有相似之處,詩人便常常將它們聯(lián)系起來。唐代張謂《早梅》詩說它們形似難辨:“一樹寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷!倍未醢彩瘎t從另一角度表現(xiàn)其不似,《梅花》詩云:“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來!泵坊ê脱┗ㄐ蜗嗨、色相近,而質(zhì)相異,神相別,因而在本詞中詞人在寫了“雪似梅花,梅花似雪”之后,即拔起一筆:“似和不似都奇絕”!八啤笔茄陨安凰啤眲t言香。在朦朧月色之中,雪白梅潔,暗香浮動,這確實是種奇妙的境界。

  月下奇景,本應(yīng)是令人賞心悅目的,可是詞人認(rèn)為是“惱人”的!皭廊恕奔础傲萌恕保私忉屧谠娫~中屢見不鮮。會撩撥起人的心事的原因詞人沒有直接回答,只是含糊地說:“惱人風(fēng)味阿誰知?請君問取南樓月。”詞人在此處設(shè)下了懸念,令人揣想。

  江淹《恨賦》中名句:“春草碧色,春水淥波。送君南浦,傷如之何?”李白《淥水曲》:“淥水明秋日,南湖采白蘋。荷花嬌欲語,愁殺蕩舟人。”此詩說的是送行時看到春草如茵,綠水如染,正是此春光反而增加了詩人的惆悵。李詩說的是姑娘在湖上采蘋,秋日明麗、荷花紅艷,但此景不使人歡,反叫人愁,這是因為心中本有事,見了這樂景則與她心情抵觸不入,反而觸景添愁。

  詞的下片則點明詞人心事的由來:“記得去年,探梅時節(jié)。老來舊事無人說!痹瓉硎侨ツ昝坊ㄩ_放時節(jié),曾同情人共賞梅花,南樓之月可作見證,而今與情人離別了,風(fēng)物依舊,人事已非,詞到結(jié)句時才點明詞人為什么別來頻醉頻醒,是為了“輕離別”的“恨”。整首詞先設(shè)下重重迷障,層層云翳,然后驅(qū)霧排云,露出了本意這樣使讀者從深深的困惑中明白過來,得到了感情上的慰藉。

  “言情之詞,必藉景色映托,乃具深婉流美之致。”(吳衡照《蓮子居詞話》卷二)呂本中這首《踏莎行》見雪興懷,睹梅生情,登樓抒感,對月寄慨,把離別恨委婉道出,有著一種朦朧美。這種朦朧美不同于明快之美,但也不是晦澀。如果一首詞讓人感到不知所云,百思不解,那就失卻了意義。這種詞沒有朦朧美,而是晦澀。朦朧美如霧中之花,紗后之女,初看不清楚,細(xì)辨可見其形態(tài),這種境界給人一種含蓄美。這首詞的題旨全靠最后一句“到今猶恨輕離別”點出。藝術(shù)手法確如畫龍,在云彩翻卷之中,東現(xiàn)一鱗,西露一爪,最后見首點睛,因而使畫中之龍既顯得體態(tài)矯健,又透出十分神韻。

【踏莎行·雪似梅花原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

踏莎行·初春 原文及賞析10-19

《踏莎行·二社良辰》原文及賞析10-15

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

從軍行原文、注釋及賞析11-19

《梅花》原文及賞析10-15

雪(唐 羅隱)全文注釋翻譯及原著賞析11-26

孤兒行原文及賞析11-19

《公子行》原文及賞析10-16

老將行原文及賞析10-16

[唐]李白《長干行》原文、注釋、賞析10-19