av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

定情詩(shī)魏晉 繁欽全文注釋翻譯及原著賞析

時(shí)間:2021-07-23 09:36:20 賞析 我要投稿

定情詩(shī)(魏晉 繁欽)全文注釋翻譯及原著賞析

  [魏晉]繁欽

  我出東門(mén)游,邂逅承清塵。

  思君即幽房,侍寢執(zhí)衣巾。

  時(shí)無(wú)桑中契,迫此路側(cè)人。

  我既媚君姿,君亦悅我顏。

  何以致拳拳?綰臂雙金環(huán)。

  何以道殷勤?約指一雙銀。

  何以致區(qū)區(qū)?耳中雙明珠。

  何以致叩叩?香囊系肘后。

  何以致契闊?繞腕雙跳脫。

  何以結(jié)恩情?美玉綴羅纓。

  何以結(jié)中心?素縷連雙針。

  何以結(jié)相于?金薄畫(huà)搔頭。

  何以慰別離?耳后玳瑁釵。

  何以答歡忻?紈素三條裙。

  何以結(jié)愁悲?白絹雙中衣。

  與我期何所?乃期東山隅。

  日旰兮不來(lái),谷風(fēng)吹我襦。

  遠(yuǎn)望無(wú)所見(jiàn),涕泣起踟躕。

  與我期何所?乃期山南陽(yáng)。

  日中兮不來(lái),飄風(fēng)吹我裳。

  逍遙莫誰(shuí)睹,望君愁我腸。

  與我期何所?乃期西山側(cè)。

  日夕兮不來(lái),躑躅長(zhǎng)嘆息。

  遠(yuǎn)望涼風(fēng)至,俯仰正衣服。

  與我期何所?乃期山北岑。

  日暮兮不來(lái),凄風(fēng)吹我襟。

  望君不能坐,悲苦愁我心。

  愛(ài)身以何為,惜我華色時(shí)。

  中情既款款,然后克密期。

  褰衣躡茂草,謂君不我欺。

  廁此丑陋質(zhì),徙倚無(wú)所之。

  自傷失所欲,淚下如連絲。

  注釋

  【1】定情:在此詩(shī)中為鎮(zhèn)定其情的意思。

  【2】承:感激,承蒙。

  【3】迫:接近,遭遇。

  【4】媚:愛(ài)。

  【5】拳拳:真摯的感情。

  【6】綰(wǎn):繞。

  【7】殷勤:內(nèi)心深處無(wú)以言說(shuō)之情。

  【8】約指:戒指。

  【9】區(qū)區(qū):細(xì)致的情意。

  【10】叩叩:相互忠誠(chéng)。

  【11】契闊:別后的思念。

  【12】跳脫:亦稱條脫,即手鐲。

  【13】中心:即中情。

  【14】素縷:白線。

  【15】針:真的諧音。

  【16】相于:相愛(ài)。

  【17】金薄:金箔。

  【18】搔頭:一本作“幧(qiāo)頭”,即男子束發(fā)的綃(xiāo)頭。

  【19】歡忻:即歡欣。

  【20】紈素:素白色的絲絹。

  【21】三條裙:指鑲有三道花邊的裙子。條:即絳(tāo),絲帶,可以用來(lái)做衣裙的裝飾邊。

  【22】白絹:一作“白發(fā)”。

  【23】期:約會(huì)。

  【24】隅:角落。

  【25】日旰(gàn):日落時(shí)。

  【26】谷風(fēng):山谷里的風(fēng)。

  【27】山南陽(yáng):山的朝陽(yáng)處。

  【28】逍遙:茫然徘徊狀。

  【29】莫誰(shuí)睹:看不到任何人。

  【30】愛(ài)身:愛(ài)我。

  【31】惜:愛(ài)也。

  【32】華色時(shí):正當(dāng)年華,容色美好。

  【33】款款:形容感情的真摯和熱烈。

  【34】克密期:定下幽會(huì)的日期。

  【35】廁:同“側(cè)”。

  【36】丑陋質(zhì):失戀女子的自稱。

  作品賞析:

  這首詩(shī)用第一人稱的口吻,來(lái)敘寫(xiě)愛(ài)情的歡悅和失戀的痛苦,運(yùn)用鋪彩摛文的手法來(lái)刻畫(huà)女主人公豐富的感情活動(dòng)。全詩(shī)可分為三個(gè)層次。首先是追憶初識(shí)的光景;然后是回憶熱戀時(shí)的情景;最后是抒寫(xiě)被棄的景況。

  在描寫(xiě)熱戀情景時(shí),詩(shī)中一連用了十一對(duì)問(wèn)答句子,顯露了熱戀中人心靈的激情顫動(dòng),和他們對(duì)幸福的熱烈追求。吟哦之下,仿佛看到他們一次次互贈(zèng)信物,以表“殷勤”之意,聽(tīng)到他們頻頻指物為誓,以示“拳拳”之心。在抒寫(xiě)失戀痛苦時(shí),詩(shī)中一連用了四個(gè)“與我期何所”,仿佛看到女主人公一次又一次焦灼地等待情人前來(lái)赴約,一次又一次經(jīng)受著失望的折磨。詩(shī)人成功地采用排比鋪陳的筆法來(lái)加強(qiáng)感情的沖擊力。

  詩(shī)題“定情”,有鎮(zhèn)定其情的意思,正如陶淵明的《閑情賦》是閑止其情的意思。此詩(shī)在技巧上大多用直敘法,唯中段在寫(xiě)男女之情時(shí),反復(fù)比喻,十分突出。尤其詩(shī)中提到的漢代婦女的飾物更是保存之珍貴的資料,如:從“綰臂雙金環(huán)”句中得知漢代婦女有在手臂上戴金環(huán)的`裝飾;“約指”就是指環(huán),除了金、玉之外也可以用銀制成;婦女又有耳上戴明珠珰,肘后結(jié)繁香囊的習(xí)慣;至於“跳脫”就是臂釧,俗名鐲子;羅織的纓帶上還懸垂著美玉;還有金箔的發(fā)簪;玳瑁的釵;至於婦女的服裝上有紈素做的三絳裙,就是裝飾著三條花邊的裙子;又有白絹?zhàn)龅膴A層“中衣”,是近身的衣服,穿著小衣之外,大衣之內(nèi)。

  《文選·洛神賦注》引繁欽《定情詩(shī)》曰:“何以消滯憂?足下雙遠(yuǎn)游”兩句,不見(jiàn)于今本《定情詩(shī)》中,可見(jiàn)《定情詩(shī)》中尚有脫文。

【定情詩(shī)(魏晉 繁欽)全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

飲酒 十三(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

出塞(唐 王昌齡)全文注釋翻譯及原著賞析11-23

清明(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

遣憂(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-15

九辯(先秦 宋玉)全文注釋翻譯及原著賞析02-15

君子偕老(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析12-23

雪(唐 羅隱)全文注釋翻譯及原著賞析11-26

箜篌謠(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

江南曲(唐 李益)全文注釋翻譯及原著賞析11-25

玉臺(tái)觀(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析11-22