《解佩環(huán)·尋梅不見(jiàn)》賞析
解佩環(huán)·尋梅不見(jiàn)(江空不渡)
彭元遜
江空不渡。恨蘼蕪杜若①,零落無(wú)數(shù)。遠(yuǎn)道荒寒,婉娩流年②,望望美人遲暮。風(fēng)煙雨雪陰晴晚,更何須,春風(fēng)千樹(shù)。盡孤城,落木蕭蕭,日夜江聲流去。
日晏山深聞笛?炙炅髀,與子同賦。事闊心違,交淡媒勞③,蔓草沾衣多露④。汀洲窈窕余醒寐。遺佩環(huán),浮沉澧浦⑤。有白鷗,淡月微波,寄語(yǔ)逍遙容與⑥。
【注釋】
①蘼蕪、杜若:皆香草名。
、谕衩洌盒稳菪郧槿岷蜏卮妗
、勖絼冢赫兄聞诼道ьD。
、苈荩弘s草。
、蒎⑵郑哄⑺疄I,澧水在湖南西北。
、掊羞b容與:自由自在,從容不迫。
【譯文】
大江空闊,不見(jiàn)船渡?珊揶、蕪、杜若都已零落殆盡。前路迢迢,荒漠而寒冷;流年似水,在不知不覺(jué)中逝去;那日夜盼望的美人,已入遲暮之年。風(fēng)煙渺渺,雨雪霏霏,傍晚陰晴不定,我又何須春風(fēng)帶來(lái)樹(shù)樹(shù)花開(kāi),萬(wàn)紫千紅?任憑他孤城里落葉蕭蕭、大江日夜?jié)L滾流去吧!
夕陽(yáng)快要西沉,山深處只聽(tīng)得笛聲吹出《梅花落》的曲子,我怕自己將來(lái)流落,也與這笛曲中的梅花同命,事事都與愿違,既然交情如此淡薄,又要媒人何用?野外的蔓草多露水,將我的衣衫全打濕了。夢(mèng)醒之余,見(jiàn)汀洲的`窈窕淑女,將佩環(huán)投人澧浦贈(zèng)其所思之人?从崎e的白鷗、淡淡的月光、微微的水波,我以為你不妨逍遙自在,從容地等待。
【賞析】
這首詞題為“尋梅不見(jiàn)”,似詠梅之詞,其實(shí)并非詠梅而是道出自己的敬梅之心。開(kāi)篇三句謂芳草零落而徒生恨心,已是無(wú)悔無(wú)怨。萬(wàn)木凋零,江流東去,更催人老。下闋開(kāi)頭寫(xiě)夜聞笛中落梅哀曲,觸動(dòng)游子的“流落”之悲,并表明自己欲隱循的情懷。全詞格調(diào)沉郁蒼涼,多用典故,意味雋永,頗耐品味。