av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

《和張仆射塞下曲·其一》全詩及賞析

時(shí)間:2021-07-28 20:59:14 賞析 我要投稿

《和張仆射塞下曲六首·其一》全詩及賞析

  【詩句】

  獨(dú)立揚(yáng)新令,千營共一呼。

  【出處】

  唐·盧綸《和張仆射塞下曲六首·其一》。

  【意思】

  將軍獨(dú)自站在軍前,發(fā)布新的號令,千百座軍營的兵士同聲一呼, 響應(yīng)號令。揚(yáng):傳布。新令:新的號令。寫出了將軍的指揮才能。

  【用法例釋】

  用以形容在軍隊(duì)誓師、 群眾集會(huì)等場合一呼百應(yīng)的場面。 [例]這位女校長嗓音宏大,講起來喜歡一 問眾答,往往發(fā)問的聲音未落,回答的聲音 已起,氣勢之大,真可以用唐人“獨(dú)立揚(yáng)新 令,千營共一呼”的`軍旅詩來形容了。(陳 凱歌《我們都經(jīng)歷過的日子》)

  【全詩】

  《和張仆射塞下曲六首·其一》

  .[唐].盧綸.

  鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。

  獨(dú)立揚(yáng)新令,千營共一呼。

  【注釋】

  鷲(jiù)翎:鷲鳥的羽毛,此處指箭羽。鷲,也稱鷹或雕,一種猛禽。 金仆姑:箭名。燕尾:旗幟上燕尾形的飄帶。蝥(máo)弧:旗名,此指 繡在旗幟上的一種紋樣。獨(dú)立:猶“屹立”、“挺立”。揚(yáng)新令:發(fā)布新的 命令。揚(yáng),宣布,頒布。千營:喻指眾多的部隊(duì)。共一呼:指眾多部隊(duì) 共同聽命于將帥的一聲令下,奔赴疆場。

  【鑒賞】

  此詩為組詩的第一首,寫將帥的威嚴(yán),軍容的整肅,以及全軍將士團(tuán)結(jié)一心、同仇敵愾的精神氣概。

  一二句“鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧”,寫飛箭系著大雕的羽毛,師旗綴著錦織的飄帶。三四句“獨(dú)立揚(yáng)新令,千營共一呼”,寫將軍用鏗鏘的聲音,發(fā)布新的戰(zhàn)斗號令,旄下的千萬士兵齊聲陣陣呼應(yīng)。

  這首詩是寫動(dòng)員出發(fā)時(shí)的一種雄壯的聲勢,一二兩句相對,寫得如臨其境。

  三四兩句寫得如聞其聲。

  【賞析心得】

  這一首是寫三軍出發(fā)之前,主將發(fā)布軍令時(shí)的情景。帶兵出陣的將軍強(qiáng)弩利箭, 佩帶整齊,一身戎裝、披掛雄壯。燕尾蝥弧,華美戰(zhàn)旗獵獵作響、迎風(fēng)飄揚(yáng)。主將登臺(tái), 屹立如山,發(fā)布軍令,威武嚴(yán)肅;臺(tái)下千營肅立,萬眾一心,同聲歡呼,士氣昂揚(yáng)。 武器精良,紀(jì)律嚴(yán)明。主將英明,士氣高漲,氣氛熱烈,奔赴疆場必打勝仗。

【《和張仆射塞下曲·其一》全詩及賞析】相關(guān)文章:

和張仆射塞下曲·其一原文及賞析08-26

和張仆射塞下曲·其一原文、翻譯、賞析02-25

和張仆射塞下曲·其一_盧綸的詩原文賞析及翻譯08-04

和張仆射塞下曲·其一原文、翻譯注釋及賞析08-15

和張仆射塞下曲·其二的原文及賞析10-26

和張仆射塞下曲·其二原文及賞析07-17

《和張仆射塞下曲·其三》原文及賞析09-06

《和張仆射塞下曲·其二》原文及賞析08-30

《和張仆射塞下曲·其三》原文賞析02-18