av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《雜詩》的原文及賞析

時間:2024-09-04 22:10:35 澤彪 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《雜詩》的原文及賞析

  在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編整理的《雜詩》的原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《雜詩》

  [唐]沈佺期

  聞道黃龍戍,頻年不解兵。

  可憐閨里月,長在漢家營。

  少婦今春意,良人昨夜情。

  誰能將旗鼓,一為取龍城。

  【注釋】

 、冱S龍戍:唐時派兵防戍的東北要塞,在今遼寧朝陽一帶。

  ②頻年:連年。解兵:撤兵,罷兵。

  ③二句用謝莊《月賦》“隔千里兮共明月”之意。意謂閨中和營地同在一輪明月照耀之下,少婦在閨中思夫之情,可隨月光而傳到征夫心中,征夫也感到昔日與妻子閨中賞玩的月,長在營地照著他,所以都覺得月之可愛?蓱z:可愛。漢家,借指唐朝。

  ④二句進(jìn)一步寫兩地長期相思。今春指此刻相思,昨夜指別離開始的相思,互文見義,表示年年、夜夜相思的情意。良人:丈夫。

 、荻湟庵^希望有人能統(tǒng)帥軍隊(duì),一舉破敵,使征夫和少婦早日團(tuán)聚。將(jiang):統(tǒng)率。旗鼓:代指軍隊(duì)。一:加強(qiáng)語氣的助詞。龍城:見前楊炯《從軍行》注。

  【題解】

  這是一首通過閨中少婦和黃龍征夫的兩地相思表現(xiàn)征戍之苦的詩!半s詩”的意思就是不拘流俗、遇物即言。古代詩人用“雜詩”命名的詩篇很多。

  【鑒賞】

  這首詩用對比手法,表達(dá)了少婦渴望遠(yuǎn)征的丈夫早日回家團(tuán)聚的心情,想像豐富,聲調(diào)優(yōu)美,感情充沛。

  這是沈佺期的傳世名作之一。詩人類似“無題”的《雜詩》共有三首,都寫閨中怨情,流露出明顯的反戰(zhàn)情緒。這一首詩除了怨恨“頻年不解兵”外,還希望有良將早日結(jié)束戰(zhàn)事,是思想上較為積極的一首,藝術(shù)上也頗具特色。

  首聯(lián)敘事,交代背景:黃龍戍一帶,常年戰(zhàn)事不斷,至今沒有止息。一種強(qiáng)烈的怨戰(zhàn)之情溢于字里行間。

  頷聯(lián)抒情,借月抒懷,說今夜閨中和宮中同在這一輪明月的照耀下,有多少對征夫思婦兩地對月相思。在征夫眼里,這個昔日和妻子在閨中共同賞玩的明月,不斷地到營里照著他,好象懷著無限深情;而在閨中思婦眼里,似乎這眼前明月,再不如往昔美好,因?yàn)槟窍笳髦羧辗蚱廾篮蒙畹膱A月,早已離開深閨,隨著良人遠(yuǎn)去漢家營了。這一聯(lián)明明是寫情,卻偏要處處說月;字字是寫月,卻又筆筆見人。短短十個字,內(nèi)涵極為豐富,既寫出了夫婦分離的現(xiàn)在,也觸及到了夫婦團(tuán)聚的過去;既輪廓鮮明地畫出了異地同視一輪明月的一幅月下相思圖,也使人聯(lián)想起夫婦相處時的月下雙照的動人景象。通過暗寓著對比的畫面,詩人不露聲色地寫出閨中人和征夫相互思念的綿邈深情。

  抒寫至此,詩人意猶未盡,頸聯(lián)又以含蓄有致的筆法進(jìn)一步補(bǔ)足詩意。“春”而又“今”,“夜”而又“昨”,分別寫出少婦“意”和良人“情”,其妙無比。四季之中最撩人情思的無過于春,而今春的大好光陰虛度,少婦怎不倍覺惆悵!萬籟無聲的長夜最為牽愁惹恨,那昨夜夫妻惜別的情景,仿佛此刻仍在征夫面前浮現(xiàn)!敖翊阂狻迸c“昨夜情”互文對舉,共同形容“少婦”與“良人”。聯(lián)系前面的“頻年”、“長在”,可知所謂“今春”、“昨夜”只是舉例式的寫法。在“頻年不解兵”的年代里,長期分離的夫婦又何止千千萬萬,他們是春春如此思念,夜夜這般傷懷啊!

  這一聯(lián)說閨中少婦和營中良人的相思。雙方的離情別意之中包含著一個共同的心愿,這就是末聯(lián)所寫的:“誰能將旗鼓,一為取龍城!薄皩ⅰ笔菐ьI(lǐng)的意思。古代軍隊(duì)以旗鼓為號令,這里的“旗鼓”指代軍隊(duì)。希望有良將帶兵,一舉克敵,使家人早日團(tuán)聚,人民安居樂業(yè)。這里寫透夫婦別離的痛苦以后,自然生出的一層意思,揭示出詩的主旨,感慨深沉。

  這首詩構(gòu)思新穎精巧,特別是中間四句,在“情”、“意”二字上著力,翻出新意,更為前人所未道。詩中所抒之情與所傳之意彼此關(guān)聯(lián),由情生意,由意足情,勢若轉(zhuǎn)圜,極為自然。從文氣上看,一二聯(lián)都是十字句,自然渾成,一氣貫通,語勢較和緩;第三聯(lián)是對偶工巧的兩個短句,有如急管繁弦,顯得氣勢促迫;末聯(lián)采用散行的句子,文氣重新變得和緩起來。全詩以問句作結(jié),越發(fā)顯得言短意長,含蘊(yùn)不盡。

  【作者簡介】

  沈佺期(約656年~約715年),字云卿,相州內(nèi)黃(今安陽市內(nèi)黃縣)人。唐朝時期大臣、詩人。

  唐高宗上元二年(675年),進(jìn)士及第,起家協(xié)律郎,累遷考功員外郎。長安二年(702年),知貢舉,遷考功郎中、給事中。長安四年(704年),受劾入獄,實(shí)為被誣蒙冤。唐中宗即位(705年),由于諂附張易之兄弟,坐罪流放驩州。景龍?jiān)辏?07年),遇赦北歸,授臺州錄事參軍,歷任起居郎、修文館直學(xué)士、中書舍人、太子少詹事,冊封吳興縣男。開元初年(715年),去世。

  沈佺期與宋之問齊名,并稱“沈宋”。律詩創(chuàng)作數(shù)量多、造詣高,當(dāng)時學(xué)者以之為宗,對律詩的定型作出最重要的貢獻(xiàn)。沈佺期原有文集十卷,今已散佚。今上海圖書館藏清大興朱筠抄本,中國國家圖書館藏清東武李氏研錄山房抄本。今人陶敏、易淑瓊有《沈佺期宋之問集校注》。

【《雜詩》的原文及賞析】相關(guān)文章:

山中雜詩原文及賞析02-27

《雜詩》原文及翻譯賞析01-28

《雜詩》原文及翻譯賞析07-19

雜詩原文翻譯及賞析03-10

山中雜詩原文及賞析02-26

雜詩原文翻譯及賞析10-07

己亥雜詩原文及注釋賞析06-12

己亥雜詩原文翻譯賞析10-20

山中雜詩原文、翻譯及賞析01-29

己亥雜詩原文翻譯及賞析12-11