av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

宿新市徐公店賞析

時間:2024-02-23 12:07:40 龍城 賞析 我要投稿

宿新市徐公店賞析

  《宿新市徐公店》的作者為南宋詩人楊萬里,是一首七絕,作者其它著名作品還有《曉出凈慈寺送林子方》等!端扌率行旃辍氛宫F(xiàn)了一幅鄉(xiāng)村的美好畫面,寫出了童真童趣,抒發(fā)了作者對田園生活的向往,符合作者的派別風格。下面是小編為大家整理的宿新市徐公店賞析,希望對大家有所幫助。

  原文:

  宿新市徐公店

  宋·楊萬里

  籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

  兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

  注釋:

  宿新市徐公店:新市:地名。今浙江省湖州市德清縣新市鎮(zhèn)。新市又為宋代釀酒中心,政府在新市設酒稅官,由朱熹之子朱塾擔任。楊萬里迷戀新市西河口林立的酒。痛飲大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家開的酒店名。(公:古代對男子的尊稱)。

  籬落:籬笆。

  疏疏:稀稀疏疏。

  一徑:一條小的路。

  深:深遠。

  樹頭:樹枝頭上。

  花落:花落下。

  未:沒有。

  陰:樹葉茂盛濃密。

  急走:奔跑著、快追。

  黃蝶:黃顏色的蝴蝶。

  無處:沒有地方

  尋:尋找、找尋。

  譯文:

  在稀稀疏疏的籬笆旁,有一條小路伸向遠方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,樹葉稀疏還不茂密,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追捕翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是黃色的蝴蝶飛到一片金燦燦的菜花叢中,孩子們再也找不到它們了。

  賞析:

  第一首詩寫酒樓、柳條上的春光,清明節(jié)的村歌社舞。楊萬里吉水(今屬江西)人,平生嗜酒,此時在新市,身在他鄉(xiāng)。作為酒徒,自然先從酒樓寫起;作為客人,自然先觀察鄉(xiāng)土風俗。這第一首詩在組詩里地位遠不如第二首詩,但此詩所體現(xiàn)出來的作者的閑適心境,為組詩奠定了情感基調。第二首詩所提供的場景只不過是作者這種心境下的外在反映而已。

  第二首流傳甚廣。這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,描繪了一幅春意盎然的景象。頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶時候快樂、天真的背景。畫面上有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路,籬笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長出,春意盎然;h笆和小路,點明這是農(nóng)村;“花落未成陰”和結句中的“菜花”都說明這是暮春季節(jié)。后兩句“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋”將彩筆轉入畫面的中心,描繪兒童捕蝶的歡樂場面!凹弊摺薄ⅰ白贰笔强焖俦寂茏分鸬囊馑。這兩個動詞十分形象貼切,將兒童的天真活潑、好奇好勝的神態(tài)和心理刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。而“飛入菜花無處尋”則將活動的鏡頭突然轉為靜止。“無處尋”三字給讀者留下想象回味的余地,仿佛面前又浮現(xiàn)出一個面對一片金黃菜花搔首踟躕、不知所措的兒童。前兩句寫農(nóng)村景色,是靜態(tài)描寫;后兩句寫兒童和蝴蝶,是動態(tài)描寫。這首詩除了運用動靜結合的寫法外,還運用白描手法,平易自然,形象鮮明。楊萬里為官清廉,曾遭奸相嫉恨,被罷官后長期村居,對農(nóng)村生活十分熟悉,描寫自然真切感人,別有風趣。

  作者簡介:

  楊萬里(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人,紹興二十四年(1154)進士。孝宗初,知奉新縣,歷大常博士、大學侍讀等。光宗即位,召為秘書監(jiān)。主張抗金。工詩,與尤袤、范成大、陸游齊名,稱南宋四大家。初學江西派,后學王安石及晚唐詩,終自成一家,擅長“活法”,時稱“誠齋體”。一生作詩二萬余首。亦能文。有《誠齋集》。

  創(chuàng)作背景:

  這是組詩中的第二首。這組詩當作于宋光宗紹熙三年(公元1192年)。彼時楊萬里正任江東轉運副使,任所是在建康(今江蘇南京)。詩題中的“新市”,是當時一處城鎮(zhèn),在今浙江德清東北,位于臨安(今浙江杭州)與建康之間。這里水陸環(huán)繞,舟車通利,是作者離開臨安去建康任所,或從建康返回臨安述職的必經(jīng)之地。作者途經(jīng)這里,略作停留,短期借宿,見景生情,有感而發(fā),于是賦寫這組詩。

【宿新市徐公店賞析】相關文章:

宿新市徐公店賞析12-18

宿新市徐公店原文及賞析12-03

宿新市徐公店原文及賞析10-25

《宿新市徐公店》原文及翻譯賞析09-24

《宿新市徐公店》課文片斷賞析11-27

宿新市徐公店原文及賞析【必備】10-25

【實用】宿新市徐公店原文及賞析10-25

《宿新市徐公店》原文翻譯賞析02-10

《宿新市徐公店》作文08-01