av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

《浪淘沙慢》注釋譯文及賞析

時(shí)間:2021-07-10 13:33:28 賞析 我要投稿

《浪淘沙慢》注釋譯文及賞析

  浪淘沙慢

  柳永 北宋

  夢(mèng)覺(jué)透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客。負(fù)佳人、幾許盟言,便忍把、從前歡會(huì),陡頓翻成憂戚。愁極,再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌,香暖鴛鴦被。豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力 云尤雨,有萬(wàn)舟千種,相憐相惜。恰到如今,天長(zhǎng)漏永,無(wú)端自家疏隔。知何時(shí)、卻擁秦云態(tài)?愿低幃昵枕,輕輕細(xì)說(shuō)與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。

  【注釋】:

  ①因循:拘于切俗之見(jiàn)。此處有拖延之意。

 、诙割D:突然。

 、蹥彛╰ì)云尤雨:愛(ài)戀不舍

 、苈┯溃郝〾氐乃尾粩,形容夜長(zhǎng)。

 、萸卦疲呵貥窃朴,喻妓院中男女之情愛(ài)。

 、揸牵河H近。

  【譯文】:

  一覺(jué)醒來(lái),夜風(fēng)透過(guò)一條線,從窗欞吹入,將昨夜那燈盞吹滅。我無(wú)法忍受酒后的失落,聽(tīng)夜雨滴在空寂的臺(tái)階,聲聲作響。我感嘆命運(yùn)艱難,長(zhǎng)久在天涯漂泊。辜負(fù)了佳人,多少山盟情意,竟忍心反從前的幽會(huì)歡娛,突然間變成了憂愁與悲戚。悲愁已極,再三追憶當(dāng)年,在洞房幽深之地,多少宴飲散,歌舞歇,共眼在芳香溫暖的鴛鴦被里。豈知暫時(shí)離散,便勞她耗盡心力。歡會(huì)纏綿,云情雨意,有萬(wàn)種柔愛(ài),千種親昵,互相憐愛(ài)互相痛惜。心想到了如今,天長(zhǎng)夜久相思苦,無(wú)奈都是自家游宦鬧得情侶隔離。不知何時(shí)再相聚,重諧泰樓云雨歡情意?但愿低垂幃帳,枕前親昵,輕輕地細(xì)細(xì)說(shuō)與她,江畔鄉(xiāng)間夜夜孤凄,數(shù)著寒夜的更聲將她思憶。

  【賞析】:

  本調(diào)是柳永首創(chuàng)。唐五代之《浪淘沙》詞,或單調(diào)28字,或雙調(diào)54字,均為小令。柳永則將其擴(kuò)展為133字的長(zhǎng)篇慢詞,共分三片,擴(kuò)大了思想容量,使主人公的心理活動(dòng)得到充分的表現(xiàn)。這首詞的.特點(diǎn)是將相思離別之情刻畫(huà)得淋漓盡致, 露骨地表達(dá)感情的方式顯然受到民間俚曲的影響。第一片寫(xiě)主人公夜中酒醒時(shí)的憂戚;第二片追思往昔歡愛(ài)之風(fēng)情;第三片由眼下之相思設(shè)想將來(lái)見(jiàn)面之幸福情景。第一片開(kāi)頭幾句寫(xiě)愁中醒來(lái)的現(xiàn)境。窗風(fēng)吹燈,夜雨漏階,可知是夜半而醒,亦暗示出主人公之失眠!昂疅簟、“空階”、“頻滴”均有很強(qiáng)的感情色彩,傳達(dá)出主人公孤苦凄涼之心境!班狄蜓币韵聨拙涫惆l(fā)久滯在外之苦,有自怨自艾之意,更有無(wú)可奈何,怨天尤人之情。正因如此,才與佳人分手,以前的歡愛(ài)忽然變成今日的苦苦相思,人生真是不可捉摸。二片緊承上片意脈。用“愁極”承上啟下!白匪肌倍啤霸偃,表現(xiàn)出對(duì)這一段幸福往事和甜情蜜意的無(wú)法割舍,“剪不斷,理還亂,是離愁”!皫锥取北砻鞫酥畾g愛(ài)已非一次,故情彌深而意彌篤。這段描寫(xiě)又是上片“從前歡會(huì)”的具體表現(xiàn),前呼后應(yīng),針線綿密。第三片再回到現(xiàn)境,又由現(xiàn)境設(shè)想將來(lái)相見(jiàn)時(shí)之景,用前境與未來(lái)境襯托現(xiàn)境之苦,是柳永抒情常用之法。此詞體制擴(kuò)大,容量增加,主人公的全部心理狀態(tài)及情思活動(dòng)過(guò)程,都得到了充分的體現(xiàn),情感真摯,熱烈奔放。

【《浪淘沙慢》注釋譯文及賞析】相關(guān)文章:

《浪淘沙》的譯文及賞析08-15

揚(yáng)州慢譯文及賞析03-23

周邦彥浪淘沙慢賞析03-07

王安石《浪淘沙令》譯文及賞析07-18

鵲橋仙譯文注釋賞析03-20

《蝴蝶飛》譯文及注釋賞析03-15

秋詞的譯文注釋及賞析03-05

地震原文賞析及譯文注釋08-11

《浪淘沙慢·曉陰重》賞析05-13