av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

《回車駕言邁》賞析譯文

時間:2021-07-09 18:35:02 賞析 我要投稿

《回車駕言邁》賞析譯文

  回車駕言邁

  回車駕言邁,悠悠涉長道。

  四顧何茫茫,東風搖百草。

  所遇無故物,焉得不速老?

  盛衰各有時,立身苦不早。

  人生非金石,豈能長壽考?

  奄忽隨物化,榮名以為寶。

  字詞解釋:

  回:轉(zhuǎn)也。

  言:語助詞。

  邁:遠行也。

  悠悠:遠而未至之貌。

  涉長道:猶言“歷長道”。涉,本義是徒步過水;引申之,凡渡水都叫“涉”;再引申之,則不限于涉水。茫茫:廣大而無邊際的樣子。這里用以形容“東風搖百草”的客觀景象。

  無故物:承“東風搖百草”而言。焉得不速老:是由眼前事物而產(chǎn)生的一種聯(lián)想,草很容易由榮而枯,人又何嘗不很快地由少而老呢?

  故,舊也。

  各有時:猶言“各有其時”,是兼指百草和人生而說的。“時”的短長雖各有不同,但在這一定時間內(nèi),有盛必有衰,而且是由盛而衰的。⑥立身:猶言樹立一生的事業(yè)基礎(chǔ)。早:指盛時。

  人生非金石:此句言生命的脆弱。金,言其堅。石,言其固。

  壽考:猶言老壽?,老也。即使老壽,也有盡期,不能長久下去。

  奄忽:急遽也。隨物化:猶言“隨物而化”,指死亡。

  榮名:指榮祿和聲名。

  回車駕言邁譯文:

  轉(zhuǎn)回車子駕駛向遠方,遙遠的路途跋涉難以到達.一路上四野廣大而無邊際,春風吹生了枯萎的野草. 眼前一切都是陌生無故物,像草之榮生,人又何嘗不很快地由少而老呢 百草和人生的短長雖各有不同,但由盛而衰皆相同,既然如此處生立業(yè)就必須即時把握. 人不如金石般的堅固,人的生命是脆弱的,即使長壽也有盡期,豈能長久下去. 生命很快而急遽的`衰老死亡,應(yīng)立刻進取保得聲名與榮祿

  回車駕言邁賞析:

  回車駕言邁賞析:

  這首詩從客觀景物的更新,聯(lián)想到人生壽命的短暫,因而發(fā)出“立身不早”,沉淪失意的慨嘆!笆⑺ジ饔袝r,立身苦不早。人生非金石,豈能長壽考?奄忽隨物化,榮名以為寶。”這里所說的“榮名”,已超越了以爵祿為標志的事功,而是追求精神的不朽。盡管這種不朽在當時尚乏具體內(nèi)涵,卻預示了詩人企望功業(yè)不朽、文章不朽的建安時代即將到來。

  此含義為何,佳處為何,要理解正確,關(guān)鍵在于對篇末“榮名”二字的解詁。古今注本于榮名有二解。一說榮名即美名,又一說則謂榮名為榮祿和聲名。由前說,結(jié)二句之意為人生易盡,還是珍惜聲名為要;由后說,則其意變?yōu)椋喝松喽,不如早取榮祿聲名,及時行樂顯身。二說之境界高下,頗有不同。貪按榮各一詞,古籍屢見。如《戰(zhàn)國策·齊策》:“且吾聞效小節(jié)者不能行大威,惡小恥者不能立榮名。”《淮南子·修務(wù)訓》:“死有遺業(yè),生有榮名。”其均為令譽美名之義甚明。

  疑義既釋,則詩意及結(jié)構(gòu)自明。詩以景物起興,抒人生感喟;剀囘h行,長路漫漫,回望但見曠野茫茫,陣陣東風吹動百草。這情景,使行旅無已,不知稅駕何處的詩人思緒萬千,故以下作句,二句一層,反復剴陳而轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)入深。“所遇”二句由景入情,是一篇樞紐。因見百草凄凄,遂感冬去春來,往歲的“故物”已觸目盡非,那么新年的自和,則不能不匆匆向老。這是第一層感觸。人生固已如同草木,那么一生又應(yīng)該如何度過。“盛衰各有時,立身苦不早。”“立身”,應(yīng)上句“盛衰”觀之,其義甚廣,當指生計、名位、道德、事業(yè),一切卓然自立的憑借而言。詩人說,在短促的人生途中,應(yīng)不失時機地產(chǎn)身顯榮。這是詩人的進一層思考。但是轉(zhuǎn)而又想:“人和非金石,豈能長壽考”,即使及早立身,也不能如金石之永固,立身云云,也屬虛妄。這是詩人的第三層想頭。那么起初的只有榮名——令譽美名,當人的身軀歸化于自然之時,如果能留下一點美名為人們所懷念,那么也許就不虛此生了吧。終于詩人從反復的思考中,得出了這一條參悟。

  這是一乎哲理性的雜詩,但讀來卻非但不覺枯索,反感到富于情韻。這一方面固然因為他的思索切近生活,自然可親,與后來玄言詩之過度抽象異趣,由四個層次的思索中,能感到詩人由抑而揚,由揚又以抑,再抑而再揚的感情節(jié)奏變化。另一方面,也許更重要的是,這位詩人已開始自覺不自覺地接觸到了詩歌之境主于美的道理,在景物的營構(gòu),情景的交融上,達到了前人所未有的新境地。

  

【《回車駕言邁》賞析譯文】相關(guān)文章:

《回車駕言邁》賞析04-07

回車駕言邁原文及賞析08-20

回車駕言邁原文賞析09-26

《回車駕言邁》原文及賞析09-06

回車駕言邁原文翻譯賞析02-15

回車駕言邁原文、翻譯注釋及賞析08-14

《回車駕言邁》詩詞鑒賞09-27

《三五七言》譯文及賞析07-17

《邁陂塘》賞析03-31