av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

杜牧《山行》詩詞原文及賞析

時間:2023-02-10 17:01:38 賞析 我要投稿

杜牧《山行》詩詞原文及賞析

  在平凡的語文學(xué)習(xí)過程當(dāng)中,相信大家接觸過很多的古詩詞賞析吧,那么應(yīng)該怎樣去賞析一首古詩詞呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于杜牧《山行》詩詞原文及賞析,歡迎閱讀!

杜牧《山行》詩詞原文及賞析

  杜牧《山行》詩詞原文及賞析 1

  【原文】

  遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。(深處 一作:生處)

  停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

  【賞析】

  這是一首描寫和贊美深秋山林景色的七言絕句。第一句:“遠上寒山石徑斜”,由下而上,寫一條石頭小路蜿蜒曲折地伸向充滿秋意的山巒!昂弊贮c明深深秋時節(jié);“遠”字寫出山路的綿長;“斜”字照應(yīng)句首的“遠”字,寫出了高而緩的山勢。由于坡度不大,故可乘車游山。

  第二句:“白云深處有人家”,描寫詩人山行時所看到的遠處風(fēng)光。“有人家”三字會使人聯(lián)想到炊煙裊裊,雞鳴犬吠,從而感到深山充滿生氣,沒有一點兒死寂的恐怖!坝腥思摇比诌照應(yīng)了上句中的“石徑”,因為這“石徑”便是山里居民的通道。

  第三句:“停車坐愛楓林晚”的“坐”字解釋為“因為”。因為夕照楓林的晚景實在太迷人了,所以詩人特地停車觀賞。這句中的“晚”字用得無比精妙,它蘊含多層意思:

  (1)點明前兩句是白天所見,后兩句則是傍晚之景。

  (2)因為傍晚才有夕照,絢麗的晚霞和紅艷的'楓葉互相輝映,楓林才格外美麗。

  (3)詩人流連忘返,到了傍晚,還舍不得登車離去,足見他對紅葉喜愛之極。

  (4)因為停車甚久,觀察入微,才能悟出 。

  第四句:“霜葉紅于二月花”是全詩的中心句。前三句的描寫都是在為這句鋪墊和烘托。詩人為什么用“紅于”而不用“紅如”?因為“紅如”不過和春花一樣,無非是裝點自然美景而已;而“紅于”則是春花所不能比擬的,不僅僅是色彩更鮮艷,而且更能耐寒,經(jīng)得起風(fēng)霜考驗。

  這首小詩不只是即興詠景,而且進而詠物言志,是詩人內(nèi)在精神世界的表露,志趣的寄托,因而能給讀者啟迪和鼓舞。

  杜牧《山行》詩詞原文及賞析 2

  遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。

  停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

  譯文

  沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云深處,居然還有人家。

  停下車來,是因為喜愛這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過,艷比二月春花。

  注釋

  1.山行:在山中行走。

  2.遠上:登上遠處的。

  3.寒山:深秋季節(jié)的山。

  4.石徑:石子的小路。

  5.斜:此字讀xiá ,為傾斜的意思。

  6.深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處; “生”可理解為在形成白云的地方)

  7.車:轎子。

  8.坐:因為。

  9.霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。

  10.楓林晚:傍晚時的楓樹林。

  11. 紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。

  賞析

  《山行》這首詩描繪的是秋之色,展現(xiàn)出一幅動人的山林秋色圖。詩里寫了山路、人家、白云、紅葉,構(gòu)成一幅和諧統(tǒng)一的畫面。這些景物不是并列的處于同等地位,而是有機地聯(lián)系在一起,有主有從,有的處于畫面的中心,有的則處于陪襯地位。簡單來說,前三句是賓,第四句是主,前三句是為第四句描繪背景、創(chuàng)造氣氛,起鋪墊和烘托作用的。

  “遠上寒山石徑斜”,寫山,寫山路。一條彎彎曲曲的小路蜿蜓伸向山頭。“遠”字寫出了山路的綿長,“斜”字與“上”字呼應(yīng),寫出了高而緩的山勢。

  “白云深處有人家”,寫云,寫人家。杜牧的目光順著這條山路一直向上望去,在白云飄浮的地方,有幾處山石砌成的石屋石墻。這里的“人家”照應(yīng)了上句的“石徑”,—這一條山間小路,就是那幾戶人家上上下下的通道。這樣就把兩種景物有機地聯(lián)系在一起了。有白云繚繞,說明山很高。詩人用橫云斷嶺的手法,讓這片片白云遮住讀者的視線,卻給人留下了想象的空間:在那白云之上,云外有山,一定會有另一種景色。

  對這些景物,詩人只是在作客觀的描述。雖然用了一個“寒”字,也只是為了逗出下文的.“晚”字和“霜”字,并不表現(xiàn)詩人的感情傾向。它畢竟還只是在為后面的描寫蓄勢—勾勒楓林所在的環(huán)境。

  “停車坐愛楓林晚”便不同了,傾向性已經(jīng)很鮮明,很強烈了。那山路、白云、人家都沒有使詩人動心,這楓林晚景卻使得他驚喜之情難以抑制。為了要停下來領(lǐng)略這山林風(fēng)光,竟然顧不得驅(qū)車趕路。這句中的“晚”字用得無比精妙,它蘊含多層意思:

  (1)點明前兩句是白天所見,后兩句則是傍晚之景。

 。2)因為傍晚才有夕照,絢麗的晚霞和紅艷的楓葉互相輝映,楓林才格外美麗。

 。3)詩人流連忘返,到了傍晚,還舍不得登車離去,足見他對紅葉喜愛之極。

 。4)因為停車甚久,觀察入微,才能悟出第四句“霜葉紅于二月花”這樣富有理趣的警句。

  《山行》前兩句所寫的景物已經(jīng)很美,但詩人愛的卻是楓林。通過前后映襯,已經(jīng)為描寫楓林鋪平墊穩(wěn),蓄勢已足,于是水到渠成,引出了第四句,點明喜愛楓林的原因!八~紅于二月花”,把第三句補足,一片深秋楓林美景具體展現(xiàn)出來了。詩人驚喜地發(fā)現(xiàn)在夕暉晚照下,楓葉流丹,層林如染,真是滿山云錦,如爍彩霞,它比江南二月的春花還要火紅,還要艷麗。難能可貴的是,詩人通過這一片紅色,看到了秋天象春天一樣的生命力使秋天的山林呈現(xiàn)一種熱烈的、生機勃勃的景象。

  詩人沒有像一般封建文人那樣,在秋季到來的時候,哀傷嘆息,他歌頌的是大自然的秋色美,體現(xiàn)出了豪爽向上的精神,有一種英爽俊拔之氣拂拂筆端,表現(xiàn)了詩人的才氣,也表現(xiàn)了詩人的見地。這是一首秋色的贊歌。

  第四句是全詩的中心,是詩人濃墨重彩、凝聚筆力寫出來的。不僅前兩句疏淡的景致成了這艷麗秋色的襯托,即使“停車坐愛楓林晚”一句,看似抒情敘事,實際上也起著寫景襯托的作用:那停車而望、陶然而醉的詩人,也成了景色的一部分,有了這種景象,才更顯出秋色的迷人。而一筆重寫之后,戛然便止,又顯得情韻悠揚,余味無窮。

  《山行》全詩構(gòu)思新穎,布局精巧,于蕭瑟秋風(fēng)中攝取絢麗秋色,與春光爭勝,令人賞心悅目,精神發(fā)越。兼之語言明暢,音韻和諧。

  杜牧《山行》詩詞原文及賞析 3

  原文

  遠上寒山石徑斜,白云生處有人家。

  停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

  山行:在山里行走。寒山:指深秋時節(jié)的山。

  石徑:石徑,石頭小路。白云生處:指山林的深處,白云生出的地方。

  坐:因為、由于。紅于:于紅,比……紅。

  譯文:

  深秋的傍晚,上得山來,眼前一條石頭小路,盤旋屈曲地向山林深處蜿蜒伸展,再刪林中升起白云的地方,隱約可見有居住的人家。在山路旁大片的楓林,景色撩人,不僅停車觀賞,那經(jīng)歷了秋霜的楓葉,比春天里的鮮花還要鮮艷。

  杜牧(803年~805年),字牧之,號樊川,京兆萬年(今陜西省西安市)人,唐代詩人,時稱“小杜”。他的作品多為譏評時事之作,其詩風(fēng)格豪爽清麗,獨樹一幟。其寫景小詩,清新生動雋永。

  賞析:

  這首詩描寫了山行途中所見,全畫意與詩情相互生發(fā),隨著詩人悠然自得的行跡展開,信筆寫來,尤以最后一句意味無窮,表達了詩人奮發(fā)向上的精神,極富感染力。

  “遠上寒山石徑斜”,寫山,寫山中小路。一條彎彎曲曲的小路蜿蜓伸向山林深處。“遠”字寫出了山路的悠長,“斜(xi幔”字與“上”字呼應(yīng),寫出了高而緩的山勢,寫出了小路屈曲盤旋的'特點?

  “白云生處有人家”,炊煙,寫人家。詩人的目光順著這條山路一直向上望去,在升起如云炊煙的地方,有幾戶人家的居所掩映的白云之下,山林之中。這里的“人家”照應(yīng)了上句的“石徑”,這斜長屈曲悠遠的山間小路,和那幾戶人家應(yīng)該有關(guān)吧?這就把兩種景物有機地聯(lián)系在一起了。

  “停車坐愛楓林晚”是寫詩人的行為變化,走著走著,詩人停下來了,因為什么?因為那些“紅于二月花”“霜葉”,那楓葉經(jīng)過秋霜的洗禮之后,特別的鮮艷火紅,連二月的鮮花也比不上。那山路,那白云、那人家都沒有使詩人動心,而這楓林晚景卻令他驚喜到停下來觀賞,顧不得驅(qū)車趕路,足見其美的程度。

  “霜葉紅于二月花”在補充說明詩人停車的原因的同時,也把一片深秋楓林美景具體鮮明地展現(xiàn)在我們面前了。深秋的楓林原本就鮮紅耀眼,此時在夕陽余暉的照耀下,就更顯得晶瑩剔透,紅艷如霞,丹陽滿山,比江南二月的春花還要火紅,還要艷麗。

  這首小詩不僅僅即興詠景,也是詠物言志,是詩人內(nèi)在精神世界的表露,志趣的寄托,就如這深秋里的楓樹,愈是經(jīng)過風(fēng)霜的洗禮,就越顯得紅艷,因而能給人以鼓舞與啟迪。

【杜牧《山行》詩詞原文及賞析】相關(guān)文章:

杜牧《山行》的原文及賞析07-08

《山行》原文及賞析06-25

山行原文賞析03-13

山行原文及賞析07-20

山行原文譯文及賞析07-06

山行原文、翻譯及賞析01-07

《山行》原文、翻譯及賞析02-25

《山行留客》原文賞析02-17

《山行》課文原文及賞析06-06