av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

雜詩的翻譯與賞析

時間:2021-07-02 20:01:55 賞析 我要投稿

關(guān)于雜詩的翻譯與賞析

  【原文】

  聞道黃龍戍,頻年不解兵。

  可憐閨里月,長在漢家營。

  少婦今春意,良人昨夜情。

  誰能將旗鼓,一為取龍城。

  【注釋】

 、俾劦溃郝犝f。黃龍戍:即黃龍,在今遼寧開原縣西北,此指邊地。解兵:放下兵器。

 、诹既耍汗糯拮訉φ煞虻姆Q呼。

  ③龍城:在今蒙古境內(nèi),這里借指敵方要地。

  【翻譯】

  早就聽說黃龍城有戰(zhàn)爭,連續(xù)多年不見雙方撤兵。

  可憐閨中寂寞獨自看月,她們思念之心長在漢營。

  今晚上少婦的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。

  何時高舉戰(zhàn)旗擂鼓進軍,但愿一鼓作氣取龍城。

  【賞析】

  這首反戰(zhàn)詩,是沈佺期的傳世名作。詩通過寫閨中怨情揭露了戰(zhàn)爭給人民生活帶來的.痛苦,表達了詩人對人民的關(guān)切和同情。此詩構(gòu)思奇巧,尤其是中間寫閨中少婦和征人相互思念的兩聯(lián)!翱蓱z閨里月,長在漢家營”,以月為媒介寫每當月夜,兩地親人都相互懷念,共看明月遙寄相思之情。“少婦今春意”、“良人昨夜情”,在戰(zhàn)爭年代,千千萬萬親人分離,都是日思夢想。末句突出表達了征夫和思婦的心愿:希望有良將帶兵,一舉克敵,使家人早日團聚,使人民過上和平、寧靜的生活。

【雜詩的翻譯與賞析】相關(guān)文章:

雜詩_詩原文賞析及翻譯08-28

己亥雜詩的翻譯賞析02-02

雜詩原文、翻譯及賞析02-09

己亥雜詩翻譯及賞析02-07

《雜詩》原文及翻譯賞析03-06

己亥雜詩原文翻譯賞析02-21

山中雜詩原文、翻譯及賞析02-14

山中雜詩原文、翻譯、賞析02-21

《山中雜詩》原文及翻譯賞析03-05