av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

讀書筆記

王爾德經(jīng)典名著中英文讀書筆記

時(shí)間:2021-06-20 13:13:49 讀書筆記 我要投稿

王爾德經(jīng)典名著中英文讀書筆記

  1891年,處在寫作生涯巔峰期的王爾德遇見了阿爾弗雷德·“波西”·道格拉斯(Alfred "Bosie" Douglas),兩人很快成為了同性戀人。四年后,因?yàn)檫@段“不敢說(shuō)出名字的愛”,王爾德被判“有傷風(fēng)化”罪而入獄。在獄中,王爾德開始反思從前的生活,思索痛苦和人生的意義,藝術(shù)和愛的真諦,最終將那些痛苦的淚水都化作優(yōu)美而深沉的文字,寫成了這封名為"de profundis"(從深處)的長(zhǎng)信。

王爾德經(jīng)典名著中英文讀書筆記

  作者簡(jiǎn)介:奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde, 1854-1900),英國(guó)維多利亞時(shí)代著名作家,“唯美主義運(yùn)動(dòng)”的領(lǐng)軍人物,倡導(dǎo)“為藝術(shù)而藝術(shù)”(Art for art's sake)。他的代表作有戲劇《莎樂美》(Salome)《認(rèn)真的重要性》(The Importance of Being Earnest),童話《快樂王子》(The Happy Prince) 《夜鶯與玫瑰》(The Nightingale and the Rose),小說(shuō)《道連·格雷的畫像》(The Picture of Dorian Gray),以及書信《自深深處》(De Profundis)等。

  【原著選段】

  Ofseed-time or harvest, of thereapersbending overthe corn, or the grape-gatherers threadingthrough the vines, of the grass in the orchardmade white with broken blossoms, orstrewnwithfallen fruit, we know nothing, and can knownothing. For us there is only one season, theseason of Sorrow. The very sun and moon seemtaken from us. Outside, the day may be blue andgold, but the light that creeps down through thethickly-muffled glass of the small iron-barredwindow beneath which one sits is grey and niggard.It is always twilight in one’s cell, as it is alwaysmidnight in one’s heart. And in the sphere ofthought, no less than in the sphere of time, motion isno more. The thing that you personally have longago forgotten, or can easily forget, is happening tome now, and will happen to me again tomorrow. Remember this, and you will be able tounderstand a little of why I am writing to you, and inthis manner writing.

  【朱純深譯本】

  春種秋收,農(nóng)人在田里俯身?yè)]鐮,果農(nóng)穿行于藤蔓間采摘葡萄,果園的青草上,殘花落時(shí)一片片的.白,果子掉下又散散的滾了一地:這一切,我們一點(diǎn)也不知道,一點(diǎn)也無(wú)法知道。對(duì)于我們,只有一個(gè)季節(jié),悲愴的季節(jié)。那太陽(yáng)、那月亮,似乎都從我們的天穹拿掉了。外面也許是藍(lán)天麗日,但是透過(guò)頭頂小小的鐵窗那封得嚴(yán)嚴(yán)的玻璃,漏下的只是一點(diǎn)點(diǎn)灰暗的光線。牢房里整天是晨昏不辨,一如內(nèi)心中整天是半夜三更。思維也同時(shí)間一樣,不再有任何運(yùn)動(dòng)。你自己早已忘卻的事,或者很容易就忘卻的事,現(xiàn)在我正身歷其境, 明天還將再歷其境。記住這個(gè)吧,那樣你就會(huì)明白一點(diǎn),這封信我為什么寫,為什么這樣寫。

  【孫宜學(xué)譯本】

  我們不知道什么時(shí)候播種或收獲,不知道俯身在谷物上的人或穿梭在葡萄架間的采葡萄者,也不知道被吹落的花瓣裝點(diǎn)成白色的或散落著熟透的果實(shí)的果園里的綠草。對(duì)我們監(jiān)獄中的人來(lái)說(shuō),只存在一個(gè)季節(jié),那就是悲哀的季節(jié)。月亮和太陽(yáng)似乎遠(yuǎn)離我們而去。在監(jiān)獄外面,白天可能是蔚藍(lán)的、金燦燦的,但從犯人頭上方那個(gè)小小的、用厚厚的玻璃遮擋著的鐵柵欄窗透過(guò)來(lái)的陽(yáng)光卻是灰暗的、吝嗇的。囚房里始終是黃昏,就像人心里一直是午夜一樣。在思想領(lǐng)域里,與在時(shí)間領(lǐng)域里一樣,一切都是靜止的,你自己很久以前已經(jīng)忘掉的、或可以很容易忘掉的東西,現(xiàn)在正降臨到我頭上,而且明天會(huì)再一次降臨到我頭上。

  【讀書筆記】

  1、creepv.爬行;緩慢(或悄悄)地行進(jìn);不知不覺地到來(lái);卑躬屈膝;起雞皮疙瘩

  【舉例】The hours crept by. 時(shí)光悄悄溜走。

  Age creeps on us all.不知不覺,我們就老了。

  creep into one's favour奴顏婢膝以得到寵幸

  make sb. creep all over 讓某人渾身起雞皮疙瘩

  2、mufflev.(用頭巾、圍巾等)裹;使聲音低沉(或輕微);減弱光線;抑制感情;使話語(yǔ)的意思含糊不清

  【舉例】muffle oneself up well把自己裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)

  muffle foot steps放輕腳步

  a muffled curse 低聲的咒罵

  muffle one's comments發(fā)表含糊其辭的意見

  3、barv.閂上門窗;設(shè)置柵欄;封鎖;阻擋;禁止

  【舉例】Bar the door and don't let anyone in.把門閂上,別讓任何人進(jìn)來(lái)。

  The police barred the exits.警察封鎖了各個(gè)出口

  She barred him out of her room.她把他關(guān)在房門外。

  Dogs are barred from that store. 狗不得進(jìn)入那家店鋪。

【王爾德經(jīng)典名著中英文讀書筆記】相關(guān)文章:

世界名著短語(yǔ)09-30

水果的中英文對(duì)照02-21

祝福的英語(yǔ)短語(yǔ)中英文11-11

中英文對(duì)照雙語(yǔ)閱讀09-27

中英文《父親是什么》08-16

中英文《邯鄲學(xué)步》08-14

精選優(yōu)美晨讀文章「中英文」03-10

小紅帽「中英文對(duì)照」08-12

中國(guó)春節(jié)的來(lái)歷(中英文)01-08